作者 vi000246 (Vi)
標題 [心情] 買到翻譯很爛的書該怎麼辨
時間 Mon Jul 31 15:37:16 2023


誤信網友推薦 買了一本書

讀了才發現翻譯很不通順

很像google機翻一樣生硬

實在啃不下去了

又不想送朋友害人

真的只能丟垃圾筒了嗎?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.47.197 (臺灣)
※ 作者: vi000246 2023-07-31 15:37:16
※ 文章代碼(AID): #1ansIkZT (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1690789038.A.8DD.html
duyaya4298: 可以捐圖書館1F 61.227.115.215 台灣 07/31 15:38
m1999114: 上網賣二手書2F 114.136.48.234 台灣 07/31 15:39
PanaS0Nic: 譯者誰,是不是姓3F 220.129.28.106 台灣 07/31 15:39
不是 我覺得是菜鳥
本來原文很幽默的段落被他翻得很尬笑不出來
捐圖書館會害到更多人吧XD
sulalaY: 捐出去4F 118.167.169.175 台灣 07/31 15:46
alloc: 蓋泡麵5F 114.137.197.18 台灣 07/31 15:50
eva19452002: 翻譯者是不是兩個字?6F 111.242.16.142 台灣 07/31 15:53
tg9456: 名字是顏色的諧音嗎7F 223.137.8.164 台灣 07/31 15:54
※ 編輯: vi000246 (60.251.47.197 臺灣), 07/31/2023 16:00:26
sodm: 寄還給出版社或譯者8F 118.231.162.135 台灣 07/31 16:13
MewLin: 想知道哪一本9F 42.77.205.152 台灣 07/31 16:27
pukate: 快思慢想啊~10F 118.168.44.215 台灣 07/31 16:46
TheBestFan: @pukate 不會吧... ...害我好想看原文的11F 223.139.244.187 台灣 07/31 16:47
Anaksunamun: 當撕一撕貨物的緩衝材13F 27.53.105.67 台灣 07/31 17:27
Sharkeye: 這種書我看不下去耶 會捐掉...14F 1.200.244.89 台灣 07/31 17:32
OrcDaGG: 哪一本 我參考一下15F 125.231.121.118 台灣 07/31 17:34
Joboo: 這麼糟是哪一本阿16F 223.139.130.76 台灣 07/31 17:49
ErgoEST: 趕快二手賣掉17F 223.137.129.0 台灣 07/31 18:02
ArSwell: 跟出版社表達嚴重不滿18F 118.160.14.90 台灣 07/31 18:11
asterisk012: 吃飯墊著還不錯用19F 118.168.171.145 台灣 07/31 18:13
sirloin: 窮富爸爸?20F 114.25.163.32 台灣 07/31 18:48
optw: 聯絡原文作者自己翻譯出一部21F 223.141.70.74 台灣 07/31 20:42
misssquid: 該不會是洪教授吧?22F 223.139.139.160 台灣 07/31 20:55
y11971alex: 如果可以判斷很爛 是否考慮直上原文書23F 27.52.230.24 台灣 07/31 21:37
senshun: 這真的很氣耶 寫信罵出版社不審稿啊25F 114.43.11.49 台灣 08/01 00:37
tutuPIN: 擬物與擬像 那本? 布希亞的概念被翻成悲劇26F 42.77.19.167 台灣 08/01 00:46
Janetwu: 第二個字是不是花朵名稱?28F 114.46.195.105 台灣 08/01 02:36

--
作者 vi000246 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄