顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 adst513 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-06-18 10:55:16
看板 C_Chat
作者 mstar (Wayne Su)
標題 Re: [閒聊] 日本人眼裡的中國女孩
時間 Sat Jun 16 14:17:33 2012


: 推 PrinceBamboo:最後一個 姓+名+字 只有一騎當千這樣用 而且不是用在
                                   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: → PrinceBamboo:三國古人 是現代日本人 姓劉備 名玄德,姓關羽 名雲長
: → PrinceBamboo:你把他這部獨特特色歸成一般日作通病實在大錯特錯

 《鋼鐵三國志》表示:                        好吧,這是異世界 所以不算
 《三極姫》表示:                            好吧,這是美少女遊戲 所以不算
 《ショッキングピンク!》表示:              好吧,這是現代 所以不算

 池上遼一《覇-LORD-》表示:  http://goo.gl/6JyPN       嗯......
[圖]
 

 本宮廣志《吞食天地》表示:  http://goo.gl/4Wub7       嗯......
[圖]
 

 橫山光輝《三國志》表示:    http://goo.gl/Io2JT       嘿......


  這篇文章有解釋這現象的可能原因,但不知正確性
   http://blog.sina.com.tw/iseya/article.php?pbgid=30361&entryid=354104
白痴的姓氏亂讀法-蘭雨居本舖-新浪部落
前陣子過年前剛好發生了些事情,雖然說只是點小事情不過哽著實在是讓人有點小不爽,不好好的「噴」他個一下實在是不行。... ...
 


--
  說   害   幹   因    名    麼→
 抽  抽   車   謗罪           
  帽  轉  轉        好球    知  
 難  難  時  時      臣又            票  
 不  不  樓樓上  上上樓       打       

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.11.179
※ 編輯: mstar           來自: 219.84.11.179        (06/16 14:31)
P2:三國時代就有人這樣用了1F 06/16 14:49
mackywei:總的來說,就是文化差異。2F 06/16 14:50
shihpoyen:樓樓上比較像是一種約定成俗的用法 無關正確吧3F 06/16 15:03
liuned:曹丕:原來我也是白痴日本人......4F 06/16 16:11

 前一篇寫過了:古文沒有標點又喜歡略字,個人認為那比較像是附註

※ 編輯: mstar           來自: 219.84.11.179        (06/16 16:38)
P2:那篇文章誤解很深,撇開論文的姓名字用法不談,古人還有以姓字5F 06/16 17:21
P2:名格式三者齊用的方式,譬如說:百里孟明視、孔叔梁紇等

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 315 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇