顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-07-19 17:32:16
看板 C_Chat
作者 Yuiwa1996 (黑貓紳士)
標題 [Vtub] 彩虹社EN二期的新人好像會繁體中文欸?
時間 Mon Jul 19 16:25:22 2021


就這位,自稱三語通的企鵝妹:

https://i.imgur.com/cP14WLK.jpg
[圖]

本來還不太信,結果我滑推特發現:

https://i.imgur.com/Qb5ZduH.jpg
[圖]

從這張圖可以分析出:

1. 真的會中文。

2. 能分辨出是繁體中文,具備一定閱讀理解能力。

3. 會使用文法通順的繁體中文作應答(用什麼輸入法就不確定了)。

淦,好扯,這年頭那個老外學中文會學到繁體= =

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.203.86.116 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WzJRqG_ (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1626683124.A.43F.html
diabolica: 汝華預備1F 07/19 16:25
diabolica: 84會粵語 香港吧
cornsoup: 居然不是簡體中文 該炎上了==3F 07/19 16:26
a2364983: 感覺真的有像外國人學中文的語法XD4F 07/19 16:26
Yuiwa1996: 是港仔嗎?這幾天太累沒仔細看5F 07/19 16:26
qwer338859: 東踏取密6F 07/19 16:27
Y1999: 用法不像母語人士7F 07/19 16:27
handfox: 香港8F 07/19 16:27
SeijyaKijin: 港不也正體中文9F 07/19 16:28
qwer338859: 我們的話會說謝謝你每次都"為"我翻譯10F 07/19 16:28
none049: 不論是什麼,她用繁體等於成功踏入粉紅辱華領域的第一步11F 07/19 16:28
qqqzzz123: 我們是說「幫」吧12F 07/19 16:29
dogluckyno1: 不像母語人士...13F 07/19 16:29
Billy1024: 幫我翻譯比較順,給我寫翻譯文意對但語氣不大對14F 07/19 16:29
diabolica: 我以前也會這樣想 但長愈大看過愈多神邏輯中文就15F 07/19 16:30
nanachi: 香港人?16F 07/19 16:30
Yuiwa1996: 沒有吧,我住南部也聽不少人講「你"給"我作...」「我"17F 07/19 16:30
Yuiwa1996: 給"你作...」
kullan: 滿多人是猜Cierra19F 07/19 16:30
asdzxc5566: 乳滑==20F 07/19 16:30
easton123: 可能是香港華裔二代?21F 07/19 16:30
a2364983: 會這樣用但不常這樣用吧 禮貌程度也不太一樣22F 07/19 16:31
bear701107: 南部的話應該是台語邏輯會出現給這個詞23F 07/19 16:31
stardust7011: 「給我寫翻譯」這用法很外國啊24F 07/19 16:31
SCLPAL: 三小?25F 07/19 16:31
crazypitch: 港仔 就像與你共我這樣的語法26F 07/19 16:31
alterleo: 她南部人喔?27F 07/19 16:31
IceCococaca: 給我寫翻譯也不像香港人阿28F 07/19 16:31
LittleJade: 台灣人用給比較像是被台語影響29F 07/19 16:31
superqoo0709: 可憐 剛出道就在乳30F 07/19 16:31
kullan: 會粵語31F 07/19 16:32
e446582284: 一看就知道是機翻32F 07/19 16:32
jojojen: 她可能是看讓子彈飛學中文的,下次會說給我翻譯翻譯33F 07/19 16:32
aria0520: 好想搓她頭上的呆毛 有沒有人+134F 07/19 16:32
pdchen1218: 新企鵝妹!?35F 07/19 16:32
Mits5190: 一般來說都是謝謝你幫我或是你替我這樣36F 07/19 16:33
mayolane: 你給我吹!37F 07/19 16:33
plzza0cats: 企鵝妹38F 07/19 16:33
Yuiwa1996: 很少看到呆毛是一撮而不是一根翹在那邊的www39F 07/19 16:33
mayolane: 田姓少男不就用「給…」40F 07/19 16:33
caten: 怎麼很少看到,柴卡那戳也是啊41F 07/19 16:34
diabolica: 這隻企鵝跟粉毛皮真的超香42F 07/19 16:34
Yuiwa1996: .......43F 07/19 16:34
aria0520: 笑死44F 07/19 16:34
zsp9081a: 跟起鵝扯上關係的果然都不簡單45F 07/19 16:34
Yuiwa1996: 淦誰提柴卡的,突然就不萌了46F 07/19 16:34
akles111: 她繁簡都會啊,還會一點廣東話47F 07/19 16:35
JazMaHoJo: 柴卡很棒的48F 07/19 16:35
Yuiwa1996: 現在開始我看到她頭頂那撮就會想到柴卡,完了49F 07/19 16:35
Yohachan: 給我作…是命令語句50F 07/19 16:35
vacuesen: "給"我OO,這南部人台語用法齁51F 07/19 16:35
crazypitch: 多謝你次次都畀我翻譯52F 07/19 16:35
CactusFlower: 感覺中文已經比馬板好懂了53F 07/19 16:35
Irenicus: 她會用給耶 表示對中文有一定熟悉程度...54F 07/19 16:35
crazypitch: 廣式口語吧55F 07/19 16:36
alexro: "給我飯" "謝謝你總是給我飯" 這兩個語氣差超遠56F 07/19 16:36
alexro: 為什麼你們討論要刪掉前面的字然後從"給"開始
aria0520: 應該是港澳移民第二代58F 07/19 16:36
tsubasawolfy: 會廣東話跟繁中的交集就那個地方而已59F 07/19 16:37
kslxd: 你給我o60F 07/19 16:37
alterleo: 給我+名詞  給我+動詞 也差很多啊61F 07/19 16:37
rp20031219: 我怎麼之前聽說是歐美金盾大物62F 07/19 16:38
aria0520: 你們一直講給我 我只會一直想到TSJ ==63F 07/19 16:38
Irenicus: 給這個字的用法對學中文的外國人來說是個鬼門阿64F 07/19 16:38
alexro: 就算是加動詞,後者也不會變成命令句阿XD65F 07/19 16:38
CactusFlower: 給虧嗎?66F 07/19 16:39
IceCococaca: 自演仔出現了,小心話題被帶歪唷67F 07/19 16:39
MoodyBlues: 給我跪下68F 07/19 16:39
Yuiwa1996: 「多謝你逐次攏尬挖___。」我覺得很自然啊,可能我台69F 07/19 16:39
Yuiwa1996: 語講習慣?
aria0520: 給我黃金71F 07/19 16:39
Irenicus: 給我做 你給我做 你給我的 你給我做的72F 07/19 16:39
chuckni: 港式中文很好認,這不像,有可能是海外華裔,不確定73F 07/19 16:39
Irenicus: 對外國人來說看起來很像可是完全不一樣 XD74F 07/19 16:40
DON3000: 給我吹!75F 07/19 16:40
[圖]
Yuiwa1996: 噗!77F 07/19 16:40
caten: 有沒有像78F 07/19 16:40
diabolica: 回不去了==79F 07/19 16:40
roger2623900: 給我寫我會改成幫我80F 07/19 16:40
Yuiwa1996: 草XD81F 07/19 16:41
a8856554: 謝謝給我做XX,中國那邊有這種用法嗎? 印象覺得好像有82F 07/19 16:41
crazypeo45: 還有美西跟溫哥華的華裔83F 07/19 16:41
roger2623900: 圖片笑死 二代目嗎XD84F 07/19 16:41
AgoodRival: 柴卡的笑死85F 07/19 16:41
energy100203: 給我86F 07/19 16:42
AdventurerCC: 光看這推文還很難說,與個人習慣用法關係比較大87F 07/19 16:42
stardust7011: 中文的授予動詞之奧妙(X88F 07/19 16:42
kafing89: 會廣東話又繁體就是港仔相關的吧89F 07/19 16:42
dz01h: 與其說"給"有命令句型,不如說"給我"吧?90F 07/19 16:42
Pegasus99: 柴卡出現在哪 哪裡就有草原91F 07/19 16:42
[圖]
 
[圖]
Seth Werkheiser / sethw.com
@sethw
listening to Faith No More at 1:35am. Note to self: Sleep is good
ldksos2603: 06316563661395F 07/19 16:43
ayubabbit: 乳滑預定班96F 07/19 16:43
Exmax1999: 日本人用"給"很正常啊 日文的くれる もらう就是給,收97F 07/19 16:43
Exmax1999: Vってくれる就是直翻成中文就是給我OO
r901700216: 看起來真的是外國人用中文的感覺99F 07/19 16:44
Exmax1999: 喔這是EN喔 當我沒講 所以是外國人?100F 07/19 16:44
lyt5566: 乳滑,阿是彩虹,沒事兒沒事兒101F 07/19 16:45
cloud7515: 她日文應該比中文強 雜談都是英日雙語並行102F 07/19 16:45
CactusFlower: 貼柴卡圖的給我回來www103F 07/19 16:45
qwerty110: 一出道就乳滑104F 07/19 16:45
stardust7011: 柴卡又多了一個妹妹105F 07/19 16:45
erimow: 華裔二代吧106F 07/19 16:46
erimow: 港澳機率可能不低
leonho40412: 幹幹幹 貼柴卡害我回不去了 哭阿108F 07/19 16:47
taoran: 蠻明顯是日文文法的中文呀,也許是以前有交換留學之類的經109F 07/19 16:47
taoran: 驗
rock30106: 可能本來是應徵柴卡二代目XDDDD111F 07/19 16:47
wison4451: 乳滑乳滑112F 07/19 16:47
JazMaHoJo: 之前潤滑液影片中,柴卡要徵選的第二代柴卡,原來在En113F 07/19 16:48
JazMaHoJo: 出道喔
stardust7011: 不過她原句砍掉給我應該也算通?115F 07/19 16:48
insominia: 等一下 柴卡妹妹的話 那不就是靜岡出身的皇親116F 07/19 16:48
b160160: 讚,推特已跟隨117F 07/19 16:48
jk26241500: 看挖出來的(不確定),前世已乳華跟道歉過了118F 07/19 16:49
LNight0417: 「我給你...」這個用法在台灣不常聽到,除非是講台語119F 07/19 16:50
Leaflock: Don't touch me120F 07/19 16:50
JazMaHoJo: 很口語121F 07/19 16:52
ldksos2603: 她前世有說父母一方是加拿大人、一方是移民加拿大的122F 07/19 16:52
ldksos2603: 港人
ldksos2603: 如果那真的是她前世的話啦,如果不妥就把我的留言刪
ldksos2603: 掉謝謝
chinsong: 說不定是在日台灣人126F 07/19 16:53
wuwuandy: 感覺像南部人XD127F 07/19 16:53
abioa: 哥布林大軍 即將到達戰場128F 07/19 16:53
Yuiwa1996: 我是很常聽到啦 ~129F 07/19 16:53
jack710619: 柴卡XDDD130F 07/19 16:54
EXlikeim5: 其實有些外國人學中文真的會從繁體開始學 才能學字型131F 07/19 16:54
EXlikeim5: 的邏輯 要不然直接學簡體那個真的只能用死背的
shellback: 可能是香港人吧133F 07/19 16:55
aria0520: 不要討論前世通靈==134F 07/19 16:55
mikuyoyo: 有興趣可以看4chan,那邊已經都翻出來了…135F 07/19 16:56
h0103661: 為什麼不能討論136F 07/19 16:56
kartd0149868: 你給我吹137F 07/19 16:56
DON3000: 怎麼 現在連討論啥都要管了嗎?138F 07/19 16:57
cloud7515: EN1期時也一堆通靈得信誓旦旦 結果沒一個準的139F 07/19 16:57
jk26241500: 沒意外就是謝拉140F 07/19 16:58
c880529: 討論中之人適可而止就好了啦 想想露露好嗎141F 07/19 16:59
insominia: 板規沒禁的話也沒辦法硬性要求吧142F 07/19 17:00
liuedd: 你給我寫!143F 07/19 17:02
Ken99523: 給我出去.jpg144F 07/19 17:02
khsiuol: 會中文還好吧 我也會中文啊145F 07/19 17:02
aria0520: 好巧 我也會146F 07/19 17:03
tyifgee: 港….危147F 07/19 17:05
JazMaHoJo: 你給我住手148F 07/19 17:06
oshimanyan: 日台混血移民美加二代也歐可能149F 07/19 17:08
aria0520: 我覺得是日港混血父和歐台混血母移民加拿大的華裔150F 07/19 17:09
inversexxx: 會繁體中文的企鵝妹......嗯?151F 07/19 17:10
stitchris: 繁中就是乳滑152F 07/19 17:12
chy19890517: 第一時間想到「你給我吹」(*゚∀゚)153F 07/19 17:13
paul40807: 看起來像非母語154F 07/19 17:13
MelShina: 版規就是沒有啊 洽一堆塔155F 07/19 17:13
zack860420: “給”是很台的用法欸 例如我跟你說”哇嘎哩共”156F 07/19 17:14
aa091811004: 看起來應該是學香港或是中國的教學吧157F 07/19 17:14
aa091811004: 用詞有點不太一樣
windess0823: 歌不林會去燒彩虹嗎159F 07/19 17:16
aa091811004: 然後其實不少想學中文外國人會選擇繁體字160F 07/19 17:16
aa091811004: 一方面是美感,一方面是繁體字有邏輯
th123: 貼柴卡的害我回不去了XD162F 07/19 17:20
MiyamotoRuri: 說選繁體的一定沒接觸過實務163F 07/19 17:22
suifong: 外國人學中文明明學簡體居多==164F 07/19 17:23
alterleo: 很多年青人都沒接觸過實務阿165F 07/19 17:23
MiyamotoRuri: 沒接觸過是一回事,沒接觸過又愛亂講是一回事166F 07/19 17:24

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 719 
作者 Yuiwa1996 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇