※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-01-08 02:38:35
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [爆卦] 神隱蔡英九回應啦!!!
時間 Sun Jan 7 21:25:18 2018
幫忙翻譯
: 內容如下:
: 「給 洪慈庸
: 慈庸,妳給我的信我看到了。謝謝妳的信和妳的努力。
我這不是看到了?
: 事實上,這一陣子,我們黨內針對勞基法修法的討論一直沒有停過,我們一直在傾聽各方
: 的意見,這中間當然包括妳在內的時代力量的委員。
我這不是聽到了?
: 這兩天天氣冷,大家也都從媒體和直播中看到妳們的訴求。現場還有許多的警察同仁徹夜
: 執勤,也有許多的媒體辛苦守候,我相信大家都感到相當不忍。
大家辛苦啦!
: 我從事政治的原則一直都是坐下來協商解決問題。接到妳的信之後,我們做了很多努力,
: 雙方也做了許多溝通。無論如何,我還是希望明天臨時會時,大家可以回到國會坐下來協
: 商,一起努力為勞基法修法尋求更好的結果。
你們可以回家啦
: 再一次謝謝妳寫信給我。」
ㄏㄏ
: https://i.imgur.com/3N1PhZa.jpg
差不多是這樣翻的
--
在下乃松花江天刀峰絕命崖崖主
向前一鏢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.54.159
※ 文章代碼(AID): #1QKX_1R_ (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1515331521.A.6FF.html
→ : 2018繼續投民進黨是非常丟臉而且可恥的事情1F 01/07 21:25
→ : 幹我快笑翻2F 01/07 21:25
→ : 2018一定要用選票讓蔡英文垮臺 幹你娘民進黨3F 01/07 21:25
→ : 民進黨不倒,台灣不會好
→ : 民進黨不倒,台灣不會好
→ : 怎麼把江西方言濃縮成這樣5F 01/07 21:26
→ : 100分翻譯6F 01/07 21:26
→ : 很少看到中翻中那麼傳神的
→ : 很少看到中翻中那麼傳神的
推 : 開嘲諷了啊!是邱義瑩幫忙回信的嗎?8F 01/07 21:26
推 : 甲9F 01/07 21:26
→ : 翻譯蒟蒻被發明出來了?10F 01/07 21:27
推 : 推11F 01/07 21:27
推 : 翻譯蒟蒻:星期天晚上 我這不是收假了 XDDDDDDDDDDDDDDDDDD12F 01/07 21:29
推 : 鏢哥好!!!13F 01/07 21:34
推 : 推翻譯蒟蒻14F 01/07 21:35
推 : 唉15F 01/07 21:35
推 : 翻譯蒟蒻16F 01/07 21:37
推 : XDDD17F 01/07 21:42
→ : 閱18F 01/07 21:42
推 : 笑死19F 01/07 21:43
推 : 翻譯王20F 01/07 21:45
推 : ㄏㄏ21F 01/07 21:46
推 : 推22F 01/07 21:47
推 : 你翻的比較好23F 01/07 21:47
推 : 廠廠24F 01/07 21:48
推 : 就封妳為翻譯王25F 01/07 21:49
推 : 神翻譯26F 01/07 21:50
推 : 幹話破解器XD 講一堆空話 結論才幾個字27F 01/07 21:50
推 : 你可以成為:王的翻譯官28F 01/07 21:50
推 : 最後那個廠廠超嘲諷XD29F 01/07 21:52
推 : 翻譯:雨水洗洗回家睡30F 01/07 21:55
推 : XD31F 01/07 21:57
推 : 推32F 01/07 21:58
推 : 笑死33F 01/07 21:58
推 : 很精準34F 01/07 21:59
推 : 推翻譯35F 01/07 21:59
推 : 專業翻譯36F 01/07 21:59
推 : 鏢哥好久不見37F 01/07 22:00
→ : 啊不就各自表述 哪來的神翻譯38F 01/07 22:01
推 : 看完翻譯後驚覺是篇廢文…39F 01/07 22:01
推 : 簡單明瞭40F 01/07 22:02
推 : 精準翻譯給推41F 01/07 22:03
推 : XD42F 01/07 22:04
推 : 笑死XDDD 真的是廢話連篇44F 01/07 22:05
推 : 人家工讀生打這麼辛苦 你好歹也多打幾個字45F 01/07 22:06
→ : 靠北 翻譯蒟蒻喔XD46F 01/07 22:06
推 : 中肯 廠廠47F 01/07 22:07
→ : 精準翻譯48F 01/07 22:08
推 : XDDD49F 01/07 22:08
推 : 精闢50F 01/07 22:13
推 : 真der 雖然是屁話 但這麼近是不會到現場說嗎?51F 01/07 22:13
→ : 不錯優52F 01/07 22:15
推 : XDDD53F 01/07 22:19
推 : 推簡單54F 01/07 22:20
→ : 我白眼要翻到天邊了55F 01/07 22:21
推 : 笑死56F 01/07 22:21
推 : 這摘要真的很厲害57F 01/07 22:21
推 : 這幹話翻譯蒟蒻一體適用兩個爛黨58F 01/07 22:22
推 : ㄏㄏ59F 01/07 22:24
推 : 該不會當年也有幫馬翻?是翻的都差不多還是講的都差不多60F 01/07 22:24
推 : 擠霸婚61F 01/07 22:24
推 : 太精準了哈哈哈哈62F 01/07 22:25
推 : 100分63F 01/07 22:26
推 : ㄏㄏ64F 01/07 22:27
噓 : 臉書總統,噁心65F 01/07 22:27
推 : 金屁66F 01/07 22:27
推 : 幹你娘67F 01/07 22:28
推 : 100分 不能再多了68F 01/07 22:29
推 : 翻譯系高手開釋69F 01/07 22:29
推 : 幾霸昏70F 01/07 22:30
推 : 一百分71F 01/07 22:31
推 : 跟馬后九成像72F 01/07 22:33
推 : 超過一百分73F 01/07 22:33
推 : 讚讚讚74F 01/07 22:33
推 : 不如閉嘴還好一點 開口就是討罵75F 01/07 22:34
推 : 無恥 空心 一如既往76F 01/07 22:36
→ : 廠廠77F 01/07 22:37
→ : 精闢78F 01/07 22:38
推 : 推79F 01/07 22:40
推 : 一百分80F 01/07 22:42
推 : 推翻譯81F 01/07 22:44
推 : 推翻譯82F 01/07 22:50
→ : 朕提早半天上班回應妳 還不快謝主隆恩?83F 01/07 22:50
推 : 超過100分84F 01/07 22:50
推 : 讚85F 01/07 22:51
推 : 好像馬86F 01/07 22:51
推 : 翻譯蒟蒻89F 01/07 22:53
推 : 100分90F 01/07 22:54
推 : 有笑有推91F 01/07 22:54
推 : 100分92F 01/07 22:56
推 : 太神啦93F 01/07 22:56
→ : 完美翻譯94F 01/07 22:57
推 : 超過一百分95F 01/07 22:57
推 : 不錯 我喜歡這個翻譯96F 01/07 22:59
推 : 神翻譯97F 01/07 23:00
噓 : 舔ㄖ唉,滴不意外98F 01/07 23:02
→ : 推99F 01/07 23:03
推 : 翻譯100分!蔡英文原文只有87分,不能再高了!100F 01/07 23:07
推 : 就一個字就能表達 閱101F 01/07 23:07
推 : 超過100分102F 01/07 23:13
推 : 推103F 01/07 23:13
推 : 只能推了104F 01/07 23:13
推 : 推105F 01/07 23:14
推 : 靠北噢XDD106F 01/07 23:14
推 : .rar107F 01/07 23:14
推 : 精準推108F 01/07 23:16
推 : 翻譯滿分109F 01/07 23:17
推 : 神翻譯110F 01/07 23:19
推 : 推111F 01/07 23:22
推 : 超過100分112F 01/07 23:26
推 : 神翻譯113F 01/07 23:27
推 : 精闢!115F 01/07 23:27
推 : XDDD116F 01/07 23:28
推 : 翻譯天才4你!!117F 01/07 23:30
推 : 翻譯得不錯118F 01/07 23:32
推 : 簡潔有力119F 01/07 23:34
推 :120F 01/07 23:34
推 : XDDD121F 01/07 23:35
推 : 哈哈哈哈哈哈 那個ㄏㄏ好傳神122F 01/07 23:35
推 : 然後拒馬再加多一點123F 01/07 23:36
推 : 呵呵有夠嘲諷 ww124F 01/07 23:38
推 : 科科125F 01/07 23:42
推 : 100分!!!!!126F 01/07 23:42
推 : 差不多這個意思127F 01/07 23:43
推 : 簡單易懂翻譯王128F 01/07 23:44
推 : 翻譯正確129F 01/07 23:46
→ : XDD130F 01/07 23:49
推 : 簡單易懂131F 01/07 23:49
推 : ㄏㄏ132F 01/07 23:49
推 : 有笑有推133F 01/07 23:51
推 : 看穿了134F 01/07 23:51
推 : 笑死135F 01/07 23:52
→ : 100分136F 01/07 23:52
推 : 只能推你了!137F 01/07 23:52
推 : 廠廠138F 01/07 23:52
推 : ㄏㄏ139F 01/07 23:53
推 : 翻的清楚明瞭140F 01/07 23:56
推 : 太精準了吧141F 01/07 23:56
推 : ㄏㄏ142F 01/07 23:59
→ : 永不再投兩黨,end143F 01/08 00:00
→ : 矮油 翻譯蒟蒻耶144F 01/08 00:00
推 : 精準翻譯145F 01/08 00:02
推 : 文字洗鍊 用句精簡 翻譯傳神 給推146F 01/08 00:04
推 : 厂厂147F 01/08 00:06
推 : A夢 4ni?148F 01/08 00:08
推 : 玩政治誰不辛苦,但大人沒教過你吃虧就是佔便宜嗎,ㄏㄏ149F 01/08 00:08
推 : 神翻譯150F 01/08 00:08
推 : 翻譯專家XDD151F 01/08 00:10
推 : 中肯到想打人xd以前有馬耳茸,現在有菜耳毛153F 01/08 00:13
推 : 完美翻譯154F 01/08 00:14
推 : 幾霸昏155F 01/08 00:15
推 : 重點100%掌握156F 01/08 00:16
→ : 很直白我喜歡157F 01/08 00:16
推 : 笑死XD158F 01/08 00:17
推 : 翻譯正確159F 01/08 00:20
推 : 幹話菜160F 01/08 00:21
推 : 噗161F 01/08 00:21
推 : 擠霸昏162F 01/08 00:22
推 : 幹 好久不見鏢哥 依然中肯到靠杯www163F 01/08 00:23
推 : 你怎麼可以把繁體怎麼可以翻成簡體的繁體164F 01/08 00:24
推 : 翻譯正確165F 01/08 00:24
→ : 你怎麼可以把繁體翻成簡體的繁體166F 01/08 00:24
推 : 師爺系XD167F 01/08 00:25
推 : 正確168F 01/08 00:28
推 : 猛翻譯169F 01/08 00:30
推 : 精準!170F 01/08 00:30
推 : XDD171F 01/08 00:32
推 : 哈哈哈 我笑了172F 01/08 00:34
推 : 很久沒看到標哥了173F 01/08 00:41
推 : 中肯推174F 01/08 00:44
推 : 推175F 01/08 00:52
推 : 好想拍類似憤怒翻譯員的短劇...lol176F 01/08 00:55
推 : 真夠精準的翻譯177F 01/08 00:58
推 : 閱178F 01/08 00:58
推 : 精闢179F 01/08 01:03
推 : 有夠像180F 01/08 01:09
推 : 精確181F 01/08 01:12
推 : XDD182F 01/08 01:13
推 : 你們可以【滾】回家啦,咳咳183F 01/08 01:20
推 : 真的幹話女王184F 01/08 01:21
推 : 翻譯王185F 01/08 01:30
推 : 幹話無誤186F 01/08 01:33
推 : 這個翻譯蒟蒻讓人看了火大188F 01/08 01:46
推 : 簡潔有力190F 01/08 01:54
推 : XDDDDDD191F 01/08 01:56
推 : 100分192F 01/08 02:08
推 : 垃圾蔡,幹!193F 01/08 02:16
推 : 幾霸婚194F 01/08 02:27
→ : 專業翻譯195F 01/08 02:32
--
作者 a741085 的最新發文:
- 10F 3推 3噓
- 是這個樣子的 看了很多動漫跟小說 就連VT有的時候也在講NTR甚麼的 我一開始真的覺得他就是個題材而已 例如學生護士上司之類的 甚麼背德啦 不倫啦 只是在玩梗 或者說幻想 意淫的那種 但 想了一下 …143F 54推 3噓
- 17F 5推
- 39F 14推
- 23F 15推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享