作者:
kenny1300175 (蘇湖)
220.135.68.14 (台灣)
2020-05-31 12:30:22 推 MBAR: 嗯……人真的要聽看看別人意見啊文明 7F 05-31 13:30
作者:
gwhmwiki (與君名作)
219.70.122.92 (台灣)
2020-05-01 14:29:55 推 MBAR: 你這麼崇拜黃文擇也是滿有趣的xD
布袋戲台語確實有一些情境正確的讀音,但不是只能這樣讀。我不曉得在這之前你跟黃家或霹靂有多少交集。你說霹靂有努力朝多人配音的路走,但成果沒人看到過。他們之前的努力都在哪?是因為都失敗了嗎?那他們有團隊嗎?如果什麼都沒有,那他們 60F 05-01 15:59
… 共有 16 則推文,點此顯示
作者:
gwhmwiki (與君名作)
219.70.122.92 (台灣)
2020-05-01 02:32:35 推 MBAR: 不要模仿黃文擇可接受 但不要有布袋戲腔這要求是瘋了嗎? 35F 05-01 09:11
推 MBAR: 重點是什麼叫不帶戲腔的詮釋?他自己講的出來嗎?
每種戲都有自己獨特的腔調跟用語,配韓劇的腔可以拿來配哆啦A夢嗎?由此可見他根本腦袋不曉得裝啥,異想天開 104F 05-01 12:10
推 MBAR: 韓劇配音員跟動畫配音員都是同一批不是秘密,但你還是可以聽 132F 05-01 12:41
… 共有 6 則推文,點此顯示