※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-03-14 09:30:12
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [新聞] 震驚文壇!詩人楊牧辭世 享壽80歲
時間 Fri Mar 13 22:37:30 2020
楊牧有寫過一首紀念921的詩
《地震後八十一日在東勢》
你沿著河水往下走,不久
就看見那舞台了。所有的道具
都已經卸下,人員(檢場的
四個,燈光二)已經到齊
兩小時內一切就緒
不要打擾舞者:讓她們
像白鷺鷥那樣掩翅休息
負責旁白的對著錄影機
朗誦一首新詩;表情,我說
只能適可而止,背景音樂
視實際需要調節。鄉野的風
降八度吹過,激起一些漣漪
不要打擾舞者:讓她們
像白鷺鷥那樣掩翅休息
若有人終於還是淡忘了子夜
天地呼嘯的震撼,河對岸
白芒花輕搖一些醒轉的帳篷
如半熄的燈泡;這其中必然
有些啟示,關於男女出場序
不要打擾舞者:讓她們
像白鷺鷥那樣掩翅休息
這時電話0932手袋裏響起
你兩次讓路給穿雨衣的村人
站在橋頭看霽色天邊初染的
光輝,隔山傳來久久疑似
中斷的音訊──縱使驚喜
不要打擾舞者:讓她們
像白鷺鷥那樣掩翅休息
之前在鄭宗龍的訪談看過
這首詩和已故的雲門舞集舞蹈家羅曼菲(雲門劇場外有羅曼菲老師的塑像)
有著相當深厚的淵源
你沿著河水往下走,不久
就看見那舞台了。
這句好像就是羅曼菲講的
其實楊牧的詩句很重視音韻性,可以參考《一首詩的完成》
十四行詩作品也不少,《海岸七疊》有一系列
幫他把詩作翻譯成瑞典文的是誰?
是去年過世的前諾貝爾文學獎評審委員馬悅然
德國也有Dr. Susanne Hornfeck翻譯《和棋》“Patt beim Go”
台灣的課文一般好像是選《十一月的白芒花》、《亭午之鷹》、《野櫻》這幾篇
其實還有不少有趣的散文,尤其《奇萊前書》很多
印象中也有寫過討論偽古文尚書的
楊牧的詩文朗讀起來都別有一番風味
除此之外也有翻譯、編輯、研究,尤其是英詩翻譯不少(Yeats很多)
前幾年高中時還有新出一本Sir Gawain,當時買到第一刷
也常常把台灣比喻為愛爾蘭,一樣受到旁邊英國/中國的影響,同時努力保持自身特色
可以參考《航向愛爾蘭》
編輯的部分,因為楊牧是洪範書店創辦人,四位創辦人也拉拔了不少作家
1999年的台灣文學經典三十,洪範就佔了一大半(楊牧還是唯一一人兩本的)
研究的部分,縱使詩文不合胃口
單就研究方面,其實對於台灣文學的塑造也有很大的重要性吧
之前看書時讀到一篇《台灣詩源流再探》,將文章打進筆記本,收錄如下
有人在閱讀,思考台灣文學的時候,會退而質疑其中是否存在著任何歷史傳承的線索,或
如我們習見於別處的,例如愛爾蘭,所謂文學源流的那種堅實,顯著的脈絡?每當我們檢
視現代詩之所自來,尤其不免於訝異,甚至懷疑,這綿亙若干世紀的詩史呈現在我們眼前
的,似乎只是一種累積,而不是那種遞嬗和發展的力道與痕跡,證明其生生的意志,讓我
們對準一個深入而強烈的焦點,冀以細密觀察,解析,認識文學之存在乃是不動如山的,
惟其不動,使你只緣身在此中,油然而生一種史的感覺。這樣的看法當然不是毫無理由
如我們習見於別處的,例如愛爾蘭,所謂文學源流的那種堅實,顯著的脈絡?每當我們檢
視現代詩之所自來,尤其不免於訝異,甚至懷疑,這綿亙若干世紀的詩史呈現在我們眼前
的,似乎只是一種累積,而不是那種遞嬗和發展的力道與痕跡,證明其生生的意志,讓我
們對準一個深入而強烈的焦點,冀以細密觀察,解析,認識文學之存在乃是不動如山的,
惟其不動,使你只緣身在此中,油然而生一種史的感覺。這樣的看法當然不是毫無理由
,則其來也有自。凡以台灣文學為中國文學的附庸或邊緣者皆不免落入這個窠臼。我們不
否認,從地理或歷史看,台灣似乎就是附庸,邊緣,或延續,但將近四百年海上的風濤,
冷眼看天下成王敗寇不知凡幾,自然也養成一種獨異的性格,則以它為附庸或邊緣,或甚
至只以延續看它都證明是偏差的,而且一代比一代顯得更不正確。這也就是說,我們正視
台灣文學,在閱讀,思考,或創作書寫的時候,早已自覺到它之有異於這些世代以來在中
國絡繹成形的漢語文學,看後者隨著時代變動和政治風潮的起落,出現許多無可方物的品
類,令人目不暇給。最近這半個世紀尤其見證了台灣文學之所以不是邊緣,反而就是一種
勢不能阻擋的前衛。請以現代詩為例略加說明。六十年來,現代詩早已發展出一獨具特色
的藝術。我們若說台灣文學並不是中國文學的附庸或邊緣現象,即意指這六十年來的現代
詩早已發展出一獨具特色的藝術,於形式和內容都枝葉茂密,自成理路──這尤其是相對
於傳統舊文學說的。就形式言,台灣現代詩堅決以自由詩為基礎,強調詩體的有機鎔合,
於音聲則側重一種舒如,克制的秩序,所以文字驅遣悉歸自然,以白話統攝基本語法,但
不一概排斥文言或外語的有效使用,崇尚自由,但絕不忽視藝術的紀律。就內容說,現代
詩探索的層面超越了傳統舊詩唱和,酬答,感遇,傷逝,紀遊,行旅等課目,進一步發掘
人心靈魂的陰晴,生命的無奈,焦慮,嘲弄,和挫折,則陰暗和光明同為人生之現實。詩
人不隱藏性情,須能面對現實;不避諱卑瑣,勇於批判,反映人生。蓋現代詩的形式因內
容而定,而題材取捨以人生真實為準,所以藝術具有不同於世俗條件的善與美。除此之外
,現代詩人更嘗試追求一抽象的境界,他們相信聲響和圖象的配合也能表達詩的目的,在
作品中佈置抽象的宇宙,為文字藝術爭取類似音樂和繪畫的純粹性,進而希冀「純詩」的
意念。 前此嘗試論現代詩的台灣源流,即以上述形式與內容兩端犖犖大者說明三十年所
見的要旨,以之指涉其形貌特徵,則一個世代於茲,再看這些年來的變與不變,放諸世界
大環境加以比較,我們發現,相對於傳統中國的,所謂台灣風貌依然特指這六十年來現代
詩收放自如的體格,形式以及多樣繁複的題材內容;惟相對於當代的世界文學,台灣現代
詩不但有所繼承,吸收,復能拔起於中國舊傳統以外,超越習尚,有所抉擇,並且知所肯
定,每以本土文化為知識思維和藝術創作的佐助和依歸,這何嘗不是最值得大書特書的?
按所謂本土文化,定義既然鬆懈,包容性自強,則血濃於水,不容輕侮殆無可疑,都與台
灣的地緣和歷史有關,於茲亦將近乎四百年矣。詩人創作於取捨之間,自有分寸。所謂本
土文化,就文學的源流思考,即使縮小範圍,集中檢視其濫觴,累積,和變化,也可以上
溯到沈光文的時代,也就是以漢文為媒介的詩創作忽然在台灣發生的時代。沈光文浙江鄞
縣人,十七世紀中葉浮海遇颱風,不自覺在台灣登岸,終其生以教館和行醫度日,並作詩
抒寫家園之思和海島之奇,死後葬諸羅;其詩精微均約,有集傳於世。一六八○年台灣歸
滿清,以後逾二百年,循吏過台動輒賦詩,發出各種類似貶官謫宦的侘傺之歎,多以嘲弄
山水,詆侮風俗為能事。惟乾隆朝以後終於看到,台人舉子有間關來去海峽兩岸者,漸能
作詩正面歌頌台灣,以它為生長於斯的家鄉,例如台灣縣舉人陳輝之鹿耳門夜泊詩有句云
:「搖搖游子意,歸夢憶家園。」日本統治期間,台灣詩學鼎盛,有詩社六十六遍設島內
各地,及於澎湖,吟詩唱和,相互期許;同時我們也看到一些雋秀感慨的青年志士,開始
有新詩之作,通過白話漢文自由體發抗議批判的聲音,暢攄中情,舖陳意識,對殖民當局
產生威脅,屢以嚴厲的檢查制度繩裁之。一九三七年日軍佔領華北後,台北總督府禁台人
以漢文發表文字創作,迫使他們或停筆或改以日文書寫。台灣青年使用日文在其後十年間
頗寫出一些前衛優秀的新詩,論其中能以文字追求新時代感性之美與精神之奇者,視其同
時代歐美,日本,或中國內地之同輩,並無遜色。順著這樣一條線索觀察,我們就看到存
在於這其中的歷史傳承,現代詩的台灣源流,也更能掌握隨時代衍生的各種理論,解釋為
甚麼戰後十年之內台人詩聲音遽爾沉寂,而且,為甚麼緊接下來的若干世代輒見證了它的
復活,並且顯然更加活潑,生動,有力,對潛伏的藝術精神鍥而不捨,加以開發,宣示不
遺餘力,吸收西方現代主義的思想和技巧,也融合傳統詩的精髓。半個世紀以來,我們看
到詩人創作於取捨之間自有分寸,他們接受和排斥的對象也歷歷在目;傳統漢詩的神貌和
西方文學的風格在我們的現代環境裡轉化,然而感情和精神始終都貼近著一致,普遍的真
實展現。 這將近四百年的台灣源流,孕育出我們獨異於其他文化領域的新詩,生命因為
變化的環境而常新,活水不絕。它保有一種不可磨滅的現代感(mod-ermity),拒絕在固
定的刺激反應模式裡盤旋;它有一種肯定普遍人性,超越國族的世界感(
否認,從地理或歷史看,台灣似乎就是附庸,邊緣,或延續,但將近四百年海上的風濤,
冷眼看天下成王敗寇不知凡幾,自然也養成一種獨異的性格,則以它為附庸或邊緣,或甚
至只以延續看它都證明是偏差的,而且一代比一代顯得更不正確。這也就是說,我們正視
台灣文學,在閱讀,思考,或創作書寫的時候,早已自覺到它之有異於這些世代以來在中
國絡繹成形的漢語文學,看後者隨著時代變動和政治風潮的起落,出現許多無可方物的品
類,令人目不暇給。最近這半個世紀尤其見證了台灣文學之所以不是邊緣,反而就是一種
勢不能阻擋的前衛。請以現代詩為例略加說明。六十年來,現代詩早已發展出一獨具特色
的藝術。我們若說台灣文學並不是中國文學的附庸或邊緣現象,即意指這六十年來的現代
詩早已發展出一獨具特色的藝術,於形式和內容都枝葉茂密,自成理路──這尤其是相對
於傳統舊文學說的。就形式言,台灣現代詩堅決以自由詩為基礎,強調詩體的有機鎔合,
於音聲則側重一種舒如,克制的秩序,所以文字驅遣悉歸自然,以白話統攝基本語法,但
不一概排斥文言或外語的有效使用,崇尚自由,但絕不忽視藝術的紀律。就內容說,現代
詩探索的層面超越了傳統舊詩唱和,酬答,感遇,傷逝,紀遊,行旅等課目,進一步發掘
人心靈魂的陰晴,生命的無奈,焦慮,嘲弄,和挫折,則陰暗和光明同為人生之現實。詩
人不隱藏性情,須能面對現實;不避諱卑瑣,勇於批判,反映人生。蓋現代詩的形式因內
容而定,而題材取捨以人生真實為準,所以藝術具有不同於世俗條件的善與美。除此之外
,現代詩人更嘗試追求一抽象的境界,他們相信聲響和圖象的配合也能表達詩的目的,在
作品中佈置抽象的宇宙,為文字藝術爭取類似音樂和繪畫的純粹性,進而希冀「純詩」的
意念。 前此嘗試論現代詩的台灣源流,即以上述形式與內容兩端犖犖大者說明三十年所
見的要旨,以之指涉其形貌特徵,則一個世代於茲,再看這些年來的變與不變,放諸世界
大環境加以比較,我們發現,相對於傳統中國的,所謂台灣風貌依然特指這六十年來現代
詩收放自如的體格,形式以及多樣繁複的題材內容;惟相對於當代的世界文學,台灣現代
詩不但有所繼承,吸收,復能拔起於中國舊傳統以外,超越習尚,有所抉擇,並且知所肯
定,每以本土文化為知識思維和藝術創作的佐助和依歸,這何嘗不是最值得大書特書的?
按所謂本土文化,定義既然鬆懈,包容性自強,則血濃於水,不容輕侮殆無可疑,都與台
灣的地緣和歷史有關,於茲亦將近乎四百年矣。詩人創作於取捨之間,自有分寸。所謂本
土文化,就文學的源流思考,即使縮小範圍,集中檢視其濫觴,累積,和變化,也可以上
溯到沈光文的時代,也就是以漢文為媒介的詩創作忽然在台灣發生的時代。沈光文浙江鄞
縣人,十七世紀中葉浮海遇颱風,不自覺在台灣登岸,終其生以教館和行醫度日,並作詩
抒寫家園之思和海島之奇,死後葬諸羅;其詩精微均約,有集傳於世。一六八○年台灣歸
滿清,以後逾二百年,循吏過台動輒賦詩,發出各種類似貶官謫宦的侘傺之歎,多以嘲弄
山水,詆侮風俗為能事。惟乾隆朝以後終於看到,台人舉子有間關來去海峽兩岸者,漸能
作詩正面歌頌台灣,以它為生長於斯的家鄉,例如台灣縣舉人陳輝之鹿耳門夜泊詩有句云
:「搖搖游子意,歸夢憶家園。」日本統治期間,台灣詩學鼎盛,有詩社六十六遍設島內
各地,及於澎湖,吟詩唱和,相互期許;同時我們也看到一些雋秀感慨的青年志士,開始
有新詩之作,通過白話漢文自由體發抗議批判的聲音,暢攄中情,舖陳意識,對殖民當局
產生威脅,屢以嚴厲的檢查制度繩裁之。一九三七年日軍佔領華北後,台北總督府禁台人
以漢文發表文字創作,迫使他們或停筆或改以日文書寫。台灣青年使用日文在其後十年間
頗寫出一些前衛優秀的新詩,論其中能以文字追求新時代感性之美與精神之奇者,視其同
時代歐美,日本,或中國內地之同輩,並無遜色。順著這樣一條線索觀察,我們就看到存
在於這其中的歷史傳承,現代詩的台灣源流,也更能掌握隨時代衍生的各種理論,解釋為
甚麼戰後十年之內台人詩聲音遽爾沉寂,而且,為甚麼緊接下來的若干世代輒見證了它的
復活,並且顯然更加活潑,生動,有力,對潛伏的藝術精神鍥而不捨,加以開發,宣示不
遺餘力,吸收西方現代主義的思想和技巧,也融合傳統詩的精髓。半個世紀以來,我們看
到詩人創作於取捨之間自有分寸,他們接受和排斥的對象也歷歷在目;傳統漢詩的神貌和
西方文學的風格在我們的現代環境裡轉化,然而感情和精神始終都貼近著一致,普遍的真
實展現。 這將近四百年的台灣源流,孕育出我們獨異於其他文化領域的新詩,生命因為
變化的環境而常新,活水不絕。它保有一種不可磨滅的現代感(mod-ermity),拒絕在固
定的刺激反應模式裡盤旋;它有一種肯定普遍人性,超越國族的世界感(
cosmopolitanism),擁抱自然,嚮往抽象美的極致。我們的現代詩不時流露出對這風濤
雷霆的舊與新台灣形象之懷想(nostalgia),但勇於將傳統中國當做它最重要,終極的
文化索引(ultimate cultural reference),承認這其中有一份久遠的戀慕,以它為文
學創作的基礎,提供文字,意象,和典故的規範,乃至於觀察想像的引導。我們使用漢文
字,精確地,創作台灣文學。
雷霆的舊與新台灣形象之懷想(nostalgia),但勇於將傳統中國當做它最重要,終極的
文化索引(ultimate cultural reference),承認這其中有一份久遠的戀慕,以它為文
學創作的基礎,提供文字,意象,和典故的規範,乃至於觀察想像的引導。我們使用漢文
字,精確地,創作台灣文學。
--
→ : 百越民族在古代就是禮失求諸野的“野” 中原文明之外的03/06 00:19
→ : 你吹得再厲害 也是“野”
→ : 吳語當然也是百越方言
→ : 我前面早就闡述得很清楚了
→ : 吳語 滬語 蘇州話當然是百越方言為底層的 還有什麼問的
→ : 百越地區都是野 不要翻來覆去的問了
→ : 你吹得再厲害 也是“野”
→ : 吳語當然也是百越方言
→ : 我前面早就闡述得很清楚了
→ : 吳語 滬語 蘇州話當然是百越方言為底層的 還有什麼問的
→ : 百越地區都是野 不要翻來覆去的問了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.132.127 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1UQvgiPU (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1584110252.A.65E.html
推 : 推1F 111.71.111.57 台灣 03/13 22:42
推 : 看到新詩就討厭 假掰亂跳行自以為2F 42.77.219.194 台灣 03/13 22:43
人家散文也寫到全台灣名列前茅了...推 : 優文如這篇不會有人看的3F 180.217.153.160 台灣 03/13 22:45
推 : 台灣文學之美4F 61.216.175.131 台灣 03/13 22:45
※ 編輯: pikakami (140.116.132.127 臺灣), 03/13/2020 22:47:01推 : 推5F 111.71.111.57 台灣 03/13 22:46
推 : 廣西台獨大將 是不是得武漢肺炎了6F 42.77.55.209 台灣 03/13 22:52
推 : 新詩超廢7F 219.91.48.80 台灣 03/13 22:54
推 : 我知道 我是說我討厭新詩8F 42.77.219.194 台灣 03/13 22:55
推 : 推9F 114.136.140.65 台灣 03/13 22:56
推 : 推10F 61.61.236.150 台灣 03/13 23:06
推 : 推11F 101.15.197.102 台灣 03/13 23:10
→ : 看完我果然不懂詩QQ12F 36.234.1.227 台灣 03/13 23:15
推 : 我們國文課本就只會 來了來了13F 126.228.156.228 日本 03/13 23:17
推 : 這個排版不利閱讀,眼睛好花@@14F 114.44.63.193 台灣 03/13 23:20
推 : 這首算好懂了,舞者就是死者15F 36.237.231.211 台灣 03/13 23:32
把921地震之後,死者與災區變成舞者和舞台其實網路上詩評應該不少
※ 編輯: pikakami (140.116.132.127 臺灣), 03/13/2020 23:34:25
→ : 白鷺鷥是蓋著白布的屍體16F 36.237.231.211 台灣 03/13 23:33
推 :17F 114.43.109.5 台灣 03/14 00:05
推 : 推18F 114.136.230.38 台灣 03/14 00:34
推 : 八卦版只會說文組的東西沒用啦19F 114.37.16.64 台灣 03/14 01:50
推 : 智商不足的傢伙真的會看不懂新詩20F 111.252.50.165 台灣 03/14 01:54
推 : 推21F 122.116.108.113 台灣 03/14 02:52
推 : 讀不懂感覺跟教育的方向也有關,我們22F 106.104.98.102 台灣 03/14 03:39
→ : 功利主義到沒有美感可言,真可悲
→ : 功利主義到沒有美感可言,真可悲
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 63
回列表(←)
分享