作者:
waterspinach (小3機,回不去啦~)
1.168.101.34 (台灣)
2013-10-19 00:31:50 推 ncyc: 是電視劇POI 19F 10-19 13:07
作者:
eggbox (蛋盒子)
220.132.121.89 (台灣)
2013-08-23 09:50:48 推 ncyc: 就算他拿過奧斯卡,別以為我會那麼輕易忘記DareDevil! 39F 08-23 10:39
作者:
tkuaaa (蛋捲)
202.39.243.91 (台灣)
2013-06-25 18:36:06 推 ncyc: 不喜歡暴力片就不要接,省得有人作影片把名流表透透 13F 06-25 19:17
作者:
alljerry04 (Jas)
111.82.88.162 (台灣)
2013-04-17 16:49:13 推 ncyc: 官方翻譯有的時候要考慮到普羅大眾的接受度 20F 04-17 18:07
作者:
girl10319 (凱莉)
122.118.155.233 (台灣)
2013-02-26 12:46:32 推 ncyc: 當黨的中宣部要先審劇本,和政府與體制作對的俠義怎會過稿?即使中宣部準,黨的官員還會關切過程,上映還要廣電總局審批PS: 不只中國本地作品,NYT可是報導鋼鐵人三一樣無法避免 36F 02-26 13:51
推 ncyc: 但張藝謀不搞大成本大製作才容易出好片 59F 02-26 14:14
推 ncyc: 張藝謀現在最常被批評得好像不是"英雄",而是黃金甲 103F 02-26 14:31
作者:
heycoo (科科人)
203.69.23.241 (台灣)
2013-02-25 13:01:42 推 ncyc: 其實今年BD反常,讓很多媒體都保守點,覺得應該是史匹柏 48F 02-25 13:05