※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-09-30 10:15:18
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [Holo] 日本這邊"台湾"也變成禁句囉
時間 Wed Sep 30 09:27:18 2020
有點離題,外國有外國的習慣和正確用法,不過在我國,臺灣的臺是「臺」才對喔!
最早有「臺灣」這個稱呼的時候是只有「臺灣」沒有「台灣」的。
(維基百科裡的《重修臺灣縣志》出自 1752 年)
https://bit.ly/30jaWi2
「台」被用在「台灣」裡時屬於異體字,
雖因異體台字的出現叫簡體的為早,
故使用「台」字不一定會主觀認為在使用簡體字,但其仍為別字。
https://bit.ly/3ifLtMO
此外值得一提的是,簡體字也是異體字的一種。
https://bit.ly/3n397Qb
※ 引述《jeff20092 (Natsuha夏葉)》之銘言:
: https://imgur.com/RwiY43O.jpg
: 剛剛看到詩音在開台就去測試了一下
: 發現用日文打出來的漢字"台湾"已經被ban掉了
: 不過用注音打出來的台灣或是英文的Taiwan好像還是可以用
: 另外目前不讀SC不放聊天室的
: 好像只有五期生?
: 其他雖然大部分都已經沒放了 但還是有少數有放
--
一本紅塵心中陳,夜夜頁頁念佳人。 - 珩 2018
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.57.68 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VSzxypC (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1601429244.A.CCC.html
※ 同主題文章:
09-30 02:28 ■ [Holo] 日本這邊"台湾"也變成禁句囉
● 09-30 09:27 ■ Re: [Holo] 日本這邊"台湾"也變成禁句囉
09-30 15:26 ■ Re: [Holo] 日本這邊"台湾"也變成禁句囉
推 : 台☆湾1F 09/30 09:29
推 : 應該是中國的簡體字有些拿本來就有的異體字用…(方便2F 09/30 09:29
→ : ?
→ : ?
→ : 看不懂你想表達什麼4F 09/30 09:29
噓 : 哇 你好棒5F 09/30 09:30
噓 : 漢字啦6F 09/30 09:30
推 : 其實問題是,如果用日文打的話,的確不會用臺7F 09/30 09:30
→ : 因為日文沒有臺這個漢字
→ : 因為日文沒有臺這個漢字
推 : 簡體不是異體字… 是部分異體字被拿去當簡體9F 09/30 09:30
[問卦]臺灣臺北臺南用「台」字是何時才有的用法? - Gossiping板 - Disp BBS
最近知道 使用正式寫法的臺灣、臺北、臺南、臺中、臺東、臺西會被當作中共同路人 價值觀受到嚴重的衝擊 臺灣省政府 臺北市政府 總統臉書用臺灣 銅鑼灣書店 清朝的臺灣府 連橫的臺灣通史 日治時期的臺灣總督
最近知道 使用正式寫法的臺灣、臺北、臺南、臺中、臺東、臺西會被當作中共同路人 價值觀受到嚴重的衝擊 臺灣省政府 臺北市政府 總統臉書用臺灣 銅鑼灣書店 清朝的臺灣府 連橫的臺灣通史 日治時期的臺灣總督
推 : 我以前國小老師也是寫臺 不是台11F 09/30 09:31
→ : 但是我偷懶寫台 被罵改臺
→ : 所以還記得 不過我現在打字還是用台
→ : 因為懶的選字 但是現在沒人會罵我了
→ : 但是我偷懶寫台 被罵改臺
→ : 所以還記得 不過我現在打字還是用台
→ : 因為懶的選字 但是現在沒人會罵我了
→ : 不是給日人看才寫這樣的嗎15F 09/30 09:32
噓 : 同4樓16F 09/30 09:32
推 : 你的台灣價值呢?17F 09/30 09:32
推 : 簡體字的來源有異體字也有自創的18F 09/30 09:33
→ : 台灣沒在用簡化字吧19F 09/30 09:33
推 : 就算寫成台也是從日文的漢字來的20F 09/30 09:33
→ : 無論如何都跟簡體字無關
→ : 無論如何都跟簡體字無關
→ : 我以前寫台也被駡 那死女人一定價值滿滿22F 09/30 09:33
→ : Daiwan23F 09/30 09:33
→ : 臺這麼多 誰寫啊24F 09/30 09:33
推 : 請正名 Tai卍25F 09/30 09:33
→ : 以前日治時期,正式官方資料也是用臺,戰後才全部改26F 09/30 09:34
→ : 我喜歡寫大員27F 09/30 09:34
→ : 成台28F 09/30 09:34
→ : 台才不是從日本漢字來的= =
→ : 台才不是從日本漢字來的= =
推 : 我也很好奇 簡中有些漢字跟日文漢字一樣30F 09/30 09:36
推 : 我都念Costco31F 09/30 09:37
推 : 簡中就是大雜燴 把各地方的東西湊在一起 簡單化這樣32F 09/30 09:37
→ : t-word33F 09/30 09:39
→ : 亮 你好厲害34F 09/30 09:39
推 : 所以為啥平常用台也沒人糾正????????35F 09/30 09:39
推 : 那是本來就有的俗體字 又不是對岸來的簡化字36F 09/30 09:40
推 : 好的 台灣37F 09/30 09:41
→ : 我們老早就在用台灣了 別硬拗38F 09/30 09:41
推 : 不就通通都大平台的意思才互通 以前的漢字文化很隨便39F 09/30 09:41
→ : 但也因為這樣才美 各地寫法各異其趣卻還是一樣都看得懂
→ : 但也因為這樣才美 各地寫法各異其趣卻還是一樣都看得懂
→ : 會刻意寫臺灣的反而是五毛41F 09/30 09:42
噓 : 有點離題,但他是打日文喔42F 09/30 09:42
推 : 真的看不慣頂多就是圖字體飽滿的美感 如果硬要說是支那43F 09/30 09:42
→ : 簡字不用那就跟程度不好的支語警察半斤八兩
→ : 簡字不用那就跟程度不好的支語警察半斤八兩
推 : 俗體異體都不懂還出來湊熱鬧45F 09/30 09:42
推 : 你哪隻眼睛看到支語用「台」46F 09/30 09:42
→ : 我從以前到現在都一直用臺 我這樣484很有臺灣價值47F 09/30 09:43
→ : 無關中國簡體字 臺這個字反而傳統保守派認可的正體字48F 09/30 09:44
推 : 之前不是抓到仿冒口罩用的是 臺 ,正版台廠是用 台 ?49F 09/30 09:44
推 : 台和臺本來是無關的兩個字50F 09/30 09:44
→ : 清領和日治時期都是使用臺(清朝時簡稱台的地方不是台灣)
→ : 清領和日治時期都是使用臺(清朝時簡稱台的地方不是台灣)
→ : 殘體是真的殘體,他就只是改成純拼音文字改到一半改52F 09/30 09:45
→ : 老中華派認為台是民間簡化的俗體字 非正式用字53F 09/30 09:45
→ : 不下去的殘體。54F 09/30 09:45
→ : 但我個人是覺得語言會自然變化 幾乎大家都用台了55F 09/30 09:46
→ : 官方也從善如流 接受台也是異體字不是俗體字 也無不可
→ : 官方也從善如流 接受台也是異體字不是俗體字 也無不可
推 : 總之這不是支字57F 09/30 09:47
推 : 看個人吧 我也是覺得正體好看 反正現在也少有長篇手寫機58F 09/30 09:47
→ : 會不差那點時間
→ : 會不差那點時間
推 : 為啥是用臺灣反而是五毛啊,我平常都會用臺灣而不用60F 09/30 09:49
→ : 另外一個台不管是打字還是寫字,只有跟中國人對話我
→ : 才會用台
→ : 另外一個台不管是打字還是寫字,只有跟中國人對話我
→ : 才會用台
→ : 小學生罰寫課文寫到手斷掉還比較需要63F 09/30 09:49
→ : 比起時間 臺很容易寫錯 有時候會根本想不起來怎麼寫64F 09/30 09:49
→ : 對於民眾來說 硬要要求寫臺 會造成實務上的困擾
→ : 對於民眾來說 硬要要求寫臺 會造成實務上的困擾
推 : 又有臺是五毛的奇葩言論了XDD66F 09/30 09:50
→ : 連這種字都會寫錯的人請先檢討自己好嗎
→ : 連這種字都會寫錯的人請先檢討自己好嗎
推 : 字體怎麼寫公務上講好就好吧 法律上有強制力嗎68F 09/30 09:52
有的,「臺」與「台」是二個不同的字,在公文上是無法直接互通的。
→ : 現在是沒有強制了 可是推文說到小時候被教一定要寫臺69F 09/30 09:53
推 : 雖然一點也不重要但是提一下,浙江的台州市在繁簡轉換70F 09/30 09:53
→ : 時若轉成「臺州」會是錯字,台字由來已久
→ : 時若轉成「臺州」會是錯字,台字由來已久
→ : 那個年代就是有一定的強制性 雖然也不嚴重就是錯字而已72F 09/30 09:54
推 : 總之現狀就是台臺都會用,不用說哪個對哪個錯了73F 09/30 09:56
→ : 我相信政府的態度絕對不是民眾常寫錯 還要民眾檢討自己74F 09/30 09:58
詳請見:https://bit.ly/2GqeUhN
→ : 幫我們抓到一隻刻意寫「臺灣」的五毛76F 09/30 09:58
→ : 而是要考慮民情 讓行政事務的辦理能夠更便民77F 09/30 09:58
推 : 政府便宜行事是一回事 從民眾角度看就是自己問題 會寫錯78F 09/30 10:00
→ : 字的人寫其他字也會錯
→ : 看有沒有人願意適時糾正而已
→ : 字的人寫其他字也會錯
→ : 看有沒有人願意適時糾正而已
推 : 那叫呆灣好了= =,反正翻譯本來就很多種81F 09/30 10:01
→ : 我的思考角度是政府要去配合民情 不是指導人民82F 09/30 10:02
→ : 另外我對語言的看法是 積非成是非常正常 也有其原因
→ : 另外我對語言的看法是 積非成是非常正常 也有其原因
推 : 叫珍奶發源地搞不好人家還比較知道是什麼84F 09/30 10:04
推 : 政府的責任在教育你寫正確的字,如果你自己寫錯字還85F 09/30 10:04
→ : 要像個小朋友一樣任性哭鬧說不是我的問題的話,我真
→ : 不知道會有誰那麼厚臉皮說政府應該包容這類人
※ 編輯: changyuheng (111.241.57.68 臺灣), 09/30/2020 10:07:21→ : 要像個小朋友一樣任性哭鬧說不是我的問題的話,我真
→ : 不知道會有誰那麼厚臉皮說政府應該包容這類人
→ : 沒有必要堅持古早的正確用字 適度與時俱進不是壞事88F 09/30 10:06
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 173
回列表(←)
分享