作者 peter98 (PyTorch AI套件爛死惹)標題 Re: [新聞] 台積電「企業文化太嚴苛」激怒美員工 外時間 Tue Jun 6 09:30:17 2023
貼幾則Glassdoor的評論吧 指節錄今年以來的評論的標題 詳細自己點去看
https://www.glassdoor.com/Reviews/TSMC-Reviews-E4130.htm
Proud to work for the most advanced semi company
為自己在最頂的半導體公司上班而感到非常榮幸
Efficient systems are better than micromanaging
把系統搞好啦 別整天玩甚麼micromanaging 笑死
註: micromanaging = 緊迫盯人式的管理 比如離開個15分鐘也要報告的那種管理風格
TSMC is loved by its customers but not by its employees
顧客愛台積 員工不愛台積
If you have other offers, don’t even think about this company
如果你有其他offer 你就不需要考慮台積澱了
Long hours, decent pay, no overtime
長工時 令人滿意的工資 沒加班費
Run away even if you are desperate
即使你[對生活]不抱希望 也請趕快跑
Join TSMC if you like challenges and self-growth in your career
來吧 如果你喜歡挑戰和自我成長
It's good choice for earn more money if you want it
想賺錢就來 你想要錢的話
HR Needs Improvement
人資不要再睡覺了
Great advantages with a few minor drawbacks
Z > B
RUN! Military Asian culture. No diversity.
塊陶阿 亞洲的軍事化管理文化 一點種族多樣性都沒有
Future-Forward & Loads of Opportunity
未來挺不錯的 機會不少呢!
World leader but as such comes with a tradeoff
世界[半導體產業的]領頭羊 但是...有好有壞
Good chance to learn new technology
是學習科技的好機會
This company has opportunities
有機會
Fast pace and intense
步調太快了 趕三小?
--
→ P*To*ch: 我citations早就破百 就是推薦人找不齊 辦不了
08/23 21:57
歷經綠卡洗禮的過來人建議: 社交connection does matter! 共勉之!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.195.162.171 (美國)
※ 作者: peter98 2023-06-06 09:30:17
※ 文章代碼(AID): #1aVemhph (Tech_Job)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1686015019.A.CEB.html
※ 同主題文章:
Re: [新聞] 台積電「企業文化太嚴苛」激怒美員工 外
06-06 09:30 peter98
→ guanquan: no overtime也可能是沒加班費的意思1F 06/06 09:35
感謝 看了那則評論 標題應該是翻成加班費比較適當
※ 編輯: peter98 (73.195.162.171 美國), 06/06/2023 09:38:40
推 steak5566: 老黃都開示了 run don’t walk2F 06/06 10:42
推 zzzz8931: 新人去之前沒看華盛頓州那個廠的評價嗎......3F 06/06 10:45
推 CoNsTaR: Efficient systems 翻制度應該比較合理?4F 06/06 10:56
噓 chunfo: 沒有種族多樣性不正是你們想要的族群平等
膚色不重要 就只是一個工號6F 06/06 11:08
噓 truevines: 照美國員工的工作尿性,就是牙膏廠啦。8F 06/06 11:11
推 afa5644ti: 應該是說台積電的文化很死 系統沒有變化9F 06/06 11:12
噓 za755188: 你要翻譯就不要加入自己的立場
Fast pace and intense可以是正面的11F 06/06 11:32
噓 oddoneislove: if you are desperate是指迫切需要,不要亂翻譯13F 06/06 12:05
→ jim543000: diversity應該是指觀點的多樣性 而不是種族
因為前面是用軍事化管理14F 06/06 12:07
推 lantimes: 會格格不入正常呀 台灣人到外商 也要習慣他們的風格16F 06/06 12:13
噓 pttano: 是超譯,不是亂譯20F 06/06 12:47
推 havochuman: 這篇翻譯就是告訴各位英文不好也能在美國安心工作勵志的咧21F 06/06 12:51
推 nlriey: 有翻譯有推23F 06/06 12:54
→ peterkan: 應該多一個:進入INTEL領高薪的跳板.26F 06/06 17:06
推 pacino: 怎可差那摩多?老外祖墳不冒煙的每?27F 06/06 18:16
--