顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2026-03-14 08:30:31
看板 Baseball
作者 lightwing (光之翼)
標題 [情報] 汪soto自由式換手划回多韓戰第4分
時間 Sat Mar 14 07:41:56 2026


https://i.mopix.cc/95oged.jpg
[圖]

左手忽然換成右手
搞得朴東原措手不及沒tag到
但看捕手伸手姿勢撲下去
距離再遠一點就有機會
是看連三任投手被打矇自己也矇了嗎

然後又再連2安5:0
又換投了(郭彬)

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.47.27 (臺灣)
※ 作者: lightwing 2026-03-14 07:41:56
※ 文章代碼(AID): #1fjA37mP (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1773445319.A.C19.html
fman: 是郭彬,把選手名字打對是最基本的尊重1F 03/14 07:45
kyo40108: 翻譯的有差?尊重啥,控分仔有尊重比賽嗎2F 03/14 07:48
PTTAN1: 國賓3F 03/14 07:48
Carpro0329: 郭彬 把名字打對4F 03/14 07:48
creep92593: 一樓好搞笑,你叫郭賓拿身分證出來看是哪個ㄅㄧㄥˉ5F 03/14 07:48
darvish072: ㄅㄧㄣ啦6F 03/14 07:49
crazyg0802: 連撲壘都是大聯盟等級的7F 03/14 07:49
PTTAN1: 一樓笑死8F 03/14 07:50
hybridpi: 是說你怎麼確定是那個彬的?9F 03/14 07:50
※ 編輯: lightwing (123.241.47.27 臺灣), 03/14/2026 07:50:31
TDL56: 韓國人名字是有對應的漢字的 翻譯當然有差10F 03/14 07:50
violatte: 人家漢字名就是郭彬11F 03/14 07:50
hanekoto: 韓國身分證上有標漢字沒錯,五樓你才搞笑吧12F 03/14 07:50
crazy81709: 韓國人名有真正的漢字名嗎?13F 03/14 07:50
PinkQQ: 翻譯的名字哪有什麼正確不正確14F 03/14 07:50
crazy81709: 有的話應該得打正確才合適15F 03/14 07:51
hanekoto: 隨便搜尋引擎找韓國身分證就能看到,真的有夠懶16F 03/14 07:51
hanekoto: 前面在質疑韓國漢字名的,可以先搜尋完再來嗆嗎?
TDL56: 絕大多數韓國人名字都是有漢字的 所以偶爾一些突發狀況18F 03/14 07:52
trickart: :「這個彬彬就是遜啦」19F 03/14 07:52
mrlucas8891: 韓國人有漢字名啊= =20F 03/14 07:52
gn02275737: 看到目前 突然慶幸中華沒晉級21F 03/14 07:53
CrossroadMEI: 韓國人是有真正的漢字名 因為僅靠韓文會有非常嚴重22F 03/14 07:53
CrossroadMEI: 的同名同姓的問題 尤其在金李半天下的韓國
ilovesola: 換手好像蠻猛的24F 03/14 07:53
TDL56: 會看到新聞寫韓國人的名字XXX(音譯) 就是還沒確認漢字是啥25F 03/14 07:53
frog0824: 韓國有漢字的……26F 03/14 07:53
CrossroadMEI: 辦正事還是會寫自己的漢字名 看韓劇就知道了27F 03/14 07:53
Joby: 他們會選漢字名啊 還再那邊是哪個彬 好好笑28F 03/14 07:53
lightwing: 上去連3保送再擠回2分,然後就下來了,都不知道是上去29F 03/14 07:54
lightwing: 幹嘛的,扣倒預演中。
CrossroadMEI: 只是需要問當事人才會知道詳細是哪個漢字31F 03/14 07:54
corbiefuture: 果然一堆自以為是 8732F 03/14 07:54
a00049g: 多多球商身體天賦都在線怎麼打啊33F 03/14 07:54
a00049g: 這種細節也注意到
berliner01: 韓國人名字有對應的漢字啊,不然怎麼會有「金倒永35F 03/14 07:55
berliner01: 」這種不符合華國美學的譯名。
vovovo: 韓國人名有真正的漢字名嗎? 還真的有37F 03/14 07:55
CrossroadMEI: 像以前大家習稱的李大恩 後來參加冬盟需要登錄中文38F 03/14 07:55
CrossroadMEI: 名才確定是「李帶溵」
spadenet: 韓國人當然有漢字名啊,不然一堆藝人為何要正名40F 03/14 07:56
hanekoto: 宋慧教還不是被華人叫成宋慧喬好幾年,後來有正名41F 03/14 07:57
ADDUCE: 各種花式滑壘示範42F 03/14 07:57
CrossroadMEI: 然後現在的李總統打算大力推動漢字教育了 因為他的43F 03/14 07:57
CrossroadMEI: 本名在明在韓文跟「罪名」是一模一樣的XDDD
CrossroadMEI: 這對世界最高危職業韓國總統是多不吉利的徵召XDDD
CrossroadMEI: 徵兆
AlZardZero: 一堆井蛙還急著想教訓人 有夠丟臉的47F 03/14 08:00
gary8442: Soto猛48F 03/14 08:01
Lewandowski9: 韓國人本來就有對應漢字名 金倒永本來還翻叫金道英49F 03/14 08:03
Lewandowski9: 之類的 但新聞通常會標注是音譯 因為人家就有真正
Lewandowski9: 對應的
mouz: 連注音都打錯,小學有唸嗎52F 03/14 08:03
michael0419: 韓國還真的有漢字名…53F 03/14 08:03
INNBUG: 郭B54F 03/14 08:05
CrossroadMEI: 還有韓國人對於漢字姓名其實很重視 會特地去哲學館55F 03/14 08:09
CrossroadMEI: 也就是命理館取名 也因為算命老師很愛名中缺什麼就
CrossroadMEI: 補部首 韓國政府之前還擴編漢字到8千字
HZM: 重點就不是名字58F 03/14 08:11
CrossroadMEI: 韓國取名可用的漢字比日本還多 這應該算冷知識59F 03/14 08:12
deadknightvi: 只有中國人才會搞不清楚以為韓國人名字都是翻譯60F 03/14 08:12
YeezyBoost: 這篇不是在討論Soto游泳 怎麼大歪樓XD61F 03/14 08:18
Waitaha: 為什麼要用"倒" 不會不吉利嗎62F 03/14 08:19
hanekoto: 在PTT,五樓推文會歪樓是傳統。別太驚訝。63F 03/14 08:20

--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 15 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇