※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-11-16 17:45:25
看板 Baseball
作者 標題 Re: [新聞] WCY-阪神強投明戰台灣要讓大巨蛋變圖書館
時間 Sat Nov 16 14:07:16 2024
被嗆變圖書館是不是代表真的太吵?
看轉播時連主播聲音都被蓋掉
雖然主播有時也很多有的沒的
但是加油聲連喊什麼都聽不清楚
就是噪音蓋住一切
我決定今天要轉靜音看轉播
也算是另類的圖書館啦
蠻厲害的,這強投有先見之明,好建議
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.194.53 (臺灣)
※ 作者: COSMED2021 2024-11-16 14:07:16
※ 文章代碼(AID): #1dE3QMkL (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1731737238.A.B95.html
推 : 人家原文根本不是這個意思 台灣媒體故意引戰1F 11/16 14:08
推 : 意思一樣啊 只是語氣不一樣 要讓全場安靜跟變圖書館有2F 11/16 14:09
→ : 什麼差
→ : 什麼差
推 : 1樓大概是GIVE ME A HAND會翻成給我一隻手的那種人吧4F 11/16 14:11
推 : 圖書館是無聲 有在看球的就知落後還是很吵好唄 差那麼多5F 11/16 14:13
推 : 圖書館本來就是台灣用來代稱落後的球場情況啊6F 11/16 14:14
推 : 去圖書館可以飲食嗎7F 11/16 14:14
→ : 圖書館就很本地化的用法 是不是都沒在看球啊8F 11/16 14:14
推 : 圖書館是台媒改的9F 11/16 14:15
→ : 這次不能沒有很嚴重的超譯 是本地媒體用本地化的詞代稱10F 11/16 14:15
→ : 而已
→ : 就算不用圖書館 直接引用說要讓熱鬧的球場安靜下來感覺
→ : 會很好 這樣有比較不嗆嗎
→ : 而已
→ : 就算不用圖書館 直接引用說要讓熱鬧的球場安靜下來感覺
→ : 會很好 這樣有比較不嗆嗎
推 : 笑死 在日本 圖書館和電車都做一樣的事14F 11/16 14:17
推 : 他會這樣說是因為媒體跟他說台灣的應援很大聲 很像甲子園15F 11/16 14:20
推 : 被打爆不安靜不然要怎樣?16F 11/16 14:21
推 : 樓樓上倒是說說 日本的圖書館跟電車會做什麼事17F 11/16 14:21
推 : 比起只會講模組式客套話的假騙郎這個聽起來還比較像人話18F 11/16 14:22
推 : 看書啊 日本電車很多人拿著書在看的 不像台灣全是手機19F 11/16 14:22
推 : 日本應援也吵,而且如果打得不好主場也是很安靜,就20F 11/16 14:23
→ : 單純表達這個意思
→ : 單純表達這個意思
推 : 投手被打爆 ... 打擊被封鎖就安靜了啊22F 11/16 14:23
推 : 人家就是要讓你安靜.1樓幹嘛還要幫圓XD23F 11/16 14:25
→ : 日本電車現在滑手機也是多數,少數才看書24F 11/16 14:25
推 : 太多那種舒服對手的 來個有自信能壓制的真的很好25F 11/16 14:25
推 : MLB也嗆圖書館 沒啥好引戰的 不爽就打爆對手26F 11/16 14:26
→ : 日本太多場面話假掰的 這個比較正常~
→ : 日本太多場面話假掰的 這個比較正常~
→ : 選手對自己有自信 也不用在那邊聽場面話28F 11/16 14:27
推 : 原文就不是這樣寫29F 11/16 14:27
推 : 1樓真的不用幫圓,人家意思就標題那樣30F 11/16 14:28
推 : 就算真的這樣講也還好吧31F 11/16 14:29
推 : 原文不是這樣 本音就是這樣啦。日本假面人懷疑喔32F 11/16 14:30
推 : 上駟對下駟這樣說就是霸氣完全不給你機會33F 11/16 14:34
推 : 才木懂開車哦~圖書館日文是"偷修桿"34F 11/16 14:34
推 : 其實他原文不是這個意思…35F 11/16 14:34
推 : 日本電車不都是一群人圍起來做….36F 11/16 14:35
推 : 欸不是,你們討論那麼多然後不附番號對嗎?37F 11/16 14:35
→ : 你打進複賽對美國隊也說這種發言看看會不會炎上38F 11/16 14:35
推 : NHDTB-9230439F 11/16 14:36
推 : 講什麼不重要啦 比就知道了40F 11/16 14:37
推 : 原文不就是要你安靜 跟台灣棒球的圖書館用法差在哪?41F 11/16 14:51
推 : 這樣講很有氣勢啊,不然說台灣好強不好打反而感覺虛偽42F 11/16 14:55
推 : 昨天張奕受訪說台灣也不差,如果國外翻譯成「台灣43F 11/16 14:55
→ : 選手自認實力已是世界頂尖」你看台灣會不會有意見
→ : 原來不只遠雄粉,現在竟然還有台媒粉
→ : 選手自認實力已是世界頂尖」你看台灣會不會有意見
→ : 原來不只遠雄粉,現在竟然還有台媒粉
→ : 樓上舉例蠻爛的 這兩個差很多46F 11/16 14:59
推 : 最怕空氣突然安靜,最怕對手突然的關心47F 11/16 15:00
推 : 對方投手這樣說沒什麼,有人硬要洗才好笑^^48F 11/16 15:27
推 : 多謝1樓及幫才木說話的大大。小弟親眼看過好幾場才木49F 11/16 15:30
→ : 出場的比賽,賽後的英雄訪問總是引得大家哈哈大笑。才
→ : 木憨厚的個性絕對不是媒體所寫的那樣,真的是故意引戰
→ : ,爛透的媒體!
→ : 出場的比賽,賽後的英雄訪問總是引得大家哈哈大笑。才
→ : 木憨厚的個性絕對不是媒體所寫的那樣,真的是故意引戰
→ : ,爛透的媒體!
推 : 覺得這算引戰的人才奇怪吧 不然要說自己很爛?53F 11/16 15:36
--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 10
回列表(←)
分享