※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-09-05 00:47:07
看板 C_Chat
作者 標題 [討論] "我破防了"是支語嗎?
時間 Sun Sep 4 22:07:27 2022
記得破防這詞都是線上遊戲用的
不知從哪時候開始
看到有人用"我破防了"
來形容動漫人物或劇情發展
不如自己預期走向的時候
這也是支語的一種嗎?
--
one- two- three- four- fly- fly~
/\ ∠OwO OwO) ﹨OwO OwO) ㄟOwOㄏ ㄟOwO)ㄏ
) |> | ( ) M ヤ( | ( | (
∕ \ / \ ∕ \ / \ ∕\ 4
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.171.245 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Z5B4Xpe (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1662300449.A.CE8.html
推 : 41F 09/04 22:07
推 : 我覺得是,但我覺得你這篇ACG點太牽強2F 09/04 22:07
推 : 加個動畫名稱好爆3F 09/04 22:08
推 : 就支語,勇敢一點4F 09/04 22:08
推 : 4444444444445F 09/04 22:08
推 : 4446F 09/04 22:08
推 : 47F 09/04 22:08
→ : 唉 這我 破防 確實 笑死 抱歉8F 09/04 22:09
噓 : 破你的大西瓜 是從出生就開始看NGA嗎9F 09/04 22:10
推 : 39天下第一10F 09/04 22:10
噓 : Acg點在哪11F 09/04 22:10
推 : 一般遊戲我們用我破防了是指把對方防禦破掉了吧?12F 09/04 22:10
→ : 別懷疑,是支語13F 09/04 22:10
推 : 對 支語14F 09/04 22:11
推 : 其實踏出黑色BBS會發現支語早就傳開了15F 09/04 22:11
→ : 沒有活水的封閉性某種程度也抵擋了入侵
→ : 沒有活水的封閉性某種程度也抵擋了入侵
推 : 中國造詞速度快而且詞義更貼切17F 09/04 22:12
推 : 是18F 09/04 22:12
→ : 419F 09/04 22:12
推 : 4 但有梗20F 09/04 22:12
推 : 是21F 09/04 22:12
推 : 是 他們畢竟人多 也正常22F 09/04 22:13
推 : 大陸人語言創造力真的比台灣好很多,翻譯也比台灣好23F 09/04 22:14
→ : 這樣用法是 但破防本身不是24F 09/04 22:14
推 : 是25F 09/04 22:14
→ : 是 以前破防就真的是指你防禦被對方打破26F 09/04 22:14
推 : 你說的比較像用法延伸27F 09/04 22:14
→ : 破防是支語? 我破防了28F 09/04 22:15
推 : 現在這種用法的話當然是啊29F 09/04 22:16
→ : 我框四個字不是破防兩個字吧??30F 09/04 22:16
推 : ◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣31F 09/04 22:16
推 : 其實...最早是說破甲拉32F 09/04 22:16
推 : 竟然是支語 我破防惹==33F 09/04 22:16
→ : ↑我覺得這比破防好很多。34F 09/04 22:16
→ : 不過 破防 這詞我還真的很少用35F 09/04 22:16
推 : y1s1有些支語真的好用 例如y1s136F 09/04 22:16
→ : 抱歉和笑死 不是吧37F 09/04 22:16
→ : 國小玩百變恰吉就會講破防了,動作、格鬥遊戲蠻常見的吧38F 09/04 22:17
→ : 抱歉 以前國文課就很常出現了39F 09/04 22:17
→ : 走出黑色BBS,到處都是我買了某某角的新皮膚40F 09/04 22:17
→ : 笑死是 用閩南語 念發吧41F 09/04 22:18
→ : 你別笑死人了(閩南語)
→ : 你別笑死人了(閩南語)
推 : 是43F 09/04 22:18
推 : 不要懷疑就是44F 09/04 22:18
推 : 是45F 09/04 22:18
推 : 遊戲用語的破防很早就在用 但現在的用法是學對岸的吧46F 09/04 22:19
推 : 就是不用懷疑47F 09/04 22:19
→ : 44444444444444444444444448F 09/04 22:19
噓 : 點啦49F 09/04 22:19
推 : 44444450F 09/04 22:19
→ : 動畫來說絕對是.. 而且邏輯我還是不懂XD51F 09/04 22:19
推 : 是= =52F 09/04 22:19
推 : 現在這用法不查還真不知道說什麼53F 09/04 22:19
→ : 可能我遊戲 玩太多,根深柢固了吧54F 09/04 22:20
→ : 可悲的是你們現在才發現 這才讓我破防55F 09/04 22:20
推 : 456F 09/04 22:20
→ : 破防 破除防禦? 還是破除防線?57F 09/04 22:20
噓 : 是58F 09/04 22:21
→ : 靠杯喔,中國那邊破防也是 破除防禦阿59F 09/04 22:21
→ : 破防是破防,破甲是破甲60F 09/04 22:21
→ : 那套用在ACG 是怎樣的邏輯阿 我還是不懂61F 09/04 22:21
→ : 類似受到打擊62F 09/04 22:21
→ : 支語的破防大抵就是「這段劇情/這個行為打到我的弱點」63F 09/04 22:21
→ : 464F 09/04 22:22
→ : 或者「我難以忍受」這樣65F 09/04 22:22
推 : 大家都愛用支語 真的好用66F 09/04 22:22
推 : 拜託現在西洽還不是不少人用支語,最近的“炸魚”67F 09/04 22:22
→ : 大家不都用的很開心
→ : 大家不都用的很開心
→ : 沒記錯的話69F 09/04 22:22
推 : 是啊 但蠻有畫面的70F 09/04 22:22
→ : 炸魚一開始也看不懂 如果說棒球教練是西瓜 他們應該也不懂71F 09/04 22:23
噓 : 遊戲都嘛用破甲,支語才在跟你破防72F 09/04 22:23
→ : 那不就是,中國那邊把自己的遊戲用語亂改一通而已啊73F 09/04 22:23
推 : 遊戲相關就算了,這篇文寫的用法100%支語74F 09/04 22:23
推 : 就是支語無誤75F 09/04 22:24
→ : Google一下 是抖音來的 -_-76F 09/04 22:24
→ : 我想說我跟中國人 玩遊戲 他們破防=破甲=剝甲
→ : 我想說我跟中國人 玩遊戲 他們破防=破甲=剝甲
→ : 語言用法的轉換沒啥亂改的吧78F 09/04 22:25
→ : 破防用在別的地方,對他們來說也是新用法79F 09/04 22:25
→ : PT然開始明白還不是裏洽一篇文就能達成了80F 09/04 22:25
→ : *PTT
→ : *PTT
→ : 完全就是 大家別用82F 09/04 22:26
→ : 他們 有玩遊戲的還會對破防亂用反感 真神奇83F 09/04 22:26
推 : 是84F 09/04 22:26
推 : 是85F 09/04 22:27
→ : 2021年的新詞,本來中國支語那邊跟台灣破甲很接近86F 09/04 22:27
→ : 是2021 斗音 不知道誰傳出來的流行語 XDD
→ : 是2021 斗音 不知道誰傳出來的流行語 XDD
推 : 488F 09/04 22:28
→ : 你覺得是就是 就算有人和你說台灣早就有用89F 09/04 22:29
推 : 破甲不是對怪,破防是自身嗎?90F 09/04 22:29
→ : 但是中國人有用 就變支語91F 09/04 22:29
噓 : 看你用在哪 台灣很早就用破防92F 09/04 22:29
→ : 但是中國人把他解讀成另一個意思
→ : 但是中國人把他解讀成另一個意思
推 : 請問有人能整理一下有哪些詞彙是嗎,94F 09/04 22:30
→ : 我想背誦一下以免被警察抓。
→ : 我想背誦一下以免被警察抓。
→ : 支語教育最厲害的就是 明明台灣早就有用 中國人用96F 09/04 22:30
推 : (′・ω・‵) 支與 BM見97F 09/04 22:30
→ : 就會有台灣人出來指摘你用支語 好像你錯了一樣98F 09/04 22:30
噓 : WOW打團常用99F 09/04 22:31
→ : 可能中文的趨勢就是台灣人 必須要讓中國人100F 09/04 22:31
推 : 遊戲用很久了 不見得是破甲降防 有些是突破防禦架式101F 09/04 22:31
→ : 中國人用了,台灣就不能用。這就是支語警察教育102F 09/04 22:31
推 : 自信點103F 09/04 22:32
→ : 好像有過一模一樣的文104F 09/04 22:33
推 : 是105F 09/04 22:33
推 : 還是不懂 跟崩潰了差在哪106F 09/04 22:33
→ : (′・ω・‵) 問對岸的107F 09/04 22:35
推 : 台灣都用崩潰,更貼切108F 09/04 22:35
推 : 4 很明顯好嗎109F 09/04 22:35
推 : 中國人中文能力更好有啥意外的110F 09/04 22:35
→ : 難道外國人會比中國人更會造詞才奇怪
→ : 難道外國人會比中國人更會造詞才奇怪
推 : 臺灣是用崩潰,不過現在小學生九成在看抖音,以後台灣112F 09/04 22:37
→ : 用法會完全消失的
→ : 用法會完全消失的
推 : 語感很怪114F 09/04 22:37
推 : 嗯嗯 台灣人的確是外國人115F 09/04 22:37
→ : 這個詞等於PTT常用的崩潰??116F 09/04 22:38
→ : 對117F 09/04 22:38
推 : 我國中打kof整天被拉爾夫破防 那時就有破防一詞了118F 09/04 22:38
→ : 破防是Guard,一般用在格Game;破甲是Armor,一般用119F 09/04 22:38
→ : 在傷害公式上。
→ : 在傷害公式上。
推 : 444444 同文同種都一樣121F 09/04 22:39
→ : → tim1112: 可悲的是你們現在才發現 這才讓我破防122F 09/04 22:39
→ : 這句用法就很標準r
→ : 常見於這種嘲弄語氣 這邊用崩潰我反而會覺得略怪
→ : 這句用法就很標準r
→ : 常見於這種嘲弄語氣 這邊用崩潰我反而會覺得略怪
推 : 台灣崩潰比較常用在強烈的情緒起伏上125F 09/04 22:40
→ : 是126F 09/04 22:41
→ : 至於說遊戲def相關的破防以前就有所以破防目前用法不127F 09/04 22:41
→ : 支語破防感覺比較廣泛 從強烈的或是單純打到點上的都行128F 09/04 22:41
→ : 是支語 就 恩 你覺得不是就不是129F 09/04 22:41
推 : 用在遊戲上不是 用在遊戲以外的就是130F 09/04 22:41
→ : 4131F 09/04 22:42
→ : 沒錯 就是132F 09/04 22:43
→ : 扣def的一般叫降防不叫破防,降防=破甲133F 09/04 22:43
推 : 4134F 09/04 22:44
→ : 而且必須是debuff,所有人打都扣那種,自己打扣的一135F 09/04 22:45
→ : 般叫貫通或無視防禦
補充一下內容好了→ : 般叫貫通或無視防禦
破防我知道是遊戲內用語
但我破防了四個字到底從哪來的有點好奇
※ 編輯: davidex (111.240.171.245 臺灣), 09/04/2022 22:46:31
→ : 以前是遊戲用語 被用在現實上是他們那邊開始的137F 09/04 22:46
推 : 酸民多的地方像虎撲NBA相關版 根本就支語百科138F 09/04 22:47
推 : 我覺得好用就好 管他哪裡來的語言== 像這禮拜的瑠夏跑139F 09/04 22:47
→ : 去親孝子真的讓我破防了==
→ : 去親孝子真的讓我破防了==
推 : 4141F 09/04 22:48
→ : 某場球星打很爛被酸爆 就會有球星粉喊我破防了142F 09/04 22:48
→ : 你現在講的中文也是支語 懂了嗎143F 09/04 22:50
推 : 超級支話144F 09/04 22:51
推 : 支那人整天破東破西還有哪沒破的145F 09/04 22:52
→ : 滯台支那人上行下效
→ : 滯台支那人上行下效
→ : 中/台一致的網路流行語 9成以上都支語 有啥意外的147F 09/04 22:56
→ : 除了杰哥那種的
→ : 除了杰哥那種的
→ : 杰哥也支語阿,反正支語警察標準就是中國人用就算149F 09/04 22:57
→ : 破防台灣人也有用 中國人也有用 所以是支語
→ : 杰哥本來是台灣梗 中國人也有用 所以算支語 邏輯這樣
→ : 台灣創造啥梗 中國人抄了 就會有警察說你支語
→ : 破防台灣人也有用 中國人也有用 所以是支語
→ : 杰哥本來是台灣梗 中國人也有用 所以算支語 邏輯這樣
→ : 台灣創造啥梗 中國人抄了 就會有警察說你支語
推 : 樓上崩潰啥 台派?153F 09/04 23:01
推 : 沒事 以後請習慣請接受被文革後的支語154F 09/04 23:03
→ : 言論自由派拉 連用詞的自由都沒有說個屁言論自由155F 09/04 23:03
→ : 你想說支語就支語 想說台語就台語 犯不著管 支語沒比較
→ : 高級 想用就用
→ : 你想說支語就支語 想說台語就台語 犯不著管 支語沒比較
→ : 高級 想用就用
噓 : 支阿 不然呢? 這詞義從哪流行的158F 09/04 23:05
→ : erisis破防了159F 09/04 23:05
→ : 迫害言論自由就是從用字開始的 清朝文字獄就這樣來的阿160F 09/04 23:06
→ : 不用支語是自由 但也不用去管人家要不要用 互相互相
→ : 不用支語是自由 但也不用去管人家要不要用 互相互相
推 : 4162F 09/04 23:09
推 : 4163F 09/04 23:11
→ : 但是實在太直觀太貼切,算好用的詞語
→ : 但是實在太直觀太貼切,算好用的詞語
推 : 只要討論起源你就是支語警察165F 09/04 23:12
→ : 都不要問才不會被支語警察警察靠北
→ : 都不要問才不會被支語警察警察靠北
推 : 是,但是好用一直用167F 09/04 23:13
→ : 因為現在動不動就先幫對方貼崩潰的標籤 只好用破防168F 09/04 23:14
→ : 你要怪就怪那些崩潰警察 整天說人家崩潰
→ : 你要怪就怪那些崩潰警察 整天說人家崩潰
推 : 現在你舉例用法就是,但有啥問題嗎,要文字獄了嗎?170F 09/04 23:15
→ : 中文講支語的問題是既有詞彙的取代,一直哭以前就有人在用171F 09/04 23:17
→ : 的你確定以前就是用這個詞義?
→ : 就像魁北克法語要比法國法語更敏感英文詞彙一樣,我們受到
→ : 鄰國詞彙取代的威脅就算某些人再不想承認也依然存在
→ : 新詞彙的威脅是有但不那麼重要,一樣情境下同意的詞彙被直
→ : 接取代這件事才是重點
→ : 檢舉/舉報、回饋/反饋、發言權說話權/話語權、不時/時不時
→ : ,這些意思完全一樣被取代的,取代的進度其實早就已經趨近
→ : 完成了
→ : 「我破防了」直接競爭的是更之前的「試毒→毒發」這組
→ : 也是中國網路小說文化圈傳出來的用法,全新的東西你有本事
→ : 發明更琅琅上口的詞彙去競爭,不然沒什麼好反對的
→ : 的你確定以前就是用這個詞義?
→ : 就像魁北克法語要比法國法語更敏感英文詞彙一樣,我們受到
→ : 鄰國詞彙取代的威脅就算某些人再不想承認也依然存在
→ : 新詞彙的威脅是有但不那麼重要,一樣情境下同意的詞彙被直
→ : 接取代這件事才是重點
→ : 檢舉/舉報、回饋/反饋、發言權說話權/話語權、不時/時不時
→ : ,這些意思完全一樣被取代的,取代的進度其實早就已經趨近
→ : 完成了
→ : 「我破防了」直接競爭的是更之前的「試毒→毒發」這組
→ : 也是中國網路小說文化圈傳出來的用法,全新的東西你有本事
→ : 發明更琅琅上口的詞彙去競爭,不然沒什麼好反對的
推 : 是183F 09/04 23:19
→ : 支語警察都死光了吧184F 09/04 23:19
推 : 像影片講幾十年然後幾年就變視頻的那種中老年人185F 09/04 23:19
→ : 不希望同義舊詞彙被新用法取代就自己持續使用讓語言不要死186F 09/04 23:23
推 : 破防了187F 09/04 23:23
→ : 管到他人使用流行新詞彙或用法就管太多了188F 09/04 23:23
推 : 有差嗎189F 09/04 23:24
推 : 是190F 09/04 23:24
推 : 有個朋友id叫石皮B方191F 09/04 23:25
推 : 抖音仔被洗腦了當然不會分192F 09/04 23:27
→ : 我還真的沒聽過這種說法193F 09/04 23:27
噓 : 講台灣的中文好嗎? 破防除了裝甲外還有啥用法?194F 09/04 23:28
→ : C洽就一堆人用了 你還沒聽過 = =195F 09/04 23:28
→ : 不信你自己搜
→ : 不信你自己搜
推 : 好用又有梗的詞就會傳 沒這麼好用的就會消失197F 09/04 23:30
推 : 格鬥遊戲誰跟你破甲...都是講破防好嗎198F 09/04 23:30
→ : 格鬥遊戲不就有199F 09/04 23:30
推 : 一直就覺得這個詞很奇怪,從沒用過200F 09/04 23:30
→ : 台灣一堆網路支語都是中國論壇早就過氣的用語203F 09/04 23:32
→ : 巴其竟然當上四皇,我破防了。204F 09/04 23:33
→ : 4 只要是隔壁同學流過來的都算205F 09/04 23:33
→ : 石內卜居然是混血王子還殺死鄧不利多,我破防了。206F 09/04 23:34
推 : 比起破防 我覺得破甲比較像207F 09/04 23:34
→ : 帶頭大哥竟然是少林方丈玄慈大師,我破防了。208F 09/04 23:35
推 : 遊戲圈相關會用破防 但現實裡這句毫無疑問是支語209F 09/04 23:36
→ : 孫權竟然破壞盟約背刺關羽,我破防了。210F 09/04 23:37
→ : 台灣這會用的近似詞 應該是我崩潰了211F 09/04 23:40
→ : 從來沒看過有人使用我破防了
→ : 從來沒看過有人使用我破防了
推 : 這詞不是但這裡常見的用法是 就承認自己同文同種213F 09/04 23:44
推 : 支味濃214F 09/04 23:44
推 : 4215F 09/04 23:45
推 : 就是216F 09/04 23:46
推 : 是217F 09/04 23:47
→ : 是,之前常看到,最近少很多(大概是被查封帳號或進水桶了218F 09/04 23:48
→ : 是又怎樣,不是又怎樣,執著大陸用語很無聊219F 09/04 23:53
→ : 是 還懷疑啊220F 09/04 23:53
→ : 4221F 09/04 23:55
→ : 自己限制自己的言論用詞反而讓自己更像對岸人呦222F 09/05 00:01
推 : 44444444444444444444444444444223F 09/05 00:05
噓 : 台灣說破防 意思大概是 我超愛的意思吧 不過很少人224F 09/05 00:12
→ : 用
→ : 賤畜說的破防 意思應該是 我受不了這個亂七八糟的
→ : 東西了 我沒辦法接受
→ : 用
→ : 賤畜說的破防 意思應該是 我受不了這個亂七八糟的
→ : 東西了 我沒辦法接受
推 : 是228F 09/05 00:14
推 : 4229F 09/05 00:18
推 : 從來沒有我超愛的用法吧== 一直都是中國那套230F 09/05 00:18
→ : 不要亂掰了辣 人家就是比較有梗
→ : 不要亂掰了辣 人家就是比較有梗
噓 : 支語啦 又不同用法232F 09/05 00:20
推 : 問就是233F 09/05 00:20
推 : 破防是甚麼意思?打破防禦嗎?234F 09/05 00:22
推 : 我一直懷疑支語的破防是從英文的off guard來的,英文235F 09/05 00:27
→ : 的意思就是指對突如其來的狀況措手不及
→ : 的意思就是指對突如其來的狀況措手不及
推 : 是,支語,噁心237F 09/05 00:30
推 : 我爸現在整天在講舉報聽到就賭爛 連老闆都在我司 司238F 09/05 00:30
→ : 三小拉幹 私我A圖比較快
→ : 三小拉幹 私我A圖比較快
噓 : 廢話當然是....要說你崩潰240F 09/05 00:33
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 167
作者 davidex 的最新發文:
- 8F 6推
- 2024/11/15(金) 15:00に「深域クエスト」に新たなクエストを追加します! さまざまな敵が待ち受ける高難易度クエストに挑戦し、各種プリンセスナイト強化アイテ ムを獲得しましょう! 詳細は …42F 24推
- 9F 6推
- 先是年輕的時候被兩個轉生臭小鬼PUA 然後好不容易陪著老公養出國民等級偶像 又突然遭逢巨變事業沒了老公搞失蹤 含辛茹苦地養大兩個跟自己沒血緣的小孩 都從年輕少婦變成身負重擔的中年美魔女 結果那個男的 …82F 54推 2噓
- 45F 18推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享