看板 marvel作者 thoughtobe (mowolf)標題 [翻譯] 日本怪談:搭便車(終)時間 Mon Sep 29 18:01:24 2014
老爺、夫人~晚餐上桌囉!
千呼萬喚始出來,終於到了結局了!
店長到底是不是一夥的?司機會不會也暗藏玄機?
到底高大男會不會再出現?
Kazuya跟主角到底會怎樣呢?
各位看倌,今晚不必再苦苦敲碗,答案全部都在這一篇裡了!XD
至於推文有雷的事情,我是這樣覺得啦~
好像進家門前就聞到晚餐香味這樣www
至於晚餐有沒有被烤焦就是我的問題了(跪)
因為這次我完全是自己校稿,請不要鞭太用力……(逃)
◎◎◎◎◎◎我是鮭魚卵◎◎◎◎◎◎
日本怪談:搭便車(終篇)
這是現下想得到最好的方法了。我們統整了兩人的想法、從廁所走出來的瞬間,廁所
隔間傳來了沖水聲,還有吹著米O鼠進O曲的口哨聲。
有著燈光幫忙壯膽,湧上心頭的不是恐懼而是憤怒。Kazuya的心情似乎跟我一樣。
「開門啊混帳!!」Kazuya碰碰碰的捶著門。門開了。
「怎……怎麼了嗎?!」是個穿著當地學校制服的高中生。
「沒……抱歉抱歉,哈哈哈……」Kazuya只好苦笑。
好險外頭似乎聽不到廁所裡的騷動。
和男高中生道歉後,我們回到正在交談的店長跟司機旁邊。
「不想麻煩店長先生,運將大哥,可以拜託你送我們到市內嗎?我要這個。」邊說著
,Kazuya拿了跟司機抽的同品牌的菸放在櫃台。交涉成立。
變態一家的事情,即使去跟警察報案也不會被當成一回事吧。太天馬行空了,再說我
們也想早點忘掉這件事。雖然有點捨不得登山背包裡的衣服……
幸運的是這輛卡車剛好是要開向市區,再加上我們送了菸,一路上司機始終心情很好
的開著車。不知不覺中,我們在車裡睡著了。不經意的張開眼,發現車子正停在得來速(
Drive-through)裡。司機買了三人分的麵包讓大家在車子裡面一起吃。
車子再度上路,Kazuya又睡著了,我則因為睡不著而看著窗外,並回想著那惡夢一般
的經歷。到底那些人是何方神聖。廁所裡的女子哭泣聲又是……
「啊!!」
腦中一空,我不由自主的叫了出來。
「怎麼了嗎?」司機先生回道。
「請停車!!」
「哈啊?」
「真的很抱歉,一下下就好!!」
「該不會想在這裡下車吧?離市區還很遠喔。」司機一邊碎碎念,還是把車停了下來
。
這段對話似乎吵醒了Kazuya。
「怎麼了?」
「你看,那個。」
順著我手指的方向一看,Kazuya連話都說不出來了。在荒蕪的路邊餐廳旁,停著那輛
露營車。
絕對沒錯。顏色、外觀、車頭上畫著的十字架……但是,有點怪怪的。
車體似乎歷經了幾十年的歲月一般腐朽斑駁不堪,所有的輪胎都爆了,車窗也都是破
的。
「對不起,五分鐘就回來,拜託給個五分鐘的時間。」
跟司機說明後,卡車就這樣停在路肩,我們朝露營車走去。
「這到底是怎樣啦……」Kazuya問我。我才想問咧。
走近後再度確認,毫無疑問的就是那變態一家的露營車。
明亮的天光與車子呼嘯而過的聲音讓我們感到安心,因此「為什麼」的好奇心壓過了
恐懼感。
拉開了有鎖的車門,我們往臭得不得了的車內探頭窺視。
「喂喂喂喂喂,背包!這不是我們的背包嘛!!」大叫。
……在車內的確有兩個,被當時顧著逃命的我們所割捨的背包。
但背包跟車子本身一樣,彷彿都被棄置了幾十年一般,破破爛爛的。
檢查了包包中的內容物,衣服跟日用品也都破舊不堪。
「這到底是怎樣啦……」Kazuya再度喃喃說道。什麼到底怎樣,腦袋恐怕已經沒辦法
正常思考了。
無論如何,我都想立刻遠離這台不祥到極點的露營車。
「走啦走啦。」Kazuya也在怕。就在離開車廂的瞬間,露營車最裡面的門「喀搭」了
一聲。門緊閉著。我們完全沒有打開的勇氣。
到底是我們怕到有點草木皆兵才會幻聽還是怎樣,事到如今已無從得知。或許不過是
貓咪的叫聲罷了。但是,當時的確,從裡面那扇門,傳來了──
「媽──媽!!」
我們尖叫著逃回卡車旁,結果不知道為什麼,司機也鐵青著一張臉。
司機默默的發動了卡車引擎。
「發生什麼事情了嗎?」「有看到什麼嗎?」
我跟司機同時開口,司機苦笑著。
「沒有……可能是我看錯了……但那輛廢車……好像有你們以外的人在?
不,不可能有其他人在……不,果然還是算了。」
「這樣一說反而更在意,請告訴我們。」Kazuya說。
「不是啊……好像有看到啦。應該是叫做寬沿牛仔帽?
反正就是戴著牛仔帽。好像有看到戴著牛仔帽的人影……
然後就在毛起來的瞬間,我好像聽到了口哨聲……」
「大概是怎樣的……旋律?」
「雖然不知道曲名(開始吹口哨)大概是這種感覺……不不不,什麼都沒有!大概我
也累了。」
雖然司機大哥笑了,但他吹出來的口哨旋律,是米O鼠進O曲。
三十分鐘左右三人都一語不發,卡車就這樣行進在路上。直到靠近市區時,我終於忍
不住開口,問了司機最後一件非常在意的事情。
「那個,一開始讓我們上車的國道附近,有山對吧?」
「對啊,然後?」
「那裡以前有發生過什麼事情嗎?」
「事情……?沒啊沒聽過耶……說是山,那邊有三座山連在一起耶。
啊~不過,那邊的山以前有年輕少女殺害事件的樣子……大概只有這樣?
然後就是遇到山豬什麼的。很恐怖喔,野生的山豬。」
「有女生被殺害啊。」
「是在廁所嗎?」Kazuya了解了我的話中有話。
「啊,好像是。你們怎麼會知道?」
跟送我們到市區的司機道謝後,大概因為終於放下了心,我們那天在飯店裡睡得死死
的。
隔天跟隔隔天,我們兩個搭新幹線一路回到了故鄉。
盡可能的不去回想那宛如惡夢的經歷,但偶爾還是會想起來。
那變態一家到底是什麼?是真的存在的嗎?還是幻覺?是那個世界的人嗎?
當時的確從山中的廁所傳來了女生的哭喊聲,這到底又是什麼?
變得破破爛爛的露營車跟我們的背包,到底又意味著什麼?
「喔♪ 喔♪ 小妹O 小妹O 好想舔♪ 舔來舔去~舔來舔去~」
前幾天的聯誼進行得很順利讓Kazuya心情變得很好。我們到現在還是偶爾會一起出去
的損友。
多虧這傢伙徹頭徹尾開朗個性,在旅行中經歷那段惡夢一般的事情時,他真的給了我
不少心靈上的支持。年近三十歲的現在,我們已經順利的找到工作,過著很普通的生活。
Kazuya看到露營車似乎還是會怕。我則是對那首「米O鼠進O曲」有心靈上的創傷。
恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉恰拉拉啊♪
前幾天聯誼的時候,女生裡面有一個人的手機鈴聲正好是這首讓我整個心都揪起來的
旋律。
那變態一家,特別是高大男的口哨聲還會出現在我夢裡。
(全文終)
http://ppt.cc/9F20
無聊偷渡一下翻譯時的畫面~
順帶一提我的背景是deemo的音樂,然後配沙士XDD為了翻這篇大概喝了一年份的沙士……
竟然在一個禮拜內翻完了這大長篇,真是始料未及啊!
再度感謝各位的敲碗給糖送麻糬拍拍給推
竟然幾乎全部都爆文了,如果真的全爆了我是否該換個豹紋內褲表達謝意(被打)
不過我沒有豹紋的東西哇哈哈
翻譯上,由於翻譯得很倉促&中文跟日文都破破的
(不全是因為網友敲碗,主要是我也想早點翻完)
所以翻譯上不進完美,沒有很中文>”<
不過由於原文其實很像有個人坐在你面前講這件事情
原原PO的文筆也不差但又很有個人風格
所以……嗯……總之我盡力了(呼)
除非再看到這樣精采的文不然我應該就收山了(笑)
乖乖回去翻譯工作的東西~
雖然滿想翻譯一些沖繩的怪談(版上竟然都沒有:P)
最後的最後,再一次感謝看到這裡的各位、有回文的各位、接我求助電話(?)的大大
有緣的話說不定會再相見w
ps:希望哪一天我自己寫的小說也會被推爆>”<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.49.48
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1411984887.A.97A.html
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 18:03:26
推 Hans14: YA! 謝謝1F 09/29 18:02
→ kklibra: 未看先推!!!!!!!3F 09/29 18:03
推 SoFaty: 媽~我在這!! 辛苦大大了 才剛看完前五集 "終"就來了 YA4F 09/29 18:04
推 airwun: 先推再說!!5F 09/29 18:05
推 punck: 辛苦了~很好看!10F 09/29 18:09
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 18:10:27
推 adku: 先推再看,謝謝翻譯11F 09/29 18:11
推 imhsian: 耶看到熱騰騰的~~~~~~~~12F 09/29 18:13
推 real4: 未看先推!13F 09/29 18:13
推 hoyi: 推 好看!譯得很流暢啊17F 09/29 18:14
推 nncat: 推推,辛苦了22F 09/29 18:17
推 cshing: 辛苦了,翻譯的很好很流暢啊~謝謝翻譯分享23F 09/29 18:18
推 charl: 辛苦了!!25F 09/29 18:21
→ thoughtobe: 沖繩怪談其實我還沒有細看過,怕以後不敢住XD26F 09/29 18:22
推 curstwings: 辛苦了!故事很有趣,翻譯流暢也功不可沒啊!35F 09/29 18:28
別推這個,看了會有心靈創傷喔XD
推 ne579: 推 謝謝翻譯38F 09/29 18:31
好吃!
推 jyyyisu: 恐怖死了~~翻得很流暢43F 09/29 18:32
推 lazuri: 推推~謝謝翻譯44F 09/29 18:33
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 18:35:09
推 michael0616: 先推再看 剛剛看完(五)後 還以為要等到12點....45F 09/29 18:35
→ michael0616: 結果猛然一看XD 完結篇就在下面~~~ 感謝樓主拉48F 09/29 18:35
推 N1KE: 終於等到啦~感謝49F 09/29 18:36
推 shiso: 感謝翻譯 超級精彩的50F 09/29 18:38
推 petseal: 太開心了,謝謝您如此有效率51F 09/29 18:39
推 votinna: 感謝翻譯!真的很不可思議52F 09/29 18:39
推 misa9115: 我覺得沒有很長的說 但感覺還蠻真實的55F 09/29 18:43
推 sapii: 翻的很流暢唷!!感謝你!!56F 09/29 18:44
推 tooth: 辛苦了。謝謝翻譯這篇好看的文!59F 09/29 18:45
推 noitcidda: 感謝翻譯!! 辛苦了 真的很精彩的故事60F 09/29 18:46
推 lin214: 感謝翻譯,不過結局有點失望...62F 09/29 18:47
推 kacofish: 謝謝翻譯~~ 除了故事也期待你的開場碎唸跟分隔線! XD68F 09/29 18:55
自己玩得很開心但有人尬意更開心w
推 semiannual: 感謝翻譯( ▽ ` )ノ 想看沖繩怪談!!69F 09/29 18:56
推 OUnUO: 厲害 !72F 09/29 18:59
推 POLOUS: 推!辛苦了 真的很棒73F 09/29 19:00
推 survacom: 推可愛的分隔線跟翻譯~~~79F 09/29 19:09
推 kimyestjolie: 雖然對結局有點點失望,但也許結尾處的撲朔迷離,才更顯得有既視感吧!感謝原波精彩的翻譯,辛苦囉^^80F 09/29 19:10
推 windsumi: 非常精彩,難得沒死人((喂83F 09/29 19:13
推 Szuti: 謝謝翻譯 這系列很精彩!86F 09/29 19:18
推 a5178934: 繼續翻譯吧 原po文筆超超超超級好98F 09/29 19:38
推 icexfox: 大大辛苦了,超好看的ˊUˋ)/101F 09/29 19:38
推 angelacw: 感謝有效率的譯者 嚇壞了QAQ102F 09/29 19:38
我覺得大家推文的效率也把我嚇壞了(艸)
推 normayeh: 耶!感謝翻譯,終於完結了~103F 09/29 19:42
推 ffize: 推,謝謝翻譯!104F 09/29 19:44
推 wen1231: 推喔!謝謝翻譯~106F 09/29 19:47
推 askmoe: 未看先推!感謝翻譯QQ~~~~107F 09/29 19:49
推 glmm: 很有趣的翻譯故事,謝謝大大了!108F 09/29 19:50
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 19:52:38
推 bulefox: 感謝翻譯譯譯~~~跪求沖繩怪談~~112F 09/29 19:54
推 Naoya0828: 謝謝原po! 也期待沖繩怪談XD113F 09/29 19:55
推 blockyang: 推! 但我怎麼覺得好像沒結局...115F 09/29 19:56
推 Lifz: 翻譯辛苦了!很詭異卻又精彩的故事120F 09/29 20:05
推 Rainman0612: 感謝翻譯者~每一次的分界線 都很有趣啊!!!! XD~121F 09/29 20:08
推 uorol: 沖繩怪談!!!122F 09/29 20:11
推 eldios: 感謝翻譯,很marvel的故事~125F 09/29 20:12
推 chsiekg: 好想知道車內到底鎖著什麼126F 09/29 20:17
推 Baalmavis: 辛苦啦!~~~~我也全看完了!真的很精采...127F 09/29 20:17
推 p00124: 推推推,辛苦了132F 09/29 20:36
推 reyaquan: 所以這意思是.....?133F 09/29 20:43
推 MadCaro: 我要敲碗敲沖繩的碗阿! 超好看的!!135F 09/29 20:45
推 cw95318: 推!是說原po的分隔線都好可愛XD136F 09/29 20:46
推 SinPerson: 換句話說,就是兩人穿越到十年前,如果當時救了那女孩就能挽救一條命了137F 09/29 20:48
推 murasaki77: 感謝翻譯,想看沖繩怪談~另外偷推可愛的分隔線XD140F 09/29 20:52
→ investment: 然後可以跟別人炫耀我女友十年前也是個美少女嗎XDD144F 09/29 20:55
→ thoughtobe: 因為太美了所以不給別人看 只給你們聽聲音w145F 09/29 20:58
推 investment: 話說高大男在溪邊要請作者他們吃的莫非是....146F 09/29 20:58
推 inga90611: 謝謝翻譯!很好看!看到好毛!另推沖繩怪談!!147F 09/29 20:59
推 stoub: 可怕148F 09/29 21:00
→ ePaper: 原來米老鼠進行曲是這樣的旋律..根本完全沒聽過XDDDDD
故事主角能夠聽出來也很厲害150F 09/29 21:07
其實我也完全沒聽過XDDD可能對日本人來說迪O尼是普遍回憶~?
學姊,沖繩怪談跟豹紋內褲只能選一個www
推 mmchen: 好看,米O鼠進O曲意外吸引人XD154F 09/29 21:18
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 21:22:18
推 antilibra: 非常感謝 很有趣的故事 也很感謝您的翻譯157F 09/29 21:34
推 binlin44: 謝翻譯,超精彩的,看的懂跟翻譯流暢真的是兩件事阿!不過還是好想知道為何包包也破爛掉阿.........158F 09/29 21:35
推 LisaLee: 交叉時空遇到怪人嗎?btw沖繩怪談!165F 09/29 21:46
→ thoughtobe: 前一篇的推文中有很簡單的大意喔~不過要開燈看168F 09/29 22:02
推 Iwannadie: 所以那個家族就是殺死女生的兇手嗎???!169F 09/29 22:08
推 pppeko: 推,超快速的翻譯,好看又爽快170F 09/29 22:09
推 Lovetech: 推辛苦翻譯~ 這個原波文者真的在抄那部片沒錯!173F 09/29 22:11
推 gkssis: 覺得大概看得懂但又好像沒很懂><178F 09/29 22:33
--