顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 LoveMISIA.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-02-09 01:10:11
看板 Gossiping
作者 twosnakes77 (小李)
標題 Re: [問卦] 有沒有臺灣拼音不好懂的八卦?
時間 Sat Feb  8 16:07:08 2014


※ 引述《Darren2012 (達倫)》之銘言:
: 在Facebook看到一些地名,
: 有時猜還不一定猜的出來,
: 例如: Peikang
:        Luchou
: 記得當初選擇拼音有一些爭執,
: 不過大體上還是跟對岸有關係,
: 撇開這層敏感因素,
: 大家覺得是對岸的拼音還是臺灣的拼音比較好?
: 不針對外國人,
: 純粹就講中文的華人而言?
: 有沒有這方面的八卦?


突然好想回這篇....

我自己是支持ㄅㄆㄇㄈ注音,覺得很多發音只要學了注音才可以發的正確。

先不講台灣自己之前好多不同的拼法,對岸現在所使用的的拼音系統很讓人困惑。


最困惑的就是我們發ㄑ的音,對岸是用Q。

更煩的是ㄘ這個音,拼音是C。





原PO在國外教老外中文一段日子,講了八百遍的「餐廳」這個詞,

他們一看到拼音,念起來還是像「刊廳」,實在是很不符合直覺啊!
















--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 201.194.246.10
OrzOGC:共匪的拼音真的很怪...1F 02/08 16:07
conshelity:^^"2F 02/08 16:07
dsa3717:國際音標安定3F 02/08 16:08
l81311i:曹操變成尻尻 當初完三國無雙英配時笑死4F 02/08 16:08
Joey818:你所謂的老外是英系老外吧 你當只有英文是拉丁字母系統的5F 02/08 16:10
twosnakes77:啊其實是拉丁美洲欸,講西班牙文的人,J習慣不發音6F 02/08 16:13
twosnakes77:所以ㄐ這個音很容易被他們忽略。
zDavi:純注音教學其實不好教 我自己教小孩注音時 不用拼音協助的話8F 02/08 16:14
zDavi:其實很難教小孩分辨ㄛ、ㄡ;ㄜ、ㄦ之類的母音
Joey818:台灣人的ㄦ其實完全發錯音  應該是近似英文的R10F 02/08 16:18
twosnakes77:我是覺得ㄕ用sh也很怪,光是教他們「14」就要崩潰11F 02/08 16:21
twsucks:當然要用漢語拼英 用注音當你要用英文寫中文專有名詞反而12F 02/08 16:24
twsucks:一堆人不寫不出來還要去查 根本呵呵 一堆人連陽明山 佛光
taso5566:國中唸英文時都要使用注音符號14F 02/08 16:26
twsucks:山的漢語拼英都寫不出來 是要怎麼用英文文章介紹台灣15F 02/08 16:26
twsucks:你用注音教老外 老外也不會發比較正確 台灣人自己音都亂發
twsucks:一通了 ㄕㄙ ㄡㄛ ㄜㄦ 不分還在那發音
ringballer:出國遇到全英文鍵盤的環境,就知道漢語拼音的好用了.18F 02/08 16:29
twosnakes77:拼音是國際化的趨勢,可是注音真是一個偉大的發明啊!19F 02/08 16:30
ringballer:哥就是遇到全英文鍵盤打注音痛苦才投向漢語拼音的懷抱20F 02/08 16:30
oleander:漢語拼音或許適用於普通話啦,但是絕對不適用國語及外人21F 02/08 16:31
oleander:全英文鍵盤打注音有何問題...背鍵盤阿
twsucks:注音跟漢語拼音不同在哪 ㄨ對應W   ㄛ對應O  有差嗎?23F 02/08 16:32
ringballer:我背不起來,而且我還會遇到字母排序不大一樣的鍵盤,24F 02/08 16:33
twsucks:發音跟用哪種拼音根本沒關系 老外用注音不會發比較正確25F 02/08 16:33
ringballer:比如說kindle和某些國家的鍵盤,那只能放棄注音了.26F 02/08 16:34
twsucks:你教老外念"ㄨ" 他還是會念成他本身母語裡面的那個相近音27F 02/08 16:34
oleander:我用英法德鍵盤注音原文交互打沒啥問題說,十分鐘內適應28F 02/08 16:34
oleander:kindle等手持裝置不是可以直接轉語系就好...
twosnakes77:好吧我以為原原PO只是想討論華人的心得……30F 02/08 16:35
oleander:重點是拼音又不是專教學用,音譯標示來說漢語拼音不好用31F 02/08 16:36
ringballer:kindle轉語系沒用,重點是輸入介面.32F 02/08 16:36
ciswww:同一個字母(例如r)在不同語言本來就會有不同的發音,因此33F 02/08 16:36
ciswww:中文拼音有異於英文的音也是理所當然的
twosnakes77:wo yao qu xi xi shui le!35F 02/08 16:38
liquidbox:發音正確與否跟標音系統無關,沒人教你什麼都不會36F 02/08 17:29
tjjtds:bu shuang bu yao kan bu yao ting37F 02/08 18:54

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 2445 
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2014-02-09 08:26:57
  02-09 08:26
拼音的精神:念的出來才是重點,要不要注意符號很重要?
重點不要這個表示聲音的方式是非公認的,要不只是自己學來自己爽
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇