顯示廣告
隱藏 ✕
看板 Gossiping
作者 zoo (美帝皇民)
標題 聯 我理工男沒將文字適當包裝
時間 2019-12-14 Sat. 02:43:02


上聯: 妳未嫁女不懂子女悉心生養
下聯: 我理工男沒將文字適當包裝

橫披: 善哉善哉

上聯是善哉老兄日前話語重述, 下聯是他今天的反應報紙下標. 好像各家媒體的標題不太一樣. 有興趣的各位不妨提供一下比較通順的標題, 我上聯跟著改就是了.

--
※ 作者: zoo 時間: 2019-12-14 02:43:02 (美國)

低級錯誤."女" 字用了兩次. 其實把子女換成小孩就解了, 平仄還更合. 不過既然要改, 改多一點. 原話直接放進去.

上聯: 妳那麼個未婚女 胸懷個性從無姻緣乃不知對小孩悉心生養
下聯: 我這樣的理工男 面對的是解決問題卻沒有將文字適當包裝

橫披: 善哉善哉

真的要作才發覺意外的難, 難在善哉兄用了兩個 "的" 字. 其實真正的對聯是不會有介系詞的, 但既然自己沒事找事就自己解決, 作弊也要作出來.
這一聯大概只對上75%.話說我好像沒真正對出過貼切適當100%的. 就當作是思想關節僵硬的人在為頭腦拉筋吧. 柔軟一點, 打油詩好作了. 打油詩弄得出來, 平常押韻對仗也就有個樣子. 那不像樣子的又是什麼樣子呢? 就是切一塊塊的像豆腐一樣, 咀嚼起來卻也像生豆腐一樣, 鬆軟又帶生味.
※ 編輯: zoo 時間: 2019-12-14 05:46:38 (美國)
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 206 
( ̄︶ ̄)b Minyi 說讚! ( ̄︿ ̄)p buan63 說瞎!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇