※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-04-27 00:47:25
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 『皮膚』是不是支語?
時間 Sat Apr 24 20:15:29 2021
Skin
在ACG的領域中通常指的是在遊戲中可供玩家選擇的角色外觀
原本台灣都是用造型、外觀或是直接用原文skin稱呼
但是現在越來越常看到有人用直譯的皮膚
這個詞是不是跟屏幕、視頻、激光同等級的支語啊?
--
「Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. 」
- Dr. Martin Luther King, Jr.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.56.143.13 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WX0lc2k (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1619266534.A.0AE.html
→ : 41F 04/24 20:16
噓 : skin本來就是皮膚,不然你身上長得是什麼玩意2F 04/24 20:16
安安,你有沒有看到我第二句說用在ACG領域中→ : VT的皮3F 04/24 20:16
→ : 皮膚真的超難聽4F 04/24 20:16
噓 : 是5F 04/24 20:16
→ : 皮的話有6F 04/24 20:16
→ : 就是7F 04/24 20:16
→ : 是8F 04/24 20:16
推 : 用在皮膚上不是 用在造型上是9F 04/24 20:17
推 : 壁紙10F 04/24 20:17
推 : 造型講成皮膚真的有夠蠢11F 04/24 20:17
→ : 這個詞可以確定為中國來的沒錯12F 04/24 20:17
噓 : 支語中輟生13F 04/24 20:17
推 : 用在生物學和醫學上,教授跟你授課就不是。在遊戲就是14F 04/24 20:17
推 : 台灣是文化輸入國,一直在意什麼用語真的白癡15F 04/24 20:17
我是覺得啊,文化輸入國不代表他國的文化都要照單全收特別是本國已經既有長期且普遍的用法了
推 : 這用法是100%支語沒錯16F 04/24 20:18
噓 : 羊董水桶出來就想調皮喔17F 04/24 20:18
惡惰→ : 正因為是輸入國 才要在意啊...18F 04/24 20:18
噓 : 那遊戲通關全部都給我改稱破台破關19F 04/24 20:18
我都講全破,有什麼問題嗎?推 : 是 絕對是20F 04/24 20:18
→ : 中國一直想打台灣的主意,當然要提防21F 04/24 20:19
→ : 一堆人跟著支語叫通關叫十幾年了都不想改22F 04/24 20:19
噓 : 不是,台灣不會有人這樣翻,少來混淆,滾23F 04/24 20:19
→ : 在那邊在意其他的支語= =24F 04/24 20:19
我是覺得lol正紅的時候,大家都是講造型、skin,怎麼最近老是看到皮膚兩個字推 : 皮膚25F 04/24 20:19
推 : 這說法是中國專屬沒錯啊 以前大家造型講得好好的26F 04/24 20:19
推 : 本來就沒在喊通關啊XD27F 04/24 20:20
推 : 428F 04/24 20:20
→ : 回放也是阿 現在一堆轉播都在用回放 明明是重播29F 04/24 20:20
中國的回放=台灣的重播台灣的回放=倒回到某個特定段落的行為,類似倒轉
是這樣吧?
推 : 430F 04/24 20:20
→ : 英雄聯盟板、一直是正名XX造型阿,我要儲值雞舍 佛新公司31F 04/24 20:20
推 : 是說 破關比較常見吧?32F 04/24 20:20
推 : 是33F 04/24 20:20
→ : 講"造型" "模組" 用的好好的 幹嗎用"皮膚"?34F 04/24 20:21
→ : 你不會聽到家航跟你說皮開頭那句、他嘴玩家都說造型35F 04/24 20:21
推 : 常見的是全破 沒聽過有人講通關36F 04/24 20:21
推 : 是==37F 04/24 20:21
→ : 你卡關的時候會喊 破不了 還是 通不了 應該是前者吧38F 04/24 20:21
→ : 可能你看的文章 或是認識的朋友 比較偏中國那邊吧
→ : 可能你看的文章 或是認識的朋友 比較偏中國那邊吧
推 : 440F 04/24 20:22
推 : 通關是支語哦 我甚至沒聽過中國人說過欸41F 04/24 20:22
這我還真不知道= =→ : 是 皮膚超難聽42F 04/24 20:22
→ : 當然是==43F 04/24 20:22
推 : 444F 04/24 20:23
推 : 加固45F 04/24 20:23
推 : 造型講成皮膚真的很好笑46F 04/24 20:24
→ : 炎上是啥意思?47F 04/24 20:24
炎上=日語,燒起來的意思噓 : 都多久了48F 04/24 20:24
→ : 4 請說造型49F 04/24 20:25
推 : 還有一些播放器的客製化「面板」,他們也稱作「皮膚」50F 04/24 20:25
→ : 手機版早上才一個"聯繫電話"差點吵起來51F 04/24 20:25
笑,我就是看到那篇才發這篇推 : 皮翻譯比較對?52F 04/24 20:25
→ : 合理或優秀的文化可以接納,但不是所有亂七八糟的東西53F 04/24 20:25
→ : 全都吃下肚,在台灣一般常用的詞如造型、衣裝都比直譯
→ : 的皮膚要信達雅,換皮膚是想白人變黑人嗎?
→ : 全都吃下肚,在台灣一般常用的詞如造型、衣裝都比直譯
→ : 的皮膚要信達雅,換皮膚是想白人變黑人嗎?
推 : 4 就是支語56F 04/24 20:26
推 : steam板為例 通關搜尋出84篇 破關133篇 破台12篇 總計22957F 04/24 20:26
推 : 所以...Skin不好看可以講成膚質不好摟?58F 04/24 20:26
→ : 通關佔比約37%59F 04/24 20:26
推 : 原來現在steam版可以代表全台灣囉60F 04/24 20:27
推 : 4 支語,看到造型講成皮膚,氣到全身發抖61F 04/24 20:27
推 : highlight64F 04/24 20:27
推 : 皮膚真的難聽65F 04/24 20:28
噓 : 積非成是的人太多了 嘻嘻66F 04/24 20:28
推 : 是67F 04/24 20:28
→ : 如果是C洽的話,通關158 破關131 破台2168F 04/24 20:28
→ : 原來C洽這麼紅XDDD
→ : 竟然超過半數都用通關....
→ : 原來C洽這麼紅XDDD
→ : 竟然超過半數都用通關....
噓 : 是阿== 台灣人都念SKIN或造型吧71F 04/24 20:29
推 : 是 台灣應該是比較偏使用72F 04/24 20:29
→ : 角色形象或造型這種詞
→ : 角色形象或造型這種詞
推 : 難聽得要死還有人愛用,支語就是一點美感都沒有還亂轉品74F 04/24 20:29
→ : 幻化也是支語,台灣MMO風行時期只有叫造型跟外觀吧75F 04/24 20:30
推 : 通關是支語嗎 我記得小時候都會講通關密語之類的76F 04/24 20:30
噓 : 這都不知道= =77F 04/24 20:30
噓 : 不要講中文78F 04/24 20:30
推 : 面板才是吧...難不成有人身上沒皮膚?79F 04/24 20:30
→ : 破關,過關,通關都有人說啦80F 04/24 20:31
推 : 通關原來是支語,長見識了81F 04/24 20:31
→ : 通關密語我聽過啊,但我沒聽過破關密語82F 04/24 20:31
→ : 通關密碼吧= =83F 04/24 20:32
推 : 幻化也是嗎?我記得十五六年前就有了...84F 04/24 20:32
幻化也是嗎?我是到MH才知道有幻化這個詞.....推 : 跟菜單一樣的難聽翻譯85F 04/24 20:32
→ : 通關密語的用法和遊戲最後結束的用法又不太一樣86F 04/24 20:32
→ : 嚴格來說破關跟通關在台灣的意義有差別吧87F 04/24 20:33
噓 : 一堆用語也是本來就有中文一樣被其他語言強姦88F 04/24 20:33
所以我很堅持講觀眾不講同接阿推 : 身體不是,遊戲是89F 04/24 20:33
→ : 破關是全破 或是破到哪個關卡 通關則是有連續性的意義90F 04/24 20:33
→ : 最少人知又最多人用的遊戲詞彙支語應該是副本91F 04/24 20:33
副本我上次好像也問過,從網路遊戲還是wow來的樣子http://i.imgur.com/WXtmW27.jpg
推 : 哦哦 你是指通關應該是通過某個關卡 而不是完成所有92F 04/24 20:33
噓 : 因為十五六年前根本沒人在乎93F 04/24 20:33
→ : 關卡的意思嗎94F 04/24 20:33
通關應該=過單一關卡吧?用來代稱全破是何時開始的?推 : 通關密碼應該是虛擬遊戲裡的 通關密語是像阿里巴巴芝95F 04/24 20:34
→ : 麻開門這種現實玩耍在用的
→ : 麻開門這種現實玩耍在用的
→ : 原來關卡也有離散與連續的概念!?XDDD97F 04/24 20:34
連續....離散....我頭好痛→ : 是啊 最早期的支語 以前千千靜聽時代就有了98F 04/24 20:34
→ : 不過這詞也真的很難翻 也不可能永遠叫地城99F 04/24 20:34
翻了我上次問的文章,副本好像不是支語,但是所有關卡都稱XX本是支語用法→ : 皮在癢咧皮膚 造型就造型 皮啊小100F 04/24 20:35
推 : 我沒關注到,那些實況主的用語是通關、破關、破台比例??101F 04/24 20:35
推 : 牠們沒文化的地方不要學就好了102F 04/24 20:35
→ : 以前都叫塑形 後來才一堆么么人洗成幻化103F 04/24 20:35
對喔...當初玩D3好像都叫塑型推 : 皮膚這種破腦翻譯誰在用的啊104F 04/24 20:36
→ : 以NS版來說 破關308 通關75105F 04/24 20:36
→ : 你在看的網頁這類居多吧106F 04/24 20:36
→ : PS版大概是600:200 看得出哪邊受的影響比較大(疑107F 04/24 20:36
→ : 不4阿你再聊遊戲說通關你會理解成貿易通關嗎==108F 04/24 20:36
→ : 是 skin也要用支語真的可憐109F 04/24 20:37
→ : 塑型或幻化都很少聽過吧 以前不都是叫造型嗎110F 04/24 20:37
塑型或幻化指的是變更遊戲中裝備的外觀這個行為吧?是動詞→ : 是111F 04/24 20:37
推 : 支語無誤112F 04/24 20:37
推 : 烏克蘭和俄羅斯應該也有類似問題,畢竟語言上系譜太接近113F 04/24 20:37
→ : 更直白的 我記得以前還會講外觀裝114F 04/24 20:37
萌夯也是都講外觀裝備→ : 有造型不用 用什麼皮膚115F 04/24 20:37
→ : 不過某個C恰很紅的族群不是也會說皮嗎116F 04/24 20:38
推 : 支語警察抓支語抗中www117F 04/24 20:38
推 : 是118F 04/24 20:38
→ : 造型最早都講服裝吧119F 04/24 20:38
服裝、時裝跟造型、外觀又有點不太一樣,造型不少會動到髮色膚色瞳色推 : 到底誰會講皮膚==腦子撞到嗎120F 04/24 20:39
推 : 一堆連問題本身都沒看或看不懂的揪竟484帶風向仔咧121F 04/24 20:39
→ : 早期遊戲都賣衣服而已122F 04/24 20:39
推 : 有長期且普遍的用法,繪師手作也是用的很開心啊123F 04/24 20:39
→ : 看過一本書介紹光烏克蘭境內就有俄化烏克蘭人或烏化俄人124F 04/24 20:39
→ : 前幾個禮拜差點在烏克蘭東邊打起來,後來普丁撤軍
→ : 前幾個禮拜差點在烏克蘭東邊打起來,後來普丁撤軍
→ : 賣衣服那種就是叫外觀裝啊 表示不影響能力值126F 04/24 20:39
推 : 我都嘛直接說皮127F 04/24 20:40
噓 : 是128F 04/24 20:40
→ : 那講套皮算是支語嗎129F 04/24 20:41
等等,馬甲這個是不是也是支語?→ : 塑型幻化是那種把裝備變成其他裝備外觀 跟SKIN不一樣130F 04/24 20:41
推 : 4 激活-啟動 默認-預設131F 04/24 20:41
→ : 支語太智障
→ : 支語太智障
推 : 4133F 04/24 20:42
推 : 這皮膚質量很高啊=臉皮很厚134F 04/24 20:42
這翻譯我笑了→ : 是啊 以前都用Skin的 皮膚翻譯很鳥135F 04/24 20:42
→ : 支那語136F 04/24 20:42
推 : 幻化是遊戲廠商給予系統的名稱,跟用語沒啥關係就是137F 04/24 20:43
推 : 不只是支語,還是最鳥的那種138F 04/24 20:43
推 : 4141F 04/24 20:44
推 : 直接用skin就好了 換皮膚聽起來有點可怕142F 04/24 20:44
噓 : 4143F 04/24 20:44
推 : 會說有種xx不要用,基本上是在混淆的啦,因為在清晰化144F 04/24 20:44
→ : 支語,他們就會開始找以前就有在用的詞,硬扯在一起,
→ : 例如:主播,我們是用在專業報導人士才會用的,但他們
→ : 把實況主也用主播稱呼。這也是中國人常用的招數,把話
→ : 題扯開。
→ : 支語,他們就會開始找以前就有在用的詞,硬扯在一起,
→ : 例如:主播,我們是用在專業報導人士才會用的,但他們
→ : 把實況主也用主播稱呼。這也是中國人常用的招數,把話
→ : 題扯開。
推 : 皮膚真的難聽 感覺就很獵奇149F 04/24 20:44
換皮膚這真的蠻獵奇的....推 : 就是支語啊150F 04/24 20:44
推 : 烏化俄人聽起來好像有甚麼特異功能151F 04/24 20:44
推 : 垃圾支語152F 04/24 20:44
→ : 烏克蘭化的俄羅斯人,就住久了會說烏克蘭語但家系俄國人153F 04/24 20:45
→ : 4 皮膚是?154F 04/24 20:46
推 : PTT系統有夠糞所以我才把字擠成四個,沒辦法打長句155F 04/24 20:47
→ : 當然4156F 04/24 20:47
→ : 造型不就好了157F 04/24 20:48
推 : 4158F 04/24 20:48
→ : 另外這個皮膚還有的套在UI風格上159F 04/24 20:48
→ : 一個視窗美化有的也用「皮膚」來描述 很不適應
→ : 一個視窗美化有的也用「皮膚」來描述 很不適應
推 : 4 常聽到的用法是直接說Skin或是造型161F 04/24 20:49
推 : (′・ω・‵) 就支語R 你看26手遊來台不少人被同化162F 04/24 20:50
推 : 是 國中畢不了業的腦袋才會叫皮膚163F 04/24 20:50
推 : 4 沒錯 跟幻化之於塑型一樣164F 04/24 20:51
推 : 說不是的是不是很年輕啊,以前都說造型165F 04/24 20:51
推 : 我們這世代稱外型或造型,常看中國媒體的青少年我不保證166F 04/24 20:51
推 : 我是覺得 因為描述有空白位置 填進去真的沒什麼167F 04/24 20:52
→ : 但是連語言來歷都弄不清 錯用誤用而造成矛盾才麻煩
→ : 但是連語言來歷都弄不清 錯用誤用而造成矛盾才麻煩
→ : UI不就主題169F 04/24 20:54
推 : 借串問介面、數據是支語嗎170F 04/24 20:54
不是吧?推 : 皮膚直譯且怪 外皮我還比較能接受==171F 04/24 20:56
→ : 對啊 資訊形容的使用者介面172F 04/24 20:56
→ : 有的變更主題形容成變更「皮膚」
→ : 無生物外性模樣都用「皮膚」 很不適應
→ : 有的變更主題形容成變更「皮膚」
→ : 無生物外性模樣都用「皮膚」 很不適應
推 : 這皮膚真好看 wtf==175F 04/24 20:56
推 : 所以造型作的好要說「膚況佳」嗎176F 04/24 20:57
→ : 是不是有人以為我在講介面啊...我在講的是177F 04/24 20:57
→ : 把非生物型態的介面美化主題也稱「皮膚」
→ : 且不是每個都這樣...是一部分
→ : 把非生物型態的介面美化主題也稱「皮膚」
→ : 且不是每個都這樣...是一部分
→ : 數據要看用在哪裡 台灣有數據跟資料分別180F 04/24 20:58
→ : 如果只是要問介面 介面倒不是181F 04/24 20:58
→ : 有差異的是「使用者介面」跟「用戶介面」
→ : 同樣起頭都是user 猜猜是哪個
→ : 有差異的是「使用者介面」跟「用戶介面」
→ : 同樣起頭都是user 猜猜是哪個
推 : 4184F 04/24 20:59
→ : 就跟台灣有估計跟預計之分 他們一律講估計185F 04/24 20:59
推 : 數據是要看用在哪 和質量一樣186F 04/24 20:59
→ : 大數據我記得是支語 原本是講巨量資料187F 04/24 20:59
推 : 是,支到不行,有主題、外型、造型之類的能用,在那188F 04/24 20:59
→ : 邊皮膚
→ : 邊皮膚
→ : 但後來大數據太多人說190F 04/24 20:59
推 : 根據我多妻的觀察 已經剩沒幾個地方在意支語了191F 04/24 21:00
你是娶了幾個老婆?→ : 愛用真的是沒甚麼關係 只是來歷別誤用錯用 或釣魚作亂192F 04/24 21:01
→ : 也沒什麼高低誰強誰弱 這麼擔心/有信心
→ : 拜託先去菜市場買個西紅柿回來看看
→ : 也沒什麼高低誰強誰弱 這麼擔心/有信心
→ : 拜託先去菜市場買個西紅柿回來看看
推 : 羊羊你怎麼一回來就各種廢文= =195F 04/24 21:01
這哪裡廢= =不然我要發watame跟我貼貼嗎= =→ : 我很不喜歡用"皮"這個詞 可是也沒別的詞可用196F 04/24 21:01
推 : 用在遊戲造型上就是197F 04/24 21:01
→ : 市場可能沒多少人懂 網路上會被吐槽 番茄不是更快嗎198F 04/24 21:02
推 : 簡單來說就是找得到台灣相對應的用語就算是支語啊199F 04/24 21:03
→ : 不是遠古批踢踢就這麼叫了,批踢踢老人最愛創這種新200F 04/24 21:03
→ : 人聽不懂的用法來定新人
→ : 人聽不懂的用法來定新人
推 : 最蠢支語 沒有之一202F 04/24 21:04
推 : 皮膚就是支語啦,造型顯然更精準203F 04/24 21:04
噓 : 滾204F 04/24 21:05
→ : 是205F 04/24 21:05
推 : 不完全對 例如「雷鋒」206F 04/24 21:06
推 : 哦哦 所以單純用數據沒問題 但是大數據是支語對吧207F 04/24 21:06
→ : 道奇->躲人、遊騎兵->條子、巫師->奇才,都跟造型->208F 04/24 21:06
→ : 皮膚同一個原理
這什麼...我完全看不懂,大聯盟的嗎?→ : 皮膚同一個原理
→ : 這個隔壁的詞我一直很難準確的去對到類似的210F 04/24 21:06
→ : 我也記得以前聽過巨量資料 現在都變成大數據了XD211F 04/24 21:06
有一段時間各公司高層跟政府機關很愛用阿,什麼都要大數據= =→ : 有點像愛心義工 但卻又不準確212F 04/24 21:06
雷鋒是什麼?推 : 是 明明皮膚部會這樣用213F 04/24 21:07
→ : 再確定一下 數據對應的單字是data嗎214F 04/24 21:07
推 : 用在造型就是支語沒錯215F 04/24 21:07
→ : 這不是支語是批踢踢老人語216F 04/24 21:07
→ : 很久以前有人告訴我 隔壁沒有義工的概念217F 04/24 21:08
→ : 取而代之的是用人名「雷鋒」
→ : 可是長期以來不是那麼準確
→ : 取而代之的是用人名「雷鋒」
→ : 可是長期以來不是那麼準確
推 : Data跟file的區別220F 04/24 21:08
→ : 我也一直不放在優先解惑這個上221F 04/24 21:08
推 : 是吧,我還真沒遇到台灣人skin會講皮膚222F 04/24 21:08
推 : 簡單講因為對岸很多不同情境都使用相同名詞,但在台灣原223F 04/24 21:08
→ : 本就有使用不同的名詞作區分,所以違和感才會這麼明顯。
→ : 本就有使用不同的名詞作區分,所以違和感才會這麼明顯。
推 : 4225F 04/24 21:09
推 : 文化輸入又不是用垃圾把原本的換掉,那個叫文化吃屎226F 04/24 21:09
→ : 。
→ : 。
→ : 我是可以看情況 比如字數有限228F 04/24 21:10
→ : 「造型」縮成「皮」真的沒什麼
→ : 但是來歷搞不清就不太好了
→ : 隔壁要是知道「皮膚源自台灣本土也有」
→ : 可能比我們還氣呢
※ 編輯: forsakesheep (117.56.143.13 臺灣), 04/24/2021 21:13:20→ : 「造型」縮成「皮」真的沒什麼
→ : 但是來歷搞不清就不太好了
→ : 隔壁要是知道「皮膚源自台灣本土也有」
→ : 可能比我們還氣呢
推 : 4233F 04/24 21:12
推 : 是 一堆被文化統一了還不自覺234F 04/24 21:16
推 : 是235F 04/24 21:16
→ : 是236F 04/24 21:16
→ : 雷鋒是隔壁久遠的解放軍士兵237F 04/24 21:17
→ : 有很多記錄他的好人好事不求回報
→ : 有很多記錄他的好人好事不求回報
→ : 不是雷峰塔那個雷鋒喔= =239F 04/24 21:18
→ : 我十多年前 隔壁做好事不求回報240F 04/24 21:18
→ : 或是分享些「無法形容」的福利時就會打著「學雷鋒」
→ : 或是分享些「無法形容」的福利時就會打著「學雷鋒」
推 : 從來沒有聽過這種說法欸 長知識@@ 都說造型吧242F 04/24 21:18
→ : 我差不多快十年沒去過隔壁了 現在有沒有變化不清楚243F 04/24 21:19
→ : 如果找有點年紀的問問 雷鋒應該是知道的
→ : 如果找有點年紀的問問 雷鋒應該是知道的
推 : 4,以我玩遊戲30年的經驗來看245F 04/24 21:20
推 : 是啊 不過會有很多人崩潰246F 04/24 21:22
→ : 看不懂就代表你沒有老到知道這些老人用語啊247F 04/24 21:23
→ : 畢竟批踢踢過了這麼多年頭老害死光這些叫法就很少人
→ : 在用了
→ : 畢竟批踢踢過了這麼多年頭老害死光這些叫法就很少人
→ : 在用了
推 : 有人在問「馬甲」 馬甲在我們這裡就指稱特定的衣款250F 04/24 21:25
→ : 活雷鋒251F 04/24 21:26
→ : 雷峰就一個梗252F 04/24 21:26
→ : 隔壁網路用法指稱小號或分身帳號 替身備用帳號253F 04/24 21:26
推 : 以前楓之谷的時候都說是時裝、點裝、造型 這樣254F 04/24 21:27
推 : 444444444 我從來不用皮膚這詞255F 04/24 21:27
推 : 是,看到外觀翻成皮膚真的礙眼256F 04/24 21:27
→ : 雷鋒就一個虛構樣板人物 見義勇為的共產好青年257F 04/24 21:27
→ : 拼音字則用MJ 另外如果一個角色身上有外裝甲的情況258F 04/24 21:27
→ : 也會被用馬甲來代替 例如全裝甲ZZ鋼彈
→ : 也會被用馬甲來代替 例如全裝甲ZZ鋼彈
→ : 不過後來死了,所以他們在講那種見義勇為or冒險救人or做260F 04/24 21:28
→ : 好事的都說活雷鋒
→ : 好事的都說活雷鋒
→ : 雷鋒虛構不虛構我不確定 但肯定是隔壁黨喜歡宣傳的262F 04/24 21:28
→ : 馬甲有點像偽裝用的另一個身份的意思263F 04/24 21:29
→ : 雷鋒應該是真的有這個人,但是黨宣傳加料
→ : 雷鋒應該是真的有這個人,但是黨宣傳加料
推 : 所以當權者還不快禁中文統一用英文 我雙手雙腳百分百贊265F 04/24 21:30
→ : 成 整天吵支語煩不煩 公投入美 美利堅合眾國 萬歲
→ : 成 整天吵支語煩不煩 公投入美 美利堅合眾國 萬歲
→ : 嗯嗯 馬甲尤其是用來指控偽裝的帳號267F 04/24 21:31
→ : 帶有點負面的意思
→ : 帶有點負面的意思
推 : 4269F 04/24 21:31
推 : 把遊戲的skin譯成皮膚 英文只有小學程度吧?270F 04/24 21:32
推 : 是 而且不好聽 好聽就算了271F 04/24 21:33
推 : 把皮膚當造型來用 真的蠻令人無言272F 04/24 21:33
推 : 是 而且難聽到不行273F 04/24 21:34
→ : 4 台灣說造型274F 04/24 21:34
推 : 4275F 04/24 21:35
→ : 就英文不太好,用一個英文對應一個中文翻譯的遺毒,遜爆了276F 04/24 21:35
推 : 翻譯的話一半半吧 以前有個案例 EA遊戲 CRYSIS277F 04/24 21:38
推 : 造型就造型 皮什麼膚278F 04/24 21:38
→ : 我們這叫末日之戰 隔壁叫孤島危機279F 04/24 21:39
→ : 我見識過隔壁看法認為我們翻譯較好 意境符合島上慘戰
→ : 我見識過隔壁看法認為我們翻譯較好 意境符合島上慘戰
噓 : 造型或者skin誰跟他們皮膚281F 04/24 21:39
推 : 用外觀或造型比較準確,皮膚真的是很廢的翻譯282F 04/24 21:40
→ : 但連三代推出後 隔壁的反而更貼切 一切都在島上發生283F 04/24 21:40
推 : 還是喜歡講造型284F 04/24 21:40
噓 : 不然呢?285F 04/24 21:41
推 : 遊戲選單翻成菜單也是支語吧!286F 04/24 21:41
推 : 真的有台灣人把遊戲的Skin講成皮膚?好難想像287F 04/24 21:42
推 : 是288F 04/24 21:45
推 : 上面有提到副本,我印象以前好像有篇去研究過不是支語的289F 04/24 21:46
→ : 樣子?
→ : 樣子?
推 : 造型講成皮膚跟智障一樣蠢291F 04/24 21:46
推 : 是,偏有人要學這種爛到不行的直譯292F 04/24 21:47
→ : 副本聞倒我了 還記得AFK嗎?當時就有副本了293F 04/24 21:47
→ : 且兩邊的服務器都各自為業 各自社群都很活躍
→ : 「副本」不太像嵌入過來的
→ : 但是我不確定我們是怎麼形容的
→ : 我真的忘了以前我在WOW有沒有用過副本以外的描述
→ : 且兩邊的服務器都各自為業 各自社群都很活躍
→ : 「副本」不太像嵌入過來的
→ : 但是我不確定我們是怎麼形容的
→ : 我真的忘了以前我在WOW有沒有用過副本以外的描述
→ : 絕對是,超難聽298F 04/24 21:49
推 : 是 中文就是支語 台語也是299F 04/24 21:49
推 : 皮膚、菜單這隻支那是翻譯怎麼不是支語300F 04/24 21:50
推 : 後天 跟 明天過後 哪個翻譯比較好?301F 04/24 21:50
推 : 副本我不覺得是支語吧 副本當初魔獸世界時就有 那時支語302F 04/24 21:50
→ : 還好吧
→ : 還好吧
→ : 皮膚跟造型 哪個翻譯比較適合?304F 04/24 21:50
→ : *這種支那式翻譯305F 04/24 21:50
推 : 4306F 04/24 21:51
推 : 4307F 04/24 21:53
推 : Republic of China 就是支那。308F 04/24 21:54
推 : 4309F 04/24 21:56
推 : 副本現在也很少講了吧,都直接地點或是哪隻王-幾310F 04/24 21:56
→ : 嗯 我也不認為副本會是 當時兩邊社群各自活動311F 04/24 21:57
→ : 支語嵌入發生的機會很小很小
→ : 支語嵌入發生的機會很小很小
推 : 是313F 04/24 21:58
→ : 且AFK的創作完全是自己本土的 不太可能莫名來了314F 04/24 21:58
→ : 自己看不懂的詞彙 當時隔壁的還來問我這些梗是什麼
→ : 自己看不懂的詞彙 當時隔壁的還來問我這些梗是什麼
推 : 肚爛皮膚的說法316F 04/24 21:59
→ : 是 造型就造型 皮膚是怎樣 噁心317F 04/24 22:00
推 : 用在造型上肯定是支語318F 04/24 22:00
推 : 就台灣這邊會偏好文雅修飾的詞,你看到那種直白簡單暴319F 04/24 22:00
→ : 力的詞彙通常不是,像是看臉色→眼色、吸引目光→奪人
→ : 眼球
→ : 力的詞彙通常不是,像是看臉色→眼色、吸引目光→奪人
→ : 眼球
→ : 什麼設置 菜單 分辨率這些通通都是 看了頭很痛322F 04/24 22:01
推 : 還有 主選單(台)、菜單(支)323F 04/24 22:01
→ : 菜單真的是廢到笑,你玩遊戲哪來的菜
→ : 菜單真的是廢到笑,你玩遊戲哪來的菜
推 : 用皮膚稱呼造型都有人能護航 笑死325F 04/24 22:01
噓 : 以前不在乎,就支語警察們最愛吵326F 04/24 22:03
推 : 我最早聽過是從 紙娃娃系統 -> 造型 -> 皮膚327F 04/24 22:03
推 : 就以前很多都玩盜版 對岸的簡中化用多了就變這樣328F 04/24 22:04
→ : 以前286時代台灣翻譯的遊戲攻略 也是把Menu翻成菜單329F 04/24 22:04
推 : Skin不是皮膚的意思嗎?330F 04/24 22:05
推 : 直譯就中國的習慣阿331F 04/24 22:06
→ : 是啊 但是用在這邊就是支語332F 04/24 22:07
推 : 是 有夠難聽333F 04/24 22:10
→ : 真的三不五時就有平反哥布林語的文334F 04/24 22:10
推 : 要就講skin,不然就是造型 講皮膚就給我滾335F 04/24 22:10
推 : 時裝或造型好聽多了 直翻真的很怪336F 04/24 22:10
推 : 這個詞指的又不是生物的皮膚 少在那邊偷換337F 04/24 22:11
推 : 那小號是支語嗎?我以前玩楓谷都講分身 後來玩魔獸才知道338F 04/24 22:11
→ : 小號這個用法
→ : 小號這個用法
推 : 是 造型講成皮膚超好笑 說得好像是套人皮上去一樣340F 04/24 22:11
推 : 請問「換皮遊戲」算支語嗎?如果是,有沒有代稱呢呢?341F 04/24 22:14
推 : 我是沒看過早期286的 我比較有印象的年代已經是選單342F 04/24 22:15
→ : 電腦操作的部分民國79年的 上面是選單
→ : 電腦操作的部分民國79年的 上面是選單
推 : 有聽過換皮 但是真的skin 跟時裝比較常聽到344F 04/24 22:16
→ : 來了來了 開始不管情境一起來亂345F 04/24 22:17
推 : 不覺得一聽就濃濃的支味?346F 04/24 22:17
→ : 人家講的是人物造型 開始東拉西扯347F 04/24 22:17
推 : 習慣講換皮遊戲是因為中國那邊起源的吧 不就換湯不換藥348F 04/24 22:17
→ : 我們這 光就西洽就一堆在噓免洗手遊吧349F 04/24 22:19
→ : 要亂之前還不先做點功課
→ : 要亂之前還不先做點功課
推 : 跟免洗手遊還是有差吧 中國那邊抄襲遊戲一堆還告不了351F 04/24 22:21
推 : 4352F 04/24 22:21
→ : 原文的instance不照oop裡翻成實體大概也只能翻成副本353F 04/24 22:22
→ : 這類同時俱有啊 至少我們在噓的時候都是同時俱有354F 04/24 22:22
→ : 我們很少會拿玩法很類似但是表現很強的當紅來噓換皮
→ : 要區分的話 板上相似的應該會更早做出類似的意見
→ : 我們很少會拿玩法很類似但是表現很強的當紅來噓換皮
→ : 要區分的話 板上相似的應該會更早做出類似的意見
推 : 時裝吧,幻化我沒什麼聽到358F 04/24 22:25
推 : 屬實 著實 立馬 石錘359F 04/24 22:25
→ : 那個概念就是像蓋出來的章一樣內容一樣的不同個體360F 04/24 22:25
推 : 4361F 04/24 22:25
推 : 像Pokemon Go 中國抄襲過去 這樣應該不叫免洗手遊362F 04/24 22:26
推 : 哇喔 決戰西洋棋耶 酷喔363F 04/24 22:26
→ : 我記得我家的決戰中國象棋應該是同個公司的續作
→ : 欸等等 可是目錄也是menu吧 ??
→ : 我記得我家的決戰中國象棋應該是同個公司的續作
→ : 欸等等 可是目錄也是menu吧 ??
噓 : 4 就是支語 皮膚真的很難聽366F 04/24 22:28
噓 : 4 皮膚到底三小367F 04/24 22:32
推 : 4368F 04/24 22:33
推 : 是支語沒錯 所以我都說造型或skin369F 04/24 22:37
噓 : 皮膚的等級比後面三個低多了好嗎 其他還能是用語不同370F 04/24 22:38
→ : 但皮膚就是不懂英文的白癡隨便拿錯誤翻譯來用而已
→ : 但皮膚就是不懂英文的白癡隨便拿錯誤翻譯來用而已
噓 : 文化輸入國也不接受低等文化啦幹372F 04/24 22:40
推 : 4373F 04/24 22:41
推 : 皮你媽膚 幹374F 04/24 22:42
→ : 4375F 04/24 22:42
推 : 通關不是支語 大叔我40多了 我小學就有通關用法376F 04/24 22:43
→ : 是 台灣都用skin吧?377F 04/24 22:43
推 : 造型?378F 04/24 22:45
推 : 副本是台灣智冠翻的 對岸沿用379F 04/24 22:46
推 : 看用在哪個方面吧 遊戲造型的就是支那語言380F 04/24 22:46
→ : 劃皮都多久以前的妖怪故事了381F 04/24 22:47
推 : 我都直接說skin382F 04/24 22:49
推 : 4383F 04/24 22:50
推 : 造型屌打皮膚 皮膚真的爛384F 04/24 22:53
推 : 是385F 04/24 22:55
推 : 444444386F 04/24 22:55
推 : 我不太反中國用語的 不過皮膚真的難聽 還有那個質量387F 04/24 22:56
→ : 馬甲應該不是 我小時候應該就看過了388F 04/24 22:56
推 : 是啊 有夠難聽沒設計感的389F 04/24 22:56
→ : ㄟ? 所以阿六那邊有別的意思嗎390F 04/24 22:57
→ : SKIN我應該會直接用英文不翻
→ : SKIN我應該會直接用英文不翻
推 : 對~392F 04/24 22:58
推 : 一般玩家: 這個用法跟習慣不同,我們查看看甚麼來源393F 04/24 22:58
→ : 支語魔人: 支語警察吃飽太閒,不如都不要講中文
→ : 支語魔人: 支語警察吃飽太閒,不如都不要講中文
→ : 絕對4 嘻嘻395F 04/24 23:01
推 : 順便借問一下 像是要當vtuber的人要請人設計外觀的話396F 04/24 23:02
→ : 是講設計外皮嗎還是用建模 設計外型之類的
→ : 是講設計外皮嗎還是用建模 設計外型之類的
噓 : 你講的字句對岸也在用 所以你也在講支語398F 04/24 23:05
推 : 阿你就只看特!跟500斤當然覺得常聽到zz399F 04/24 23:07
推 : 444第一次聽到把skin(外觀、造型)翻成皮膚時我水差點噴出來400F 04/24 23:09
→ : ==
→ : ==
推 : 哪有人在講皮膚402F 04/24 23:11
推 : 是403F 04/24 23:21
推 : 是,聽起來水平賊低==404F 04/24 23:22
推 : 沒錯405F 04/24 23:23
推 : 一直都是啊,連這也需要懷疑了嗎406F 04/24 23:29
→ : 你覺得新西蘭是就是407F 04/24 23:30
→ : 皮膚有夠難聽+1408F 04/24 23:33
推 : 就是支語阿 我們都是講造型409F 04/24 23:34
→ : 或是直接講英文
→ : 或是直接講英文
推 : 皮膚有夠難聽 是把皮扒下來換一套嗎411F 04/24 23:39
→ : 真的 超噁412F 04/24 23:40
噓 : 就四413F 04/24 23:41
推 : 台灣不是都說skin414F 04/24 23:46
噓 : 造型就造型,誰跟你皮膚415F 04/24 23:48
推 : 是416F 04/24 23:48
推 : 老鐵 你解析太牛了417F 04/25 00:00
推 : 模組418F 04/25 00:01
推 : 4 馬德造型就造型 皮膚是把老婆皮拔掉再換一層嗎419F 04/25 00:02
推 : 是420F 04/25 00:08
推 : 支到爆421F 04/25 00:09
→ : 是422F 04/25 00:11
推 : 其實是英語XD423F 04/25 00:20
→ : 比較好奇的是,英語中也有造型跟外觀的詞,為何會用skin
→ : ?
→ : 比較好奇的是,英語中也有造型跟外觀的詞,為何會用skin
→ : ?
推 : 兄弟,你這篇有點東西426F 04/25 00:23
噓 : 菜逼八,早就有人在講了427F 04/25 00:29
推 : 認真有人講皮膚……==超怪428F 04/25 00:32
推 : 用皮膚這個詞真的很low429F 04/25 00:34
推 : 是支語 誰講皮膚他媽誰他媽不愛台 同路人!!!!430F 04/25 00:42
推 : 皮膚,馬甲 什麼的431F 04/25 00:43
推 : 問題是比本來的難聽還用 學爛的幹嘛432F 04/25 00:52
→ : 4,我們在翻譯上的習慣比較會避免會聯想其他東西的433F 04/25 00:57
→ : 項目,尤其是肢體這類的。而這東西不論原本的語言都
→ : 比較趨近各自遊戲的專有名詞啦,很多遊戲原文就都是
→ : 很怪的寫法,就是要弄識別度而已,母語的人還沒玩熟
→ : 看到也都是問號啦。我個人是比較傾向照原文寫,跟識
→ : 別度同理,什麼SKIN、CAMO,APPEAL這種不是代用的就
→ : 說服裝的感覺
→ : 項目,尤其是肢體這類的。而這東西不論原本的語言都
→ : 比較趨近各自遊戲的專有名詞啦,很多遊戲原文就都是
→ : 很怪的寫法,就是要弄識別度而已,母語的人還沒玩熟
→ : 看到也都是問號啦。我個人是比較傾向照原文寫,跟識
→ : 別度同理,什麼SKIN、CAMO,APPEAL這種不是代用的就
→ : 說服裝的感覺
推 : 是440F 04/25 00:57
噓 : 是啦441F 04/25 01:01
推 : 4442F 04/25 01:03
噓 : 沒文化的低能翻譯443F 04/25 01:16
推 : 這還用問444F 04/25 01:22
推 : 是啊445F 04/25 01:23
推 : 4,就跟物理學的質量被拿來形容品質一樣噁心446F 04/25 01:30
推 : 最沒水準的支語447F 04/25 01:35
推 : 我都講服裝448F 04/25 01:38
推 : 翻譯講求意譯 但他們幾乎直翻 在電腦上看到菜單也會頭痛449F 04/25 01:47
→ : 那外國人在講skin的時候就不會覺得難聽?450F 04/25 01:47
→ : 皮膚就是skin, skin就是皮膚啊
→ : 皮膚就是skin, skin就是皮膚啊
推 : 4452F 04/25 02:02
推 : 4453F 04/25 02:13
推 : 有那麼多翻譯可以用你偏偏選皮膚454F 04/25 02:13
推 : 是 明明就有外觀、模組等意思更接近的詞可以用455F 04/25 02:14
→ : 有能力就是改變,沒能力改變就接受,等你改變 支語警察456F 04/25 02:15
→ : 皮膚有夠智障457F 04/25 02:16
推 : 4 這是超級支語 聽了會翻白眼那種458F 04/25 02:50
推 : 現在的點是台灣明明自己是用造型或外觀來代表人物skin459F 04/25 02:52
→ : ,結果可能玩陸製遊戲看新情報,中國都講皮膚就跟著一
→ : 起很順的一直叫皮膚,更慘的是他們覺得講皮膚跟視頻比
→ : 較潮,講造型跟影片比較土
→ : ,結果可能玩陸製遊戲看新情報,中國都講皮膚就跟著一
→ : 起很順的一直叫皮膚,更慘的是他們覺得講皮膚跟視頻比
→ : 較潮,講造型跟影片比較土
→ : 會吧造型 講成皮膚我也是很少見463F 04/25 02:56
推 : 有些人素質不好不會講Skin,要體諒他們464F 04/25 02:58
推 : 就愛玩免洗中國手遊的被荼毒很深呀465F 04/25 03:51
推 : 原文skin可以用在很多地方,不覺得面板外型形象一堆翻譯466F 04/25 04:22
→ : 有比較信雅達,統一叫皮膚還比較好
→ : 有比較信雅達,統一叫皮膚還比較好
推 : ㄎㄎ,維基繁體詞彙被改得亂七八糟,快變偽基了468F 04/25 06:45
噓 : 翻譯差別,沒事庸人自擾469F 04/25 06:50
→ : 絕對是 台灣是叫造型470F 04/25 07:00
推 : 這案例 是471F 04/25 07:48
→ : 4472F 04/25 07:49
推 : 竟然有人覺得統一叫皮膚比較好 嘔嘔嘔嘔嘔473F 04/25 09:00
推 : 4,講造型不是比較好聽嗎474F 04/25 09:01
推 : 破關就破關 通關真的很難聽475F 04/25 09:57
推 : 服務器跟小號也是支語啊 以前是說伺服器 小隻分身476F 04/25 09:57
噓 : 噓15跟24樓有夠悲哀477F 04/25 10:00
推 : 4478F 04/25 10:02
推 : 皮膚真的很難聽479F 04/25 10:15
推 : 現在不少人覺得中國用語就是潮,明明不分類別只有一種翻法480F 04/25 10:18
→ : 有夠蠢,不管是「皮膚」還是「菜單」,在那邊扯什麼信雅達
→ : 英文講什麼就無腦翻,那講英文不就好了,或是學日文用音譯
→ : 外來語
→ : 有夠蠢,不管是「皮膚」還是「菜單」,在那邊扯什麼信雅達
→ : 英文講什麼就無腦翻,那講英文不就好了,或是學日文用音譯
→ : 外來語
推 : 當作skin用的話,是484F 04/25 10:57
推 : 是的485F 04/25 11:23
推 : 還有「菜單」...486F 04/25 11:30
→ : 菜單要看用在哪,遊戲的話台灣翻「選單」,但餐廳使487F 04/25 11:36
→ : 用「菜單。
→ : 用「菜單。
噓 : 純噓279樓,三代誰跟你孤島?489F 04/25 12:05
→ : 只有一代靈山島算孤島好嗎?
→ : 照你這說法二代同樣在紐約,算不算孤島?
→ : 只有一代靈山島算孤島好嗎?
→ : 照你這說法二代同樣在紐約,算不算孤島?
推 : 4492F 04/25 13:59
推 : 說真的有些大陸用語真的翻的不好或突兀,平常也不會特別493F 04/25 14:59
→ : 去用,但看到支語警察搞跟共產黨似的思想審查就讓人不禁
→ : 想用,視頻回放菜單土豆皮膚直量,讓支語警察氣到中風
→ : 去用,但看到支語警察搞跟共產黨似的思想審查就讓人不禁
→ : 想用,視頻回放菜單土豆皮膚直量,讓支語警察氣到中風
推 : 回放不是支語496F 04/25 15:15
推 : 是497F 04/25 17:14
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 713
作者 forsakesheep 的最新發文:
- 38F 13推
- 24F 11推 1噓
- 從營運利益來看這才是正確選擇吧? 對爽用Bug的玩家,如果把這些人的石頭扣到副的,一定退坑 但是對現在還在玩的死忠玩家,會因為沒用到Bug的相對剝奪感而退坑嗎? 肯定沒多少人退坑,更別說那些砸了不少 …119F 47推 9噓
- 8F 4推
- 8F 7推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享