回上層
Disp BBS
作者:
angel84326
(吹雪本命!) 2016年在 PTT KanColle 板的發文記錄
※ 選擇年份:
所有年份(212)
2019年(3)
2017年(77)
2016年(109)
2015年(23)
※ 選擇看板:
所有看板(111)
KanColle(109)
C_Chat(2)
第5頁
第4頁
第3頁
第2頁
第1頁
2016年在KanColle板第109篇~第81篇
點此顯示2017年的記錄
+6
[翻譯] 不知火小姐,自找麻煩 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.193.24
(台灣)
2016-12-30 20:16:31
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=42885867 翻譯:船長 / 嵌字:安久
9F 6推
+16
[翻譯] 不知火小姐,原來如此 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.193.24
(台灣)
2016-12-29 22:17:28
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=42885867 翻譯:船長 / 嵌字:安久
17F 16推
+12
[翻譯] 不知火小姐,被看破手腳 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
111.249.29.212
(台灣)
2016-12-28 20:56:09
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=42885867 翻譯:船長 / 嵌字:安久
13F 12推
+12
[翻譯] 初月醬,學習瑞鶴姊 [べっちゃん] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.220.40
(台灣)
2016-12-27 23:59:00
|べっちゃん(@amclavespm) 翻譯:Arashi / 嵌字:安久 \ 毫無女子力 / 或是像這樣↓
20F 12推
+13
[翻譯] 鈴谷真棒! [みづ] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.220.40
(台灣)
2016-12-26 20:29:18
|みづ(id=5139771) Pixiv:illust_id=60030501 翻譯:船長 / 嵌字:安久
17F 13推
+10
[翻譯] 熱熱鬧鬧的聖誕節 [べっちゃん] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.216.129
(台灣)
2016-12-26 00:13:25
|べっちゃん(@amclavespm) 翻譯:Arashi / 嵌字:安久 可惡 太晚回到家
11F 10推
+7
[翻譯] 腳底按摩步道大賽 [べっちゃん] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.161.184.243
(台灣)
2016-12-22 23:33:03
|べっちゃん(@amclavespm) 翻譯:Arashi / 嵌字:安久
12F 7推
+10
[翻譯] 黃昏之時的盂蘭盆節 [べっちゃん] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.193.24
(台灣)
2016-12-21 22:31:25
|黃(逢)昏(魔)之時盂蘭盆節 作者 : べっちゃん(@amclavespm) 翻譯:Arashi / 嵌字:安久
17F 10推
+6
[翻譯] 煙火川內 [遠い青色] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.193.24
(台灣)
2016-12-20 20:09:42
|遠い青色(id=750800) Pixiv:illust_id=59013889 翻譯:Arashi / 嵌字:安久
8F 6推
+13
[翻譯] 瞬間淪陷 [遠い青色] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.193.24
(台灣)
2016-12-19 20:54:44
|遠い青色(id=750800) Pixiv:illust_id=60428520 翻譯:Arashi / 嵌字:安久
15F 13推
+11
[翻譯] 不知火小姐,表演特技 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.193.24
(台灣)
2016-12-17 20:52:55
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=42885867 翻譯:船長 / 嵌字:安久
15F 11推
+17
[翻譯] 不知火小姐,颯爽登場 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.161.191.76
(台灣)
2016-12-16 19:32:34
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=42885867 翻譯:船長 / 嵌字:安久
22F 18推 1噓
+20
[翻譯] 不知火小姐,試著畫了圖 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.221.251
(台灣)
2016-12-15 21:52:48
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=42885867 翻譯:船長 / 嵌字:安久
22F 20推
+15
[翻譯] 不知火小姐,事不過三 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
111.241.47.174
(台灣)
2016-12-14 22:13:08
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=42242931 翻譯:船長 / 嵌字:安久 看到就會暈倒 那看不到就沒問題了! 順帶一提 這邊的繞口令是並非原文 可以按連結去聽 …
19F 16推 1噓
+17
[翻譯] 不知火小姐,不擅長的事情 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
111.241.28.239
(台灣)
2016-12-13 19:31:58
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=42242931 翻譯:船長 / 嵌字:安久
26F 18推 1噓
+9
[翻譯] 不知火小姐,試刀 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
111.241.28.239
(台灣)
2016-12-12 20:53:23
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=42242931 翻譯:船長 / 嵌字:安久
15F 9推
+18
[翻譯] 不知火小姐,幫忙掏耳朵 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
111.249.30.96
(台灣)
2016-12-09 22:08:12
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=42242931 翻譯:船長 / 嵌字:安久
20F 18推
+17
[翻譯] 不知火小姐,初體驗 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
111.241.30.146
(台灣)
2016-12-08 19:57:01
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=42242931 翻譯:船長 / 嵌字:安久 題外話 --> 聽說女生一般不用「戴」胸墊,而是說「墊」胸墊或是「加」胸墊? …
26F 17推
+12
[閒聊] 不知火小姐,收下禮物 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
111.241.30.146
(台灣)
2016-12-07 18:46:02
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=40917851 翻譯:船長 / 嵌字:安久
13F 12推
+24
[翻譯] 不知火小姐,想守護的人 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
111.241.30.146
(台灣)
2016-12-06 19:15:18
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=40824037 翻譯:船長 / 嵌字:安久 這提督確實已經夠強了 各種意義上而言都是
28F 24推
+18
[翻譯] 不知火小姐,二度挑戰 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
111.241.30.146
(台灣)
2016-12-05 18:19:40
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=40824037 翻譯:船長 / 嵌字:安久
21F 18推
+9
[翻譯] 不知火小姐,來比賽跑吧 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.219.114
(台灣)
2016-12-04 17:56:39
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=40824037 翻譯:船長 / 嵌字:安久 看來這提督也不是個省油的燈啊
18F 9推
+11
[翻譯] 不知火小姐,想變得親近 [伊谷いなり] - KanColle 板
作者:
angel84326
111.241.30.146
(台灣)
2016-12-03 20:45:12
|伊谷いなり(id=2046393) Pixiv:illust_id=40824037 翻譯:船長 / 嵌字:安久 不做死就不會死 為什麼不懂呢?
16F 11推
+6
[開箱] TAITO景品 - 不知火 準備中.Ver - KanColle 板
作者:
angel84326
111.241.30.146
(台灣)
2016-12-02 23:22:08
好讀版: 這個算是意外收到的景品 逛地下街時感覺還不錯就買了下來 雖然是景品但看起來品質還算ok? (′・ω・‵) 景品什麼的 被擠壓過久就會這樣軟趴趴的... 一樣被壓到軟掉的... 以景品來說 …
7F 6推
+6
[翻譯] 阿武隈我可是隊長喔 [みづ] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.199.13
(台灣)
2016-11-21 21:33:01
作者 : みづ(id=5139771) Pixiv:illust_id=60030501 翻譯:船長 / 嵌字:安久 ↑雷擊示意圖
13F 6推
+9
[閒聊] 鹿島是位好女孩2 - 後續4 - KanColle 板
作者:
angel84326
111.249.28.120
(台灣)
2016-11-17 22:29:03
#1MojoASv (KanColle) 鹿島是位好女孩2 - 後續1 #1Myx1bNN (KanColle) 鹿島是位好女孩2 - 後續2 #1NQ-au0r (KanColle) 鹿島是位 …
12F 9推
+13
[翻譯] 六驅摸摸頭 [fikkyun] - KanColle 板
作者:
angel84326
111.249.28.120
(台灣)
2016-11-17 12:33:24
Headpats for Desdiv6 作者 : fikkyun 翻譯 / 嵌字:安久
17F 13推
+8
[翻譯] 川內喵喵好想摸摸 [たかなしはると] - KanColle 板
作者:
angel84326
111.241.41.101
(台灣)
2016-11-12 18:36:24
川内にゃん なでなでしたい! 作者 : たかなしはると(id=5139771) 翻譯:Arashi / 嵌字:安久 延伸閱讀
16F 8推
+21
[翻譯] 鳳翔與月月們,度過萬聖夜 [べっちゃん] - KanColle 板
作者:
angel84326
1.163.222.199
(台灣)
2016-10-31 23:33:19
鳳翔さん はろ"うぃ"んって言えなかったら可愛い 作者 : べっちゃん(@amclavespm) 翻譯:Arashi / 嵌字:安久 這三隻月月真的太可愛了
23F 21推
點此顯示第4頁
第5頁
第4頁
第3頁
第2頁
第1頁
所有看板(111)
KanColle(109)
C_Chat(2)
所有年份(212)
2019年(3)
2017年(77)
2016年(109)
2015年(23)
點此顯示推文記錄