顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-02-25 16:53:00
看板 C_Chat
作者 mer5566 (あめ)
標題 Re: [閒聊] 尖端這幾年的翻譯品質是不是越來越糟?
時間 Sat Feb 11 17:54:19 2017


推文提到X立 來講一下他們的八卦好了


X立到現在都還用著電子書很貴的理由買紙本書進公司

然後讓大家拿裁紙刀把整本書割開送掃描

貼字貼版也是美編從記事本上面抓字下來 然後丟到corel draw裡面去拼字拼圖

如果今天對話框差一個字就要整塊版重貼

然後修圖也都是美編下去改 有時候還會讓編輯自己下去修圖

而且該公司的美編組老到不是繁體中文的字你要丟字元代碼給他

所以翻譯們就會受限於不能使用很多新注音打得出來,字典上也有

但是系統上不認為是Big-5的繁體中文

更不要說特殊符號比方說

♥  ←在X立編輯要先把這顆愛心轉成圖檔 交給美編 美編才會收

然後X立限定譯者要住在台北市 取稿交稿都不是用線上傳輸

要用面交的方式拿稿跟交稿

加上X立高層對字體有嚴重的癖好 有時候一本漫畫編輯部只能用黑體明體跟圓體而已

而且還要限定華康 文鼎的高層也不愛

他們連漫畫最後面的作者訪談那種專欄 都是用corel draw排的

校對如果發現有錯或刪減字的時候也是整個版要打掉重做

所以編輯部跟剪貼工差不多

很像四十年前的報紙出版社 用打字機或電腦將字印出來之後貼到藍稿紙上面

然後整塊文字塊有問題就要重弄一張……

X立不知道為什麼覺得買電子版跟做電子版就會要他們的命一樣

當年他們在成立電子書部門的時候 也是直接找幾十年前的圖檔直接轉PDF

做成電子書還被讀者抱怨字都是糊的 嗯 畢竟那些圖是當年掃描下來的

是糊的也是摸基隆的事情。

這家公司基本上能抵制就抵制是最好的,

在裡面待過的編輯 據我所知都不會再支持這家出版社XD

--
幸福之家都彼此相似,但苦難之家的苦難卻各自不同。

                                 ──《安娜‧卡列尼娜》

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.222.24.48
※ 文章代碼(AID): #1OdjzEYf (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1486806862.A.8A9.html
mer5566: 另外這家公司的翻譯標準是不能跟網路上盜版漢化組用類似1F 02/11 17:55
mer5566: 的詞或很像的句子 所以常常會跑出文句不通或是神譯名的現
mer5566: 象wwww 進擊的X人要回報給講談社重翻又是另一回事了
r02182828: 看他們翻的魂環 第一次知道什麼叫氣到彈出來4F 02/11 17:57
ken30130: 呵,這什麼落後的作法....5F 02/11 17:57
sola78965321: 那還有哪間可以買= =6F 02/11 17:58
ryu827: 好詳盡的八卦,想抵制不知道要從何抵制起…7F 02/11 17:58
mer5566: 這間公司的標配就是每人一把裁紙刀 電腦沒有裁紙刀好用的8F 02/11 17:59
mer5566: 那種原始社會
Msapiens: 你的不自殺宣言呢QQ10F 02/11 17:59
shinobunodok: 不過買的滿多書都這家的……11F 02/11 17:59
shinobunodok: 總不能抵制它不買看X版吧
mer5566: 個人知道品質比較好的是長鴻啦 但長鴻主力似乎在女性向13F 02/11 18:00
aram9527: 靠 這是什麼年代啊......14F 02/11 18:00
mer5566: 支持這家不如支持盜版 這家各種壓榨員工 每年都被告 到現15F 02/11 18:01
mer5566: 在勞工局還查無不法謝謝指教
mer5566: 去年有人在薪資版爆卦之後好像上面還震怒查半天要抓人
shinkiro: 三小翻譯做法,廠廠,花錢讓他們爽XD18F 02/11 18:10
libramog: 讓我想起八卦說的 有人用20年的製程要求要有現代的產量19F 02/11 18:11
libramog:                       20年前
mlnaml123: 傳說中的新手村是東立嗎?21F 02/11 18:12
RAYBO: 根本就是編輯老賊卡位 不思進取啊...22F 02/11 18:13
amos9520: 現在這種作法不是更增加成本嗎23F 02/11 18:18
fang37564: 想到隔壁討論外勞時提到的台灣企業主不懂長進...24F 02/11 18:19
chister: 真是太傳統了 乾脆跟日星鑄字行合作用鉛字印刷吧25F 02/11 18:21
kenyun: 換新工具=老人失業  在這點上老人會很有默契26F 02/11 18:21
s10153524: 增加成本?那就減少人事成本就好啦27F 02/11 18:21
mer5566: 因為老人做這種方法習慣了 你訓練他們用新作法的成本更高28F 02/11 18:21
tyifgee: 一整個就很家族企業的fu啊 上面各種亂搞29F 02/11 18:23
mer5566: 高層都是皇親國戚無誤30F 02/11 18:24
CornyDragon: 這個也太慘31F 02/11 18:27
npn1992: 想到上次小圓漫畫錯的離譜(白眼32F 02/11 18:27
chister: 小圓漫畫有掛?33F 02/11 18:29
defendant: 推推34F 02/11 18:30
Tiandai: 老人怕失業 呵呵35F 02/11 18:33
c80352: 老人怕失業   這麼一想可信度很高阿... 真可悲QQ36F 02/11 18:36
dces6107: 可是我要龍王的工作啊37F 02/11 18:42
et310: 有卦有...咦38F 02/11 18:45
mer5566: 不能因為是高中女生就不相信我的爆卦w39F 02/11 18:47
alisha2224: 這不就是典型的老屁股阻止公司進步嗎@@40F 02/11 18:48
jack0204: 悲哀,但書還是只能買41F 02/11 18:49
Glaylikesky: 推推,只好學日文支持日版QQ42F 02/11 18:49
akito703: 好弱......43F 02/11 18:52
ae2622: 推,好扯啊44F 02/11 19:02
s4340392: 聽完大大的說法 感覺他們的工作方法很古老耶45F 02/11 19:05
PTTakatsuki: 推46F 02/11 19:12
kenApp: 妝屍獸=>妝很濃47F 02/11 19:13
winds20151: 幸好本身很少買他們出版的書48F 02/11 19:18
GonVolcano: 落後欸,跟台灣其他產業好像49F 02/11 19:38
foxey: 電子書平台清楚的很,沒法用內外帳那招和著作權人打迷糊仗啊50F 02/11 20:29
winstonuno: 推51F 02/11 20:38
lu19900217: 連作畫四十年的秋本治老師 都有在漫畫中講他們業界都52F 02/11 20:38
lu19900217: 用電腦手寫板作畫為多數惹 也有提到用電腦作畫素材庫
lu19900217: 挑網點 比傳統剪貼方便原稿也盡量傳電子檔 日本老一
lu19900217: 輩漫畫家也懂得進步 反觀臺灣
xga00mex: 可…可是小說有首刷書籤 我管不住手啊QQ56F 02/11 20:42
mstar: 漫畫家只有一個人(&可洗的助手),出版社有一群老人啊!57F 02/11 20:44
daidaidai02: 卡58F 02/11 20:58
vencil: 推八卦59F 02/11 21:37
chen2625: 他們高層不是都皇親然後幾乎不懂acg的事情嘛XD,純粹當60F 02/11 22:50
chen2625: 生財工具
viper9709: 有這麼慘喔@@62F 02/11 23:11
tAmoloko: 好像家族企業式管理,留學國外的還不思改革?63F 02/11 23:20
meierlink: 就算在別的產業,很多只會用舊方法、舊工具做事的高層64F 02/12 11:02
meierlink: 你提實際數據來推薦他用新工具新方法,他會覺得原本的
meierlink: 模式好好的用幾十年都沒問題,何必要再花時間摸新流程
meierlink: 然後年底再來抱怨:現在越來越難賺、年輕人不耐操
susuless: 好扯68F 02/12 13:00

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 423 
作者 mer5566 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2017-02-25 16:54:36 (台灣)
  02-25 16:54 TW
ken30130 開串:
[閒聊] 尖端這幾年的翻譯品質是不是越來越糟? - 看板 C_Chat - 批踢踢實業坊
[圖]
買了期待很久哥布林殺手漫畫版 結果打開沒幾分鐘又看到令人傻眼的東西
2樓 時間: 2017-02-25 17:09:24 (台灣)
  02-25 17:09 TW
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇