顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-11-17 09:33:46
看板 Baseball
作者 kdot4life (中和有嘻哈)
標題 [分享] 日本電視台給台灣球員上的稱號字卡
時間 Sun Nov 17 00:36:55 2024




https://i.imgur.com/vNWbxiq.jpeg
[圖]
陳晨威


https://i.imgur.com/s457VTq.jpeg
[圖]
林立


https://i.imgur.com/9wNsnir.jpeg
[圖]
陳傑憲


https://i.imgur.com/0yEU9oQ.jpeg
[圖]
潘傑楷


https://i.imgur.com/8cGjR79.jpeg
[圖]
曾頌恩


https://i.imgur.com/ghSvo9h.jpeg
[圖]
朱育賢


https://i.imgur.com/NvptylL.jpeg
[圖]
林家正


https://i.imgur.com/STsCPf4.jpeg
[圖]
戴培峰


https://i.imgur.com/OLSxMrE.jpeg
[圖]
吉力吉撈 鞏冠


https://i.imgur.com/AZe9JpV.jpeg
[圖]
李凱威


https://i.imgur.com/gCievPp.jpeg
[圖]
江坤宇


https://i.imgur.com/rpmKfZt.jpeg
[圖]
陳柏清


https://i.imgur.com/OiR6JC5.jpeg
[圖]
江國豪


https://i.imgur.com/Z8NHZtH.jpeg
[圖]
黃恩賜


https://i.imgur.com/PzYchDS.jpeg
[圖]
莊昕諺


https://i.imgur.com/OHtrxN3.jpeg
[圖]
王志煊


https://i.imgur.com/B05U45O.jpeg
[圖]
陳冠偉



--
Sent from nPTT on my iPhone 11

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.12.123 (臺灣)
※ 作者: kdot4life 2024-11-17 00:36:55
※ 文章代碼(AID): #1dECefLN (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1731775017.A.557.html
PredatorSS: 太中二了吧1F 11/17 00:38
MarchelKaton: 沒有相對奇怪的稱號2F 11/17 00:38
ntuegg: 已報名日文班 謝謝3F 11/17 00:38
hcastray: 這的確是日本轉播一大看點 超愛4F 11/17 00:39
MarchelKaton: 當年養樂多洋投蘇亞雷茲的稱號:阪神洋投的哥哥www5F 11/17 00:39
CGDGAD: 片假名基本上都是用漢字發音6F 11/17 00:40
ckeleaf: 有時候會一些好玩的稱呼7F 11/17 00:40
GBO5: 太有心了吧8F 11/17 00:40
gulong: 至少沒有奇怪稱號,多半是根據成績敘述9F 11/17 00:40
yeh3360: 大黑柱10F 11/17 00:40
stifling: 好中二,但我喜歡XD11F 11/17 00:40
edhuang: 要認真要玩都可以12F 11/17 00:41
Vincent8026: CAT MAN13F 11/17 00:41
nanako81240: 日本都會給你一個最厲害的稱號14F 11/17 00:41
HWtseng: 壘上沒人不會投,萬能右腕15F 11/17 00:41
jurickson: 都是實況野球的稱號16F 11/17 00:42
nanako81240: 代表他也有在研究你  才能從歷史挖出最好的稱號17F 11/17 00:42
Arodz: 還不錯啊 蠻喜歡看這些稱號的☺18F 11/17 00:42
Arodz: 連我們打者的熱區都有標示 日本轉播真的很棒...
snocia: 他漢字是用日語音讀,所以日本有些關注中職的球迷有抱怨20F 11/17 00:43
kevin54464: 謝謝 聽起來都變強的樣子21F 11/17 00:43
vic4807: 江國豪寫的太神了吧笑死22F 11/17 00:43
dinosaurnana: 阿坤的怎麼才一行23F 11/17 00:43
AnyaWakuWaku: 那個字卡超好笑 每個都吹的跟什麼一樣24F 11/17 00:43
MELOEX: 要好玩的要看高中甲子園XD25F 11/17 00:43
gulong: 之前日捷熱身賽,三振大谷那位,稱號就是WBC三振大谷26F 11/17 00:44
buke: 研究的很仔細耶 用心27F 11/17 00:44
fairymomo: 音讀念起來好怪 用片假念起來會更順吧28F 11/17 00:45
kinghamb: 日本球迷知道我們派的SP是最菜的不知道有什麼想法29F 11/17 00:45
zpgp012: 戴培峰只能說四次all star入選嗎30F 11/17 00:45
oncemore: 滿想看東京電視台會給什麼字卡31F 11/17 00:45
JackLee5566: 不是每個人都會日文32F 11/17 00:46
littledos: 江國豪= 隨插即用33F 11/17 00:46
busters0: 富士播道奇比賽時西語老師的稱號是大谷にヒマワリの種34F 11/17 00:46
TexasFlood: 你忘了張政禹,我看到直接笑出來35F 11/17 00:46
Arodz: 連選舉開票的議員也這樣寫下標 例:小泉進次郎 高校1棒2壘手36F 11/17 00:47
TexasFlood: 張政禹的標是「職業五年打出第一隻全壘打」37F 11/17 00:47
Ydarvish: 其實蠻不錯的 就快速認識球員阿38F 11/17 00:47
yeeandrew: 萬能右腕XDDDD39F 11/17 00:47
f22313467: 日本認證雷射肩https://i.imgur.com/V3fOarY.jpeg40F 11/17 00:47
[圖]
TexasFlood: 昨天韓國的都是什麼天才、神之類的字眼41F 11/17 00:48
Ydarvish: 像我很少看日職 也是聽轉播主播介紹球員 然後就會覺得42F 11/17 00:48
Ydarvish: 哇每個都跟鬼一樣
TexasFlood: 今天台灣的就很樸實無華w44F 11/17 00:48
r3479zx873: 萬能右腕聽起來超帥欸45F 11/17 00:48
pl726: 江國豪 有責任感的投球46F 11/17 00:48
matsui725: 真的很愛對對手捧殺的國家47F 11/17 00:49
sodabing: 中華民國轉播單位 顯得呆版48F 11/17 00:51
[圖]
mouz: 之前廣島有個球員的稱呼是巨人某某的兄弟50F 11/17 00:51
cymtrex: 日本漢字名我們也用華語音去讀 他們拼日本音還好吧51F 11/17 00:51
aa041104: 可惜台灣都不這樣玩52F 11/17 00:51
hsthuang: 啊…有日文大神翻譯嗎?53F 11/17 00:51
delhuang: 台灣大銀幕連投手幾好幾壞都沒顯示了 有了兩面大銀幕54F 11/17 00:53
delhuang: 環形還是陽春砲
cobras638: 等等 戴培峰有4度參與明星賽嗎?56F 11/17 00:53
Roy34: 台灣中職轉播以前也會玩名稱57F 11/17 00:54
[圖]
bdgnrd0103: 推 日本轉播好有意思 都會讓人更帶入情感59F 11/17 00:54
delhuang: 球場能顯示這些資訊應該不難吧 但我們都沒人做60F 11/17 00:55
Roy34: 我記得是MOMO的邦邦台61F 11/17 00:55
delhuang: 順便秀一下最愛的大彌有多悲情62F 11/17 00:55
bdgnrd0103: 轉播單位真的有做功課63F 11/17 00:56
roytenpura: 江國豪的笑死64F 11/17 00:56
hayashijun: 一棒已婚65F 11/17 00:58
KS23: 廣島那位是田中廣輔/田中俊介66F 11/17 00:59
rock74228: 陳威晨 「惡魔光速貓男」67F 11/17 00:59
girafa: 很有趣68F 11/17 00:59
gulong: 如果子豪有入選,稱號應該是世界名曲之類的69F 11/17 01:01
[圖]
kymco9999: TBS轉播的片假名上日本網路新聞了71F 11/17 01:02
Gardenia0603: 真的快笑死72F 11/17 01:02
beirfen7: 都好威的稱號 好有趣74F 11/17 01:07
niniokita: 聽起來好威75F 11/17 01:08
cityman9999: 之前有看日排也是一堆稱號76F 11/17 01:08
nacl0497: 江國豪的是真的有在研究中職數據XD77F 11/17 01:08
nacl0497: 日本轉播單位這個真的蠻好玩的
kevin9841: 大砲熄火79F 11/17 01:10
QQ101: 央聯完封王 日本大賽mvp 真是簡單粗暴80F 11/17 01:11
tsai1453: 日媒比我還熟81F 11/17 01:18
AhowXD: 陳金鋒:史上最強打者82F 11/17 01:21
cartoonss: 好有心唷!83F 11/17 01:22
ianasd: 江國豪看起來超強耶84F 11/17 01:22
zaza1128: 看起來都很厲害的稱謂85F 11/17 01:24
cycling: TBS日常86F 11/17 01:25
JCwbear: 我覺得這樣更能製造對決的話題性87F 11/17 01:30
ujythi: 日本字卡都比一日球迷還暸解88F 11/17 01:31
pt2233: 這是哪台的?居然是用這種念法。我看野球速報是用音譯的89F 11/17 01:32
pt2233: 變這種念法讀起來都好像韓國人名
mikazeray: 還好呀 看起來都蠻"事實評論"的91F 11/17 01:37
catsondbs: 我們都不知道我們這樣強92F 11/17 01:44
adwn: 很多稱號就成績描述而已,很普通93F 11/17 01:48
snowish: 抓重點,滿有趣的 XDD94F 11/17 01:48
HanshinImaok: 不只國際賽 平常例行賽也看得到字卡95F 11/17 01:59
avcds1111: 你至少幫忙翻譯一下 這樣很多人有看沒有懂 沒意義啊96F 11/17 01:59
Eyrie: 日捷交流戰,他們也有幫捷克取稱號 很有趣97F 11/17 02:02
JohnnyRev: 萬能右腕 安打製造機 笑死98F 11/17 02:08
yukiss: 可惜曾頌恩不是寫 台湾の魚住!99F 11/17 02:13
hexokinase: 這樣不錯 寫給一日球迷看100F 11/17 02:24
bluemanhaha: 日本超會吹101F 11/17 02:27
victor87710: 很用心啊102F 11/17 02:36
qpb852qpb742: 投手的稱號聽起來都比較弱103F 11/17 02:42
OSullivan: 真的萬能右腕 我邦好用一直用 下半季就下滑了104F 11/17 02:53
naiyomin: 江的有一股心酸味105F 11/17 03:00
batis: 寫上稱號感覺都變強XD106F 11/17 03:07
yban63: 讚餒謝謝整理,玩野球魂最愛看字卡介紹了,日本轉播也是可107F 11/17 03:20
yban63: 惜台灣轉播好像沒
tci902: 原來日本隊字卡幫中華隊舒服109F 11/17 06:13
iwinlottery: N4真的努力擠好評110F 11/17 06:33
revise: 阿坤可以寫個聯盟金手套5連霸之類的吧 美技游擊手聽起來好111F 11/17 07:24
revise: 弱
laieshen: AI 產生的嗎XD113F 11/17 07:27
ILLwill: 可以看得出來投手是硬擠的文案114F 11/17 07:30
sanshin: 那個美技游擊手該不會是那個接不好的xx吧115F 11/17 07:57
packward: 每個都很猛的感覺116F 11/17 08:05
dm03: 屈指可數有夠貼切117F 11/17 08:11

--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 16 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇