顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-02-08 19:57:24
看板 Gossiping
作者 JasonC0417 (QoQ)
標題 Re: [問卦] 有沒有CP值的八卦?
時間 Mon Jan 26 08:51:11 2015


※ 引述《tg9456 (哥寶)》之銘言:
: CP值一般來說是指Cost/Performance(錯了請指正)簡單講就是指一個東西的「划算程度
: 」
: 但是CP這東西原PO高中時代也有流行過,是「情侶」的代稱,現在腐女界也很常用
: 所以CP值是不是也可以解釋成「情侶指數」呢?這指數可能會出現負分的吧,有卦嗎?

鄉親阿 雖然我們說的是CP值
實際上它應該是Peroformance / Cost啊

如果按照你的定義
同樣花費下 表現越好 數值越低
所以坊間一堆要不數學老師時常請假不然就是英文老師時常請假的
整天在講CP值多高多高

這樣乾對?

--
「流動的水沒有形狀,飄流的風找不到蹤跡,
                                 任何的案件推理都取決於心。」

               - 名偵探科南,OP7「Mysterious Eyes」 Opening Narration



--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.153.43
※ 文章代碼(AID): #1KnO-4zL (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1422233476.A.F55.html
jfw616: 傻了呀…當然是cost 在前面1F 01/26 08:52

願聞其詳

litwild: 只是比較的角度不同罷了2F 01/26 09:02

所以數學老師聽你這樣講想必相當欣慰
因為4/5 = 5/4 只是比較角度不同 XDDD

hhd22: 像台勞,薪水低,產值高,這才叫高CP值 XDD3F 01/26 09:15

沒錯Perofance / Cost
分子大,分母小 高CP,完全數學正確

反觀Cost/ Performance
分子小/分母大,
按照2F觀點就是角度不同 數學老師都對穿腸了我說
※ 編輯: JasonC0417 (220.135.153.43), 01/26/2015 09:21:43
gamelag: 在分數上英文和中文念法是相反4F 01/26 09:19

英文上1/3 = one-third
CP值是 Performance / Cost
還比較像是中文的3分之1

相反這件事情沒錯,跟本文所討論CP值分子分母順序並無相關
※ 編輯: JasonC0417 (220.135.153.43), 01/26/2015 09:23:15
sw3939889: 這個問題我也想過好久,為何不是PC,而是CP5F 01/26 09:26
FuYen: 中文叫性價比沒錯啊6F 01/26 09:28

這位說的對
還有一種性價比的說法是Capability/Price
這樣的話就是越高越好了

cars4055: 如果是P/C性能越好值越高沒錯啊7F 01/26 09:31

問題就是書寫上會是CP值 or c/p
所以估計會是上面寫的Capability / Price or Performance / Cost
※ 編輯: JasonC0417 (220.135.153.43), 01/26/2015 09:35:35

--
※ 看板: CPLife 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 227 
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇