※ 本文為 ckpioneer.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-11-12 20:02:15
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [問卦] 為什麼要把美國人的名字翻得像華人
時間 Thu Nov 12 19:53:42 2015
※ 引述《ging5566 (56的黃金年代)》之銘言:
: 覺得很納悶
: 像是卜睿哲或是董雲裳
: 這個明明就是外國人
: 打個英文原名不是比較好嗎
: 幹嘛翻的很像華人一樣
: -----
: Sent from JPTT on my Asus ASUS_T00G.
這跟華人的自卑心態與教育程度有關
貝 克漢
羅 那多
裘 德洛
一個越自卑的民族
越想用自己文化觀看世界
一個教育程度低落的地區
只能用自己習慣的方式來硬翻譯英文
例如教育程度高的香港
Beckham就翻成發音更像的
貝克漢姆、碧咸
Ronaldo就翻成羅納爾多、朗拿度
Jude Law就是朱得洛爾
誰在那邊硬把英文名字翻成三個字
還用常見姓氏?
張伯倫 羅斯福 郝義博
他們都要哭了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.229.160
※ 文章代碼(AID): #1MH7t9Eg (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1447329225.A.3AA.html
推 : 衛斯理1F 11/12 19:54
→ : 你一定沒聽過美國人怎麼翻譯周恩來2F 11/12 19:55
推 : 愛立刻濕3F 11/12 19:55
→ : 聽你在豪洨 羅斯福 這種名字 聽起來哪像中文名4F 11/12 19:55
推 : 泰山錢德勒5F 11/12 19:55
→ : 貝克漢姆還不是有貝克漢 你當我北七逆6F 11/12 19:56
噓 : 亂講一通7F 11/12 19:56
推 : 只是讓名字唸起來有中文取名的邏輯吧?8F 11/12 19:56
推 : 郝毅博都自稱郝毅博 而且他中文這麼好應該他自己取的9F 11/12 19:56
推 : 柯比10F 11/12 19:56
噓 : 聽你在懶吧11F 11/12 19:56
推 : 郝毅博中文so good 他會持續用這名字必然有他的原因12F 11/12 19:56
→ : XDDDDDDD13F 11/12 19:57
推 : 華人世界中,就中華民國特別喜歡這樣翻譯歐美人名14F 11/12 19:57
→ : 香港、新加坡、中國的翻譯就讓人一看就知道那是歐美人
→ : 香港、新加坡、中國的翻譯就讓人一看就知道那是歐美人
推 : 工三小? "郝毅博" 不是他讀中文系時 他老師替他取的16F 11/12 19:57
→ : 中文名嗎?
→ : 中文名嗎?
→ : 郝毅博是他自己取的吧= =18F 11/12 19:58
→ : 有沒有不懂原由 就亂套自卑論的八卦 = =?19F 11/12 19:58
→ : 科科
→ : 科科
推 : 教育程度高才可能把名字取得像本國人士,懂?21F 11/12 19:59
推 : 裴淳華表示:22F 11/12 19:59
噓 : 噓回來 外國人讀中文系取個中文名 也叫亂翻? 自卑的23F 11/12 20:00
→ : 還真不曉得是誰
→ : 還真不曉得是誰
推 : 如果這事情是負面的 郝毅博本人不可能一直用這名字自稱吧25F 11/12 20:00
推 : 裴淳華表示26F 11/12 20:00
→ : 人家華文好到都可以玩讀音雙關了 來表示自己很猛 華文很猛27F 11/12 20:00
噓 : 洛爾哪來的爾?不就好棒棒28F 11/12 20:01
--
※ 看板: FW 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 969
回列表(←)
分享