顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-10-18 14:05:11
看板 C_Chat
作者 durantjosh (肚爛特‧喬許)
標題 [情報] 巴哈姆特動畫瘋10月新授權新番情報
時間 Tue Oct 18 12:41:22 2022


【2022年10月新授權新番節目】
他來自煩星 (原譯:福星小子) (羚邦)
首播時間:10/21 01:30 首週連續更新兩集
https://uy-allstars.com/ 
TVアニメ「うる星やつら」
[圖]
小学館創業100周年記念!「うる星やつら」2022年10月よりフジテレビ“ノイタミナ”ほかにて放送開始 ...

 
--
#節目資訊如有更新
#請多注意動畫瘋公告或粉絲團相關訊息
#歡迎多多分享與轉貼喔!

https://reurl.cc/eO1dX7

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.89.62 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZJYvr_g (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1666068085.A.FEA.html
※ 編輯: durantjosh (220.135.89.62 臺灣), 10/18/2022 12:41:55
chunboy0812: 太神了吧1F 10/18 12:41
a51078986: 大哥2F 10/18 12:42
jamie1216: 哇3F 10/18 12:42
kaj1983: 巴哈我大哥!4F 10/18 12:42
dragon803: 喔 所以也是跟B站拿嗎(?5F 10/18 12:42
yellowhow: 多來點!6F 10/18 12:42
jerry00116: 竟然改譯名嗎,尖端都用福星小子了7F 10/18 12:43
vestal: 我想看黃金神威~~~8F 10/18 12:43
kaj1983: 雖然來的慢,但終究還是會來9F 10/18 12:43
kao50126: 哦哦哦!!!10F 10/18 12:43
abucat: 可能是鶴月文化或bilibili HK突然授權?11F 10/18 12:44
waterpolo: 巴哈補上是羚邦授權了12F 10/18 12:44
a2492409g: 好耶13F 10/18 12:44
b23058179: 讚啦!!!!14F 10/18 12:45
alex0919x: 新譯名好可愛XDDD15F 10/18 12:45
dragon803: 那就是B站給羚邦 羚邦再給動畫瘋吧 跟影之強者那部一樣16F 10/18 12:45
finzaghi: 讚17F 10/18 12:45
ging1995: 大哥18F 10/18 12:46
devilkool: 靠背 都在巴哈播了還不能換回福星小子喔19F 10/18 12:46

https://www.fujitv.com/zh-TW/animation/uruseiyatsura/

富士台自己定的中文譯名就長這樣

marquelin: 好欸20F 10/18 12:46
※ 編輯: durantjosh (220.135.89.62 臺灣), 10/18/2022 12:47:37
waitan: 可惜不是黃金神威21F 10/18 12:47
paericsson: 大神啦拉姆姆姆姆姆22F 10/18 12:47
Diver123: 怎麼改譯名了23F 10/18 12:47
paericsson: 小時候的回憶RRRRR24F 10/18 12:48
eastwindow: 所以雷姆是誰?25F 10/18 12:48
wahaha2005: 富士台都這樣,應該是日本要求的中文譯名吧?26F 10/18 12:48
orange487: 好耶27F 10/18 12:48
salvador1988: 他來自煩星其實翻得蠻趣味的28F 10/18 12:49
devilkool: 好吧,看來還是只能順主代理B站的意29F 10/18 12:49
jetalpha: 仔細想想這個新譯名還意外符合內容(?)30F 10/18 12:49
jetalpha: 來自煩星的一群人(?)
devilkool: 富士電視台應該只是使用代理商的翻譯而已32F 10/18 12:49
oppaidragon: 太神了 拜託黃金神威也想想辦法啊33F 10/18 12:49
kaj1983: 富士台的介紹是將原作故事分四期,第一期播2季...34F 10/18 12:50
devilkool: 前面幾篇不是有福星XX在中國都被版權蟑螂註冊走了35F 10/18 12:50
kaj1983: 假如每期都2季的話不就8季可以看了?這大製作耶36F 10/18 12:50
jack34031: 兩季不就兩期37F 10/18 12:50
jamesyang888: 羚邦38F 10/18 12:50
kaj1983: 你去看富士台介紹嘛,那個語意是一期2季的意思39F 10/18 12:52
kaj1983: 但會不會是翻譯問題我就不知道了
dragon803: 全46集 連續播2季 休息 再繼續播2季41F 10/18 12:52
ABiao0220: 哦哦哦42F 10/18 12:52
dragon803: 就這樣 分四期是指四季度 不過一開始會連播兩季43F 10/18 12:53
jack34031: 總共只有46集啊44F 10/18 12:53
NoLimination: 我們穿越成功了45F 10/18 12:53
kaj1983: 感謝龍大解說,那就是翻譯的問題了46F 10/18 12:53
G8PIG: yes!!yes!!巴哈我大哥!!47F 10/18 12:54
kaj1983: 小開心了一下,想說這部要比犬夜叉還長了48F 10/18 12:54
kaj1983: 結果又是一場誤會XD
a5245242003: 黃金神威這季誰代理?50F 10/18 12:54
jack34031: 因為集數太少,所以可以預期沒什麼原創51F 10/18 12:55
hsiang888: 巴哈這季陣容算很齊全52F 10/18 12:55
devilkool: 原作劇情本來就夠豐富了53F 10/18 12:55
jack34031: 黃金神威沒人代理54F 10/18 12:56
harryzx0: 好欸55F 10/18 12:58
yumenemu610: 喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔!56F 10/18 13:00
yumenemu610: 其實翻煩星有對到原文語意跟內容也蠻不錯的
scotttomlee: 所以日本官方正名中譯了啊…(不過近幾年也習慣了58F 10/18 13:03
asas12guy: 這季除了b站獨佔 秋葉原女僕 戀愛FLOP59F 10/18 13:04
asas12guy: 忍之一時 四人有各自秘密 鏈鋸人獨佔首播
asas12guy: 其他b站買的非獨佔都巴哈上了
asas12guy: 還有pop team epic獨佔
jack34031: 還有宇崎學妹跟登山少女也是獨占63F 10/18 13:06
peterw: 巴哈我大哥!64F 10/18 13:06
kenu1018: 讚的啦65F 10/18 13:06
[圖]
samkiller200: 羚邦跟爸爸b站領片囉,下次兒子拿到好東西記得把首67F 10/18 13:08
samkiller200: 播進貢給爸爸喔
asas12guy: B站有七部獨佔新番 不包括鏈鋸人獨佔首播權69F 10/18 13:08
scotttomlee: 大概發現收看不高就多賣授權出去吧(所以登山只要不如70F 10/18 13:09
scotttomlee: 預期也是有機會
dreamnook2: 新譯滿有意思的72F 10/18 13:10
zycamx: 哇,文藝復興又能回味一部作品了73F 10/18 13:10
asas12guy: 菜鳥鍊金術師是唯一木棉花跟b站購買74F 10/18 13:10
asas12guy: 木棉花好像很少跟b站買
asas12guy: 羚邦比較多因為大陸那邊吧
kenu1018: 沒翻成"她是溝通不魯蛇"就很好了77F 10/18 13:11
asas12guy: 登山少女是獨佔動畫等過季看看吧現在短期不會給巴哈78F 10/18 13:11
asas12guy: 孔明是過季上架
abucat: 比較希望秋葉原冥途戰爭能上巴哈80F 10/18 13:12
a27358942: 將來動畫瘋是不是得靠羚邦和b站了?81F 10/18 13:13
a27358942: 木棉花漸漸成為時代的敗北者
asas12guy: B站獨佔很少上巴哈吧83F 10/18 13:13
asas12guy: 馬娘第二季 小林家龍女僕 overlord 第一季 都沒上
waeqs: 我要冥土戰爭啊 被獨佔了85F 10/18 13:14
miracle0321: 新譯名不太習慣,但蠻好玩的XD86F 10/18 13:15
a27358942: 說不定等哪天b站真的太缺錢就會賣給羚邦了87F 10/18 13:16
GBTTXX: 木棉花沒用了 yt流量也不行輸羚邦88F 10/18 13:18
CAtJason: 神神神89F 10/18 13:19
ray6031515: 好耶90F 10/18 13:20
s055117: 番名...91F 10/18 13:23
S890127: 以原文來看 這個翻譯比較貼切92F 10/18 13:24
scotttomlee: 不會沒用啦,畢竟還有不少不錯的93F 10/18 13:25
asas12guy: 木棉花字幕翻譯比羚邦好 用語比較台灣羚邦翻譯給巴哈94F 10/18 13:26
asas12guy: 審核還是沒有改的部分偏香港用語也有缺點
asas12guy: 羚邦主題曲最近都不翻譯歌詞耶怕有著作權吧
cheng31507: 好耶97F 10/18 13:27
mahimahi: 每次看文都期待黃金神威……98F 10/18 13:27
sars7125889: 講沒用的就釣魚仔  不用太認真99F 10/18 13:31
OrcDaGG: 以前在錄影帶店看到的古靈精怪 是這部嗎100F 10/18 13:34
nilr: 推101F 10/18 13:34
j2796kimo: 古靈精怪並不是福星小子喔!那是另外一部作品。102F 10/18 13:37
suifish: 哇~還好有括弧,不然不知道這是哪部XD103F 10/18 13:38
killeryuan: 原來是他 來自 煩星啊 還以為是他來 自煩 星104F 10/18 13:41
chewie: 哦哦哦105F 10/18 13:42
tsairay: 福星小子是非常古老的作品,當中的笑點也很老,年輕一輩106F 10/18 13:45
tsairay: 可能覺得普普吧
breakblue: 古靈精怪才不是福星小子 橙路才是108F 10/18 13:46
idiotxi: 好耶109F 10/18 13:49
asas12guy: 死神現在年輕人也不會看吧完結很久了110F 10/18 13:50
asas12guy: 巴哈觀看數高因為是老人看的
Qeteshmini: 哇112F 10/18 13:51
tsairay: 福星記得比亂馬還要古老113F 10/18 13:53
abucat: 高橋留美子第一部大紅作品,之後大紅相聚、亂馬、犬夜叉114F 10/18 14:00
kaj1983: 福星小子我記得國小有在第四台裡的日本頻道看過,和足球115F 10/18 14:00
kaj1983: 小將翼差不多老

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 137 
作者 durantjosh 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇