顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-06-04 04:56:39
看板 Isayama
作者 dokutenshi (好吃不如嫂子)
標題 Re: [閒聊] 諫山創: 米卡莎角色原型是打工遇到的女孩
時間 Sun Aug 13 00:31:19 2017


※ 引述《segunta (\Mikasa/)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1PZNryof ]
: 作者: sthho (sthho) 看板: C_Chat
: 標題: [閒聊] 諫山創: 米卡莎角色原型是打工遇到的女孩
: 時間: Fri Aug 11 17:48:41 2017
: http://i.imgur.com/1ETIO3T.jpg
[圖]
 
: http://i.imgur.com/XdWcjtj.jpg
[圖]
 
: 來自進擊的巨人最新公式書
: 米卡莎是作者以前在咖啡店打工時遇到的女客人  以她為藍本創造出來的
: 另外以前似乎也說過米卡莎是他認為的萌要素的集合體~~~
: 這裡有看到推文很好笑:
:
: 打工時看到了八塊腹肌的女孩?!
:
: 創哥在咖啡店打女僕工時遇到的樓上健身俱樂部下來還沒換常服的女教練
:

略為翻一下米卡莎的部分,至於讓跟柯尼就交給有興趣的人吧www


米卡莎‧阿克曼

米卡莎是我在打工的時候,以一位來到我所工作的店裡的顧客為樣本而設計的
由於當時正是我在考慮「進擊的巨人」的人物造型的時候,就連打工時也一直在想著
人物的事
就在此時,有位讓我覺得「就是她了!」的客人來了店裡
我記得在看見她的當下,就在手邊的收據背面寫下了
「圍巾、大概這種長度的頭髮、微粗的眉毛、淡色的瞳孔」這樣好記住的特徵
本來是想把米卡莎設定為西方人的,因為這些特徵而改成了東方人的設定

由於在當時尚未決定故事的走向,關於主角群的部分
也曾想過「是要兩個人好呢、但是一個人也……」這種樣子呢
最後會設定為三個人,是因為我把「知識、勇氣、力量」分別給予了三位主角
之所以會把米卡莎設定為「力量」,是因為我覺得
「如果讓女性來擔任特攝戰隊影片中的領隊紅應該會很有趣吧?」

姓名部分則是聽說了,如果以戰艦來為女主角取名的話會大賣
於是就從戰艦三笠拿來借用了
"阿克曼"指的是德語的「耕種農作物之人」的意思




是哪個天才會想出戰艦=女性名=大賣這種神邏輯的...

不過不管怎樣,我想當初的那位客人應該沒有病嬌屬性才是(呃

--
                *   ▋ ︱  ︱ ▍  
               ◥ /◤.  ▍ ︳  |▎    
                 ▏  ▎▋     ▍  ▏  
              ◤.    ▊      
  ねね(寧寧)    ▌▉   ◤       {    ▍  ▊  ▍|  
織田信奈の野望 _   ψ       ◥   ▏   ▏▏    

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.177.227
※ 文章代碼(AID): #1PZorQVy (Isayama)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Isayama/M.1502555482.A.7FC.html
sthho: 推翻譯1F 08/13 00:34
kaede25: 推翻譯2F 08/13 00:41
a502152000: 米卡莎:俺是耕田的3F 08/13 00:44
evilsura: 推翻譯4F 08/13 01:11
SilenceWFL: 應該也不會使用大型美工刀5F 08/13 01:28
killerken: 戰艦當女性名大賣 不就EVA6F 08/13 02:43
perartlit: 客人是外貌的原型,不是個性XD謝謝翻譯!7F 08/13 03:00
LONGLONG: 推8F 08/13 03:17
Kevin10613: 所以有人推論米卡莎跟惡魔發音很像的論點被推翻囉9F 08/13 04:31
Kevin10613: 等等我說錯了,是阿克曼跟惡魔的發音很像
dokutenshi: 原來是EVA帶頭的 想說那時候艦娘連個影子都沒有www11F 08/13 06:33
coffeesnake: 三元力喔,哈哈哈12F 08/13 07:27
benson60913: 原來是耕田的啊13F 08/13 07:51
segunta: 感謝翻譯!14F 08/13 08:31
eightyseven: 應該也沒有八塊肌吧15F 08/13 09:10
herry8710: 客人:咦 你不是在那間店打工的人嗎?真巧 也來健身啊16F 08/13 10:47
james732: 推翻譯17F 08/13 11:20
jugularnotch: 感謝翻譯www求讓讓片段的翻譯QQ18F 08/13 12:07
dokutenshi: 底下一篇有讓跟柯尼的大概翻譯可以參考19F 08/13 12:54
ImCasual: 諫山「作品大紅真是意料之外」 幹 騙子20F 08/13 13:22
Tabrith: 乍看下設定很隨便但其實非常仔細啊XD21F 08/13 13:33
KaworuN: 說阿克曼發音像惡魔那篇不會日文來鬧的22F 08/14 00:49
geige: 雖然迷信但是還是大賣了23F 08/14 12:12
wjmbd: 三樓XDDDDD24F 08/14 20:47
asagiyuu: 三樓方言好有感覺XDDDDD25F 08/14 23:43
Tenging: 農夫 礦工 建築工 伐伐伐伐伐伐伐木工26F 08/15 09:05
Karamazov: 以戰艦來為女主角取名的話會大賣 XD27F 08/16 08:41
tonyscat: 三樓wwwwwwww28F 08/17 19:46
Oenothera: 還真的大賣了 可信度超上升29F 08/18 00:25
Zeroyeu: EVA就是把戰艦入名大賣的最佳代表~30F 08/24 16:38
lifehunter: 艾倫葉卡(獵人) 米卡莎阿克曼(農人) 那阿爾敏是?31F 08/25 23:04

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 708 
※ 本文也出現在看板: Isayama
作者 dokutenshi 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2018-06-04 11:01:45 (台灣)
  06-04 11:01 TW
想想也很正常,西方不是也很喜歡取船名取做女性嗎?
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇