作者:
ulycess (ulycess)
163.22.133.218 (台灣)
2018-12-03 00:10:35 推 jjiipp: 名間的例子怎麼跟我聽的不一樣。名間是從台語「湳仔」,意思是積水的窪地。寫成日語就是名間。 133F 12-03 00:53
→ jjiipp: 並不是從民間變成名間的... 138F 12-03 00:54
作者:
timjeng1994 (轉變 從你我開始)
223.137.73.99 (台灣)
2017-12-06 08:00:27 推 jjiipp: 回饋金活動,應該要登錄才有?還沒看到可以登錄的地方。 121F 12-06 14:16
作者:
Julie860607 (嗷嗷)
61.220.128.116 (台灣)
2017-11-03 10:41:50 推 jjiipp: 7 64g DFU 升了反而截圖會lag,編輯完要分享會閃退。iAppleBytes有作續航測試,7在11.0.3還比11.1表現好。 91F 11-03 11:43
作者:
shenyang (身癢抓抓)
114.137.206.231 (台灣)
2017-10-19 15:28:12 推 jjiipp: 那個不是防詐騙宣導嗎?還好吧 88F 10-19 18:14
推 jjiipp: 反指標是指現實中telegram台灣用戶太少 99F 10-19 18:38
作者:
b150427 (銀杏鹿尾)
39.9.162.177 (台灣)
2017-07-08 07:46:16 推 jjiipp: 把蝸牛讀成窩牛的是在中國唸書?台灣教育部辭典沒有這個 144F 07-08 12:27
推 jjiipp: 可以載「萌典」app,連結台灣教育部的資料,才是目前台灣教科書上的讀音。 148F 07-08 12:33
推 jjiipp: 「滿」/「蠻」也是常見的問題。「滿」好吃(O)變成「蠻」 152F 07-08 12:37
… 共有 6 則推文,點此顯示