作者:
kawasau () 劇名 熨斗家族 / Iron)
59.125.173.82 (台灣)
2020-12-18 19:08:04 推 jinyi: 李是英最近新聞的譯名都改成李施昤 37F 12-18 20:34
作者:
koyangyi1989 (大倉不要打鼓 打我!!!)
61.228.19.132 (台灣)
2020-10-06 13:14:10 → jinyi: 有美的名字我還看到兩種不同的解釋"富有的有""寬裕的裕"XD 49F 10-06 14:36
→ jinyi: 所以"我覺得這樣比較好","我比較喜歡這樣"才是沒禮貌行為 56F 10-06 14:44
→ jinyi: 或許是劇中姓名其實也比較少用漢字呈現,所以不會特別選字 61F 10-06 14:46
→ jinyi: 跟實際人物的姓名在選用字時考量會有不同,而非意義有變化 65F 10-06 14:48
作者:
jinyi (.)
140.111.153.200 (台灣)
2020-08-25 13:10:31 → jinyi: 這部是古裝喔
其他篇新聞有說孫藝真上部古裝電視劇是2002的大望 9F 08-25 16:47