※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-11-26 10:11:02
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 有沒有葉德嫻的八卦?
時間 Mon Nov 25 23:10:34 2019
葉德嫻,金馬影后
在香港的戲劇圈是非常有名的硬底派演員,也是歌者
曾以桃姐一角獲得各項電影大獎的殊榮
有沒有她的八卦呢?
好像跟葉毓蘭差很多
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.172.194 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Ts-xir5 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1574694636.A.D45.html
推 : 炮~彈~飛~牛~奶~~~1F 118.169.24.235 台灣 11/25 23:11
→ : 千手觀音變身2F 110.26.5.163 台灣 11/25 23:11
→ : 我看不懂桃姐在演三小3F 140.113.62.220 台灣 11/25 23:11
推 : 有雞無人 有人無雞4F 49.217.19.203 台灣 11/25 23:11
推 : 有參加遊行5F 115.82.4.203 台灣 11/25 23:11
→ : 有沒有刺刺的~6F 1.200.46.224 台灣 11/25 23:12
推 : 特技是一腳把小便斗踢爆7F 49.216.54.122 台灣 11/25 23:12
→ : 華語配音哏開始囉 一定有sit down pleas8F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:13
推 : 11姑才是最有種的9F 49.158.29.193 台灣 11/25 23:13
推 : 我不知道她是誰 , 我只知道鳥來嬤10F 125.230.73.56 台灣 11/25 23:13
推 : 她有件名牌服飾是Sit down please設計的11F 49.216.59.61 台灣 11/25 23:13
→ : 一定沒幾個人知道這句粵語原版是講啥12F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:13
推 : 少數有尊嚴的香港藝人13F 220.141.164.40 台灣 11/25 23:13
推 : 毒啞你14F 118.168.121.58 台灣 11/25 23:13
→ : 鄉民都背一些台灣翻譯者的二創台詞 笑死15F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:14
→ : 台灣形象就鳥來嬤配音16F 220.141.164.40 台灣 11/25 23:14
噓 : 不入流看中配18F 223.137.183.188 台灣 11/25 23:15
→ : 有人港片看那麼多 卻連粵語原版都沒看過19F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:16
推 : 講話跟吳敏一樣,聽久了其實很有味道。20F 36.239.189.169 台灣 11/25 23:16
→ : 腦子裡盡裝一些二創台詞 真的頗呵21F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:17
推 : 當年沒配音會在台灣紅? 別說笑了22F 125.230.73.56 台灣 11/25 23:17
→ : 想喝什麼快去喝
→ : 想喝什麼快去喝
推 : 粵語好神哪24F 123.204.18.64 台灣 11/25 23:18
→ : 原來鄉民愛港片是因為配音啊 長知識了25F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:19
→ : 自以為高等的都會藐視看中配的 笑死26F 140.113.62.220 台灣 11/25 23:19
推 : 這部我粵語看好幾次 印象較深也是配音台詞阿27F 118.168.121.58 台灣 11/25 23:19
→ : 看中配的還以為自己很懂 笑死我了28F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:19
→ : 背二創台詞還沾沾自喜 真不知該說啥了
→ : 背二創台詞還沾沾自喜 真不知該說啥了
→ : 基本上都是看電影台長大 記配音台詞很正常30F 118.168.121.58 台灣 11/25 23:20
→ : 黑人問號 ㄎㄎ31F 140.113.62.220 台灣 11/25 23:20
推 : 所以哩? 看過原版粵語就比較高級?32F 1.172.210.114 台灣 11/25 23:20
推 : 台灣的配音員算配的很好的33F 125.230.73.56 台灣 11/25 23:21
推 : 台灣播出當然配國語啊,因此台灣人對34F 118.169.24.235 台灣 11/25 23:21
→ : 沒有比較高級耶 就覺得背二創台詞很好笑35F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:21
→ : 國語配音有印象很正常36F 118.169.24.235 台灣 11/25 23:21
→ : 當初這些電影會紅 配音的梗很重要好嗎37F 118.168.121.58 台灣 11/25 23:21
→ : 原來看原配或配音還分懂和不懂 恩..38F 140.113.62.220 台灣 11/25 23:21
→ : 不然粵語梗 有些很難懂39F 118.168.121.58 台灣 11/25 23:21
→ : 周星馳沒那配音 , 現在誰記得那些台詞40F 125.230.73.56 台灣 11/25 23:21
→ : 好笑就笑啊,每日一笑有益健康41F 118.169.24.235 台灣 11/25 23:21
→ : 不否認粵語有味道,但畢竟不是台灣人
→ : 不否認粵語有味道,但畢竟不是台灣人
→ : 有夠無聊的人43F 125.230.73.56 台灣 11/25 23:22
→ : 母語,會主動看粵語版的本就少44F 118.169.24.235 台灣 11/25 23:22
→ : 你沒看過原哏 你怎麼能完全懂他們在講啥45F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:22
→ : 除非想看原汁原味 不然誰會特地去找粵語版46F 118.168.121.58 台灣 11/25 23:23
→ : 就像台語 翻譯能完全翻到精髓意涵嗎47F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:23
→ : 就只是個喜劇片而已看爽的還有人這麼認真48F 1.172.210.114 台灣 11/25 23:23
→ : 看電影好笑就好 你是電影研究系喔?49F 118.168.121.58 台灣 11/25 23:24
推 : 不 他是狂神女優系50F 36.228.18.12 台灣 11/25 23:24
推 : 我看過粵語的周星馳片子,很多俚語也51F 118.169.24.235 台灣 11/25 23:24
→ : 一定也很多人不懂9527是啥 跟著笑而已52F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:25
→ : 看不懂啊53F 118.169.24.235 台灣 11/25 23:25
→ : 趕快去google啦 跟著笑 超蠢54F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:25
→ : 好啦你懂粵語精髓,很厲害55F 118.169.24.235 台灣 11/25 23:25
→ : 9527有個很低級的意涵 但鄉民只會跟著笑56F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:25
→ : 就是比你懂啊 不懂就安靜啦 還讓別人知
→ : 就是比你懂啊 不懂就安靜啦 還讓別人知
→ : 以後港片要改叫共片囉58F 39.10.190.138 台灣 11/25 23:26
→ : 還不就猥瑣黃色諧音59F 118.169.24.235 台灣 11/25 23:26
→ : 有骨氣的挺港藝人60F 61.227.177.104 台灣 11/25 23:26
→ : 還有很多詞都有意涵的 鄉民只能跟著笑..61F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:27
→ : 硬要在一個普遍看國語配音的地方大聲張62F 118.169.24.235 台灣 11/25 23:27
→ : 揚自己很懂粵語,找自尊,辛苦了
→ : 揚自己很懂粵語,找自尊,辛苦了
→ : 我在找自尊了? 被酸了就反貶別人? 頗呵64F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:28
推 : 好可憐..你一定被霸凌得很慘 同情你了65F 1.161.241.209 台灣 11/25 23:29
→ : 我被霸凌了? 你怎麼講得像認識我一樣66F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:29
→ : 不要一直自以為的揣測好嗎 到底在想啥
→ : 不要一直自以為的揣測好嗎 到底在想啥
→ : 看中配太浪費了,客家精神68F 114.27.40.164 台灣 11/25 23:30
噓 : 哇塞 這也能吵69F 180.177.131.174 台灣 11/25 23:30
→ : 要就針對這話題講 扯別人身上做啥啊70F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:30
推 : 推71F 49.216.60.235 台灣 11/25 23:30
→ : 我沒有再吵啊 在笑而已 很多人被我說中72F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:31
→ : 了就反唇相譏 如此而已
→ : 了就反唇相譏 如此而已
→ : 她昨天有出來幫忙拉票,很支持年輕人74F 123.204.199.5 台灣 11/25 23:32
推 : 以前看過他跟陶大宇演的港劇縱橫四海75F 101.15.201.28 台灣 11/25 23:33
→ : 葉嬸真的很有心啦 在那種環境還堅持這樣76F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:33
→ : 真的很令人敬佩
→ : 真的很令人敬佩
→ : 把囉哩叭唆卻又用心良苦的日常媽媽78F 101.15.201.28 台灣 11/25 23:33
→ : 詮釋的很動人 其實原來是戲如人生
→ : 詮釋的很動人 其實原來是戲如人生
→ : 9.25毛草包憨共哽咽痛心80F 180.217.222.68 台灣 11/25 23:36
噓 : 好啦 好懂歐 幫你拍拍手 好ㄅ好81F 220.137.205.178 台灣 11/25 23:37
→ : 不用了 你繼續看二創台詞就好82F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:38
→ : 當然繼續看阿 不然看粵語的看一看83F 220.137.205.178 台灣 11/25 23:39
推 : 有沒有人說我又老又肥又皺皮?84F 42.73.69.124 台灣 11/25 23:39
→ : (沒有!)非常好
→ : (沒有!)非常好
→ : 不小心整天上來這邊刷存在怎麼辦86F 220.137.205.178 台灣 11/25 23:40
→ : 真勇者87F 36.239.60.199 台灣 11/25 23:40
→ : 有一日喪命散88F 106.1.225.184 台灣 11/25 23:40
→ : 呵呵 三什麼的那位真的夠無聊89F 115.82.4.104 台灣 11/25 23:41
→ : 因為你們都看中配二創 當然覺得我無聊90F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:42
→ : 他配啥你就聽啥 被牽著走都不知道
→ : 周根本冷面笑匠 沒有石笑得那麼誇張
→ : 你覺得營造出來的氣氛有一樣嗎?
→ : 好啦 我懂 看看笑笑而已嘛
→ : 他配啥你就聽啥 被牽著走都不知道
→ : 周根本冷面笑匠 沒有石笑得那麼誇張
→ : 你覺得營造出來的氣氛有一樣嗎?
→ : 好啦 我懂 看看笑笑而已嘛
推 : 本來就是看看笑笑 難不成還打手槍阿95F 220.137.205.178 台灣 11/25 23:45
推 : 刺刺der~~~~~~~~96F 180.217.222.240 台灣 11/25 23:46
推 : 推97F 117.19.131.138 台灣 11/25 23:48
推 : 真 愛港藝人。不推不行98F 114.46.118.178 台灣 11/25 23:49
推 : 中粵都看,我也沒這麼有優越感99F 36.228.18.12 台灣 11/25 23:50
→ : 可憐阿可憐 趕快靠運動鞭策自己性格
→ : 不要在這瞎BB一堆
→ : 可憐阿可憐 趕快靠運動鞭策自己性格
→ : 不要在這瞎BB一堆
推 : 願意站出來挺自由,令人敬佩102F 59.127.250.13 台灣 11/25 23:51
→ : 歹勢 我每個月跑超過100KM 好幾年了103F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:51
→ : 還有 我想表達的是中配二創不精確 扯啥
→ : 還有 我想表達的是中配二創不精確 扯啥
→ : 看來沒甚麼用嘛 舊文果然屁話一堆105F 36.228.18.12 台灣 11/25 23:52
→ : 優越不憂約 我都不知道到底在講啥106F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:52
→ : 你google我了啊 茶水表很會嘛 笑死
→ : 要就針對這話題啦 一直人身攻擊太低了吧
→ : 你google我了啊 茶水表很會嘛 笑死
→ : 要就針對這話題啦 一直人身攻擊太低了吧
推 : 一些號稱是她乾兒子的都噤聲了109F 42.73.72.17 台灣 11/25 23:54
→ : 先叫我運動 我說有 就扯別的 幹 有夠...110F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:55
推 : 起手式就是笑死還要人就事論事.111F 122.118.217.243 台灣 11/25 23:55
→ : 他乾兒子就安迪劉啊 也別怪他沒講話啦112F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:56
→ : 那種環境要反抗暴力的當權者需要勇氣的
→ : 那種環境要反抗暴力的當權者需要勇氣的
推 : 砲彈飛牛奶~~114F 219.84.235.135 台灣 11/25 23:56
→ : 尤其很多人稍一講錯就損失幾千幾百萬115F 36.236.194.76 台灣 11/25 23:57
推 : 刺~~刺~~的~~~~~116F 123.194.128.242 台灣 11/26 00:00
推 : 以前沒雙語可選臭了嗎117F 77.69.27.227 希臘 11/26 00:03
推 : 為何不能喜歡二創?經典老歌也常被118F 114.45.48.54 台灣 11/26 00:04
→ : 以前沒得選沒錯 但是現在可以選119F 36.236.194.76 台灣 11/26 00:04
→ : 翻唱阿120F 114.45.48.54 台灣 11/26 00:04
→ : 歌翻唱和翻譯改台詞 情況不一樣吧121F 36.236.194.76 台灣 11/26 00:04
推 : 南方四賤客中配版也有很多人支持啊122F 114.45.48.54 台灣 11/26 00:06
→ : 一定要原版才是正確才是高等的?
→ : 兩種都喜歡都支持不行嗎?
→ : 一定要原版才是正確才是高等的?
→ : 兩種都喜歡都支持不行嗎?
→ : 就講了沒啥高不高等 是二創會扭曲原意125F 36.236.194.76 台灣 11/26 00:07
→ : 創作最該避免的 就是原意被扭曲
→ : 不過嘛 一堆人沒差 那就這樣吧
→ : 創作最該避免的 就是原意被扭曲
→ : 不過嘛 一堆人沒差 那就這樣吧
推 : 在當時的環境下,我們能接收到的真的只128F 119.14.190.39 台灣 11/26 00:10
→ : 有配好音的版本而已……
→ : 有配好音的版本而已……
推 : 總之推130F 49.198.201.178 澳大利亞 11/26 00:19
推 : 為了讓作品在地化,適度的妥協是必要131F 114.45.48.54 台灣 11/26 00:21
→ : 的,堅持100%原創只會讓不懂的人看了
→ : 之後作品無法產生共鳴,然後看懂的人
→ : 再去嘲笑看不懂的人,結果有比較好
→ : 的,堅持100%原創只會讓不懂的人看了
→ : 之後作品無法產生共鳴,然後看懂的人
→ : 再去嘲笑看不懂的人,結果有比較好
→ : 鳥來嬤配音跟兩津一樣比原版好135F 223.138.120.15 台灣 11/26 00:21
→ : 嗎?136F 114.45.48.54 台灣 11/26 00:22
推 : 白癡,記台詞是因為那個台詞的配音和畫137F 1.162.203.131 台灣 11/26 00:22
→ : 面好笑,跟是不是原本有個屁關係,看過
→ : 面好笑,跟是不是原本有個屁關係,看過
→ : 石斑魚也比周本人好笑多了139F 223.138.120.15 台灣 11/26 00:23
→ : 原版沒有比較高級,原版如果無法和台灣140F 1.162.203.131 台灣 11/26 00:23
→ : 台灣人看粵語根本格格不入裝甚麼逼141F 223.138.120.15 台灣 11/26 00:24
→ : 人產生共鳴有什麼用?142F 1.162.203.131 台灣 11/26 00:24
→ : 而且二創又不是沒經過授權,就算跟原意
→ : 不同,也是原作認同的作品,知道原意沒
→ : 而且二創又不是沒經過授權,就算跟原意
→ : 不同,也是原作認同的作品,知道原意沒
推 : 哪裡來的自慰高尚仔145F 180.217.166.20 台灣 11/26 00:26
推 : 五姑娘熱狗146F 125.224.106.122 台灣 11/26 00:27
→ : 有比較厲害,是多沒成就才要在這種地方147F 1.162.203.131 台灣 11/26 00:27
→ : 尋找自以為是的優越感
→ : 尋找自以為是的優越感
→ : 是啊是啊 看二創最接地氣了149F 36.236.194.76 台灣 11/26 00:28
→ : 二創才有共鳴 看原創沒有共鳴 啾咪
→ : 二創才有共鳴 看原創沒有共鳴 啾咪
推 : 敢表態的神級藝人151F 111.253.10.46 台灣 11/26 00:31
→ : 某樓真的蠻煩的152F 42.72.66.144 台灣 11/26 00:33
推 : 敢表態 很令人佩服153F 42.72.20.48 台灣 11/26 00:34
→ : 覺得煩你可以不要看啊 我也不認識你154F 36.236.194.76 台灣 11/26 00:36
推 : 我也中粵都看,不覺得有什麼好吵的155F 220.141.6.28 台灣 11/26 00:54
→ : btw原版的東西自己分不同的版本,這樣不叫
→ : 二創
→ : btw原版的東西自己分不同的版本,這樣不叫
→ : 二創
推 : 有尊嚴的香港藝人158F 101.9.140.250 台灣 11/26 01:12
→ : 私底下不太跟演藝圈來往159F 220.143.15.87 台灣 11/26 01:19
推 : 笑死了 阿粵語好棒棒原汁原味.....阿你推文160F 1.174.159.48 台灣 11/26 01:32
→ : 怎不用粵語討論阿? 這樣怎麼原汁原味表達?
→ : 怎不用粵語討論阿? 這樣怎麼原汁原味表達?
推 : 粵語哏就算看懂了你也不一定覺得好笑吧=162F 42.74.224.124 台灣 11/26 02:10
推 : 粵語版比較高級? 笑死163F 101.9.172.146 台灣 11/26 02:17
推 : 別人看個中配意見那麼多,你玻璃心?164F 116.241.46.35 台灣 11/26 02:40
推 : 少數不跪著掙錢的藝人165F 114.32.144.168 台灣 11/26 02:47
噓 : 唯一可以演劉德華媽媽的人166F 180.217.90.128 台灣 11/26 06:22
推 : 有人在崩潰什麼 沒有配音版根本不可能在167F 42.75.255.149 台灣 11/26 06:53
→ : 台灣這麼多人看是事實
→ : 台灣這麼多人看是事實
噓 : 講話這麼囂張 要不要自己去街訪問看看169F 114.41.163.45 台灣 11/26 07:19
→ : 看原音粵語電影 懂梗的人到底有幾成
→ : 看原音粵語電影 懂梗的人到底有幾成
噓 : threebig的腦袋在裝什麼啊???171F 223.136.108.37 台灣 11/26 08:00
推 : 不要拿哪個假周遊來跟葉德嫻比好嗎?172F 223.140.125.8 台灣 11/26 08:17
推 : 港姐173F 42.72.207.83 台灣 11/26 08:24
推 : 南方公園才改的多,改最多的就周星馳的174F 223.138.207.128 台灣 11/26 08:28
→ : 百變金剛改成楊婆婆,原本的是該地區人
→ : 民所熟知的梗,台灣大部份人根本不了解
→ : 看了只會滿臉問號有比較好
推 : 只會照原本的翻譯誰都會,改成當地人熟
→ : 悉的梗是片商的努力的與認真
→ : 百變金剛改成楊婆婆,原本的是該地區人
→ : 民所熟知的梗,台灣大部份人根本不了解
→ : 看了只會滿臉問號有比較好
推 : 只會照原本的翻譯誰都會,改成當地人熟
→ : 悉的梗是片商的努力的與認真
→ : 笑死 根本沒人在乎粵語版到底講了什麼180F 39.12.102.203 台灣 11/26 09:23
→ : 好嗎
→ : 好嗎
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 434
作者 pal2007 的最新發文:
- 剛剛看到杜醫師說的 任何孩子的離去,都是令人不捨的, 但是利用這份不捨來製造恐慌,有意者可惡,無心者應該盡快修正。 - 不過光想到去年的800多人 就覺得現在應該會繼續燒不停 讓台灣陷入一種更恐慌的氛 …48F 9推 2噓
- ※發文無1~6小標格式或未依順序任意刪除者會被刪文 1.媒體來源: 中時 2.記者署名 郭匡超 3.完整新聞標題: 否認張益贍負面選舉操盤 蔡壁如立即遭打臉 4.完整新聞內文: 立法院民眾黨團助理蔡宜 …31F 18推 7噓
- 1.媒體來源: 中時 2.記者署名 黃詩淳 3.完整新聞標題: 1萬個口罩捐武漢籲放下仇恨 大S期許兒女「不要變混蛋」 4.完整新聞內文: 汪小菲27日透露,妻子大S在日本狂掃1萬個口罩,並表示會捐到 …95F 15推 38噓
- ※發文無1~6小標格式或未依順序任意刪除者會被刪文 1.媒體來源: 自由時報 2.記者署名 〔記者劉曉欣/彰化報導〕 3.完整新聞標題: 彰化「農婦」哭哭!出奇招投吳怡農一票 下場笑翻 4.完整新聞內 …37F 19推 4噓
- 葉德嫻,金馬影后 在香港的戲劇圈是非常有名的硬底派演員,也是歌者 曾以桃姐一角獲得各項電影大獎的殊榮 有沒有她的八卦呢? 好像跟葉毓蘭差很多181F 56推 6噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享