顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-08-22 23:12:02
看板 C_Chat
作者 sakurammsrx (+9肥宅算盤子)
標題 Re: [情報] IGN日本給黑神話悟空7分
時間 Thu Aug 22 21:54:04 2024


我覺得7分有點低

但是那是正常情況下

看nga討論日版後面影神圖都沒翻譯

==

我覺得給7分真的很客氣了


要是我玩外國遊戲有中文化的玩到一半中文化沒了

我別說7分

6分都不會給

不過老歪的好像也沒翻英文,笑死

ign給這樣還願意給8分真的佛心了

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.24.195 (臺灣)
※ 作者: sakurammsrx 2024-08-22 21:54:04
※ 文章代碼(AID): #1cnqB-i4 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1724334846.A.B04.html
※ 編輯: sakurammsrx (42.75.24.195 臺灣), 08/22/2024 21:54:43
wai0806: 進攻小日子1F 08/22 21:55
ryoma1: 好像是得要轉語系才能顯示,不是沒翻?2F 08/22 21:55
日本的好像是翻一半後面沒翻,小日本應該用ps5測評的吧,應該不會語系問題,那個語
系問題好像是英文圈的
※ 編輯: sakurammsrx (42.75.24.195 臺灣), 08/22/2024 21:56:54
RoMaybe: 哪個外國人的電腦玩遊戲還會轉語系3F 08/22 21:56
CYL009: 算是給點鼓勵分數4F 08/22 21:56
Lizus: 語系 上市製作組就要先搞定吧5F 08/22 21:57
RoMaybe: 又不是小時候玩日本HG6F 08/22 21:57
以前玩HGAME還要另外灌JWIN95,98,後來xp才可以直接切語系
※ 編輯: sakurammsrx (42.75.24.195 臺灣), 08/22/2024 21:58:05
iam0718: 翻譯真的是很基本的問題了 你看看有某個神遊全平台全翻7F 08/22 21:58
HJC6666: 翻譯還可以一半喔?8F 08/22 21:58
CYL009: 重點有些切語系還是一堆亂碼ww9F 08/22 21:58
zack867: 現在還有目標賣給全世界的遊戲不是用unicode的嗎10F 08/22 21:59
iam0718: 以前玩H不是轉系統就是搞南十字星 後來還有loca emu更好11F 08/22 21:59
loltrg42972: 文章倒是沒提到翻譯 但對戰鬥/強化系統的缺點提很多12F 08/22 21:59
jeffy84123: 中國人會說這是宇宙神游,不給10分都是看不得中國好13F 08/22 22:00
對岸已經很多理中客說8分合理了,更新一下好ㄇ
CYL009: 台灣人好了啦w14F 08/22 22:00
ryoma1: 想說推特還看到幾個日本人貼圖稱讚這次連詩歌翻譯很到位@@15F 08/22 22:00
loltrg42972: 以日本這麼多動作遊戲來說 戰鬥確實沒啥亮點16F 08/22 22:01
※ 編輯: sakurammsrx (110.28.104.161 臺灣), 08/22/2024 22:02:00
h75311418: 後面翻譯都沒有那真的沒辦法耶= =17F 08/22 22:02
jackz: 遊戲科學覺得不合理阿18F 08/22 22:04
belief0816: 我都看得懂也只給5分19F 08/22 22:05
starsheep013: 後面直接不翻,給三分都客氣了20F 08/22 22:07
s055117: 我覺得5分就不錯了 其實這幾天看下來滿多缺點的0.021F 08/22 22:07
Robben: 10/1022F 08/22 22:09
Robben: 就後面亂做用騙的啊XDD
wvookevp: 等確定沒其他結局 對岸還會再炸一波24F 08/22 22:09
taikonkimo: 翻譯沒有那真的…換作是我直接給3分25F 08/22 22:09
Robben: 反正大部分的人前面玩了就給評論26F 08/22 22:09
kaj1983: 原來翻譯翻一半喔,那不就未完成品27F 08/22 22:09
我覺得應該不是真的只翻一半,大概是文本檔出問題,不過測試人員沒發現也是搞笑就是
wvookevp: 看看明天解禁會不會有新東西28F 08/22 22:10
kaj1983: 連評分都不夠格了吧29F 08/22 22:10
Robben: 風向帶好遊戲賣掉就爽30F 08/22 22:10
tudo0430: 第一次做3A/1280還想怎樣/你台灣做得出來嗎31F 08/22 22:10
Robben: 這年頭被3A騙不夠喔XDDD32F 08/22 22:10
tudo0430: 自己選一個33F 08/22 22:10
testlab: 這真的不行==34F 08/22 22:10
Robben: 不是說國外還是賣原價?35F 08/22 22:11
piliamdamd: 玩到後面比P謊還差 7分差不多了36F 08/22 22:12
PeachcoMet: 前面蠻到位的啊 可是後面沒翻 你考卷前面都對 後面沒37F 08/22 22:12
PeachcoMet: 寫也是沒分啊
Robben: 騙到你不能退費就贏了39F 08/22 22:14
jayppt: 缺翻譯 沒日配 奇蒙子不會好 尤其是日本啊 早習慣遊戲一定40F 08/22 22:14
jayppt: 有日本翻譯或配音吧
piliamdamd: 反正前面玩完 你也不能退費了 哈哈42F 08/22 22:15
kaj1983: 那兔子玩到後面不就GG...XD43F 08/22 22:15
nobrothers: 評論劇情到後面根本就是叫你不要試著理解要去感受他44F 08/22 22:15
nobrothers: 哈哈哈 而這種謎語又不直觀的劇情 中國接下來一定很多
nobrothers: 黑學家 但又沒宮崎那種味
jayppt: 兔子也不見得注意那些就是 看她都在爽打王47F 08/22 22:16
wvookevp: 騙一個先行玩家丟五個潛在客戶 結果還是虧啊48F 08/22 22:16
jayppt: 為何一定要英高味?對英高遊戲我們也沒要求要有西遊記味49F 08/22 22:16
wvookevp: 結局爆炸的話應該不會出現那麼多黑學家50F 08/22 22:16
kaj1983: 她有在看過場啊51F 08/22 22:16
kaj1983: 章節結尾動畫也有看
madeinheaven: 翻譯很爛 口型也沒對上53F 08/22 22:17
jayppt: 有些人很怪 禪學 佛學故事本來就是感受多過實際劇情推演54F 08/22 22:17
kaj1983: 只有中翻才有對嘴吧55F 08/22 22:17
jayppt: 但是 如果不按照別人的敘事方式做遊戲 對一些人就是不行56F 08/22 22:17
tindy: 影神圖就是怪物圖鑑  之前不是說是BUG變中文嗎57F 08/22 22:17
tindy: 到底是沒翻還是BUG
我覺得應該是文本檔案出問題吧,正常也不會有人故意翻一半,只是除錯人員沒注意到很
搞笑而已
saber154: FF7RB劇情謎語人都被轟成那個樣子了何況一個不是三部曲59F 08/22 22:17
kaj1983: 不用中配的話那嘴形就沒對上的樣子60F 08/22 22:18
ryoma1: 兔子幾乎沒在看影神圖,大概不會發現吧?61F 08/22 22:18
saber154: 的還敢謎成那個樣子 還藏那個不知道有沒有的結局62F 08/22 22:18
kaj1983: 所以影神圖是什麼啊?63F 08/22 22:18
kaj1983: 喔,看到推文有人說了
ryoma1: 影神圖就類似寶可夢圖鑑,會介紹這隻妖怪的來歷或小故事65F 08/22 22:19
iris486: 劇情謎語過頭感受就會不好了咩66F 08/22 22:21
lbowlbow: 真的假的,翻譯還有人翻一半的喔wwwwwwwww67F 08/22 22:21
jayppt: 圖鑑覺得做很好耶 有種眾生相的味道68F 08/22 22:21
CYL009: 葉山倒是都有在看69F 08/22 22:22
tindy: 大部分實況主都是開來看有沒有漏掉BOSS而已 很少細看內容70F 08/22 22:25
kaj1983: 葉山很認真玩,滿喜歡看她玩的71F 08/22 22:27
※ 編輯: sakurammsrx (42.75.24.195 臺灣), 08/22/2024 22:30:41
aegisWIsL: 翻一半不就跟李嚴的炸蝦一樣72F 08/22 22:38
linzero: 以前遇過語系設定問題是在WinXP時的事73F 08/22 22:43
Tsozuo: 偵測到有人對黑悟空不忠,我要s了你74F 08/22 22:54
CHU094080: 日文版是有些文本沒譯完 翻譯直接結尾土下座跪求原諒75F 08/22 23:05
CHU094080: 要玩家等後續更新補上的

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 189 
作者 sakurammsrx 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇