※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-07-23 18:23:26
看板 Gossiping
作者 標題 [爆卦] 翁瑞達FB:踢爆蔡壁如碩士論文抄襲
時間 Thu Jul 23 16:04:02 2020
Fb原文:
https://reurl.cc/g7OG0R
踢爆蔡壁如碩士論文抄襲
翁達瑞 / 美國大學教育
李眉蓁的碩士論文抄襲鬧得沸沸揚揚,民眾黨不分區立委蔡壁如也跟著起哄。奇怪的是,
蔡壁如輕縱李眉蓁,卻把矛頭指向蔡英文與陳其邁。蔡壁如道貌岸然的在臉書貼長文,對
蔡英文和陳其邁說教,主題就是「學術倫理」。
蔡壁如輕縱李眉蓁,卻把矛頭指向蔡英文與陳其邁。蔡壁如道貌岸然的在臉書貼長文,對
蔡英文和陳其邁說教,主題就是「學術倫理」。
有句西諺這麼說:「住玻璃屋的人不要亂丟石頭!」台灣人也有一個說法:「刮別人鬍子
前,請先把自己的鬍子刮乾淨!」蔡壁如顯然缺乏這兩句話的智慧!為什麼呢?
因為蔡壁如自己的碩士論文也涉及「抄襲」,而且罪證確鑿!
蔡壁如碩士論文的英文摘要,有一大段抄襲自谷歌翻譯。蔡壁如明知抄襲不對,所以故意
重組某些句型,為的是逃避抄襲軟體的偵測。蔡壁如騙得了電腦,但騙不了我這位資深學
者。
重組某些句型,為的是逃避抄襲軟體的偵測。蔡壁如騙得了電腦,但騙不了我這位資深學
者。
以下是我就「蔡版」與「谷版」的文詞比對,證明蔡壁如的碩士論文涉及抄襲。我只舉一
個例子,那就是蔡壁如論文摘要第二段的第一句:
「在眾多社群媒體中,臉書對於政治人物而言,為一個重要的政治行銷工具,不僅可以和
選民達成充分的互動以建立自我的支持社群,同時亦能觀察議員關心的議題。」(附圖一
)
選民達成充分的互動以建立自我的支持社群,同時亦能觀察議員關心的議題。」(附圖一
)
這個句子在「蔡版」的翻譯如下:
「For politicians, Facebook is a very good political marketing tool. It can no
t only reach full interaction with voters, but also build self-supporting comm
unities and observe issues of concern to Members. 」(附圖二)
同一個中文句子,「谷版」的翻譯如下:
Among the many social media, Facebook is an important political marketing tool
for politicians. It can not only reach full interaction with voters to build
a self-supporting community, but also observe issues of concern to members.(
附圖三)
接著我來比對「蔡版」跟「谷版」的文詞:
1、兩個版本都把一個中文句子拆成兩個,而且兩個版本也都把議員翻為「members」。這
不是巧合,而是抄襲。
2、「蔡版」刪除「谷版」的「Among the many social media」,接著把「important」
改為「very good」,即便中文的用詞是「重要」,不是「很好」。另外,「蔡版」又把
句尾的「for politicians」拿到句首。這些更動都是為了逃避抄襲軟體的偵測。
改為「very good」,即便中文的用詞是「重要」,不是「很好」。另外,「蔡版」又把
句尾的「for politicians」拿到句首。這些更動都是為了逃避抄襲軟體的偵測。
3、在下一個英文句,「蔡版」幾乎全部照抄「谷版」,只是把「but also」從最後一個
動詞「observe」挪到之前的另一個動詞「build」。除此之外,兩個句子「一摸一樣」。
4、中文「自我的支持社群」,英文的「self-supporting community」是錯誤的翻譯。結
果「蔡版」與「谷版」不約而同犯了相同的錯誤。這不是巧合,而是抄襲。
動詞「observe」挪到之前的另一個動詞「build」。除此之外,兩個句子「一摸一樣」。
4、中文「自我的支持社群」,英文的「self-supporting community」是錯誤的翻譯。結
果「蔡版」與「谷版」不約而同犯了相同的錯誤。這不是巧合,而是抄襲。
5、為了逃避抄襲軟體偵測,「蔡版」又把「谷版」的「a self-supporting community
」改為「self-supporting communities」。這才是柯文哲說的「脫褲子放屁」,因為兩
者的語意完全一樣。
」改為「self-supporting communities」。這才是柯文哲說的「脫褲子放屁」,因為兩
者的語意完全一樣。
6、因為上述的句型更動,「蔡版」的翻譯反而沒有「谷版」忠實。這在學術界有個說法
:「倒水連盆裡的嬰兒一起倒掉了!」
所謂的學術抄襲,就是剽竊他人的詞句據為己有,沒有交代引述來源。蔡壁如不是不能引
用谷歌翻譯,但必須加註「英文摘要取材自谷歌翻譯」。問題是,這麼加註就無法通過口
試,因為論文必須是學生的作品,包括中英文摘要。
用谷歌翻譯,但必須加註「英文摘要取材自谷歌翻譯」。問題是,這麼加註就無法通過口
試,因為論文必須是學生的作品,包括中英文摘要。
短短的摘要就有這麼多問題,我不敢想像整本論文的品質。從這段抄襲的句子,我看到一
個「又懶、又壞、又沒格調」的作弊學生。懶在用最方便的方式作弊;壞在用盡心機掩飾
作弊;沒格調在抄襲谷歌翻譯作弊。
個「又懶、又壞、又沒格調」的作弊學生。懶在用最方便的方式作弊;壞在用盡心機掩飾
作弊;沒格調在抄襲谷歌翻譯作弊。
不過我還是要說:「蔡壁如偷吃還會擦嘴!」這種「明知故犯」的抄襲反而更可惡,因為
會「擦嘴」的人知道「偷吃」不對。但不管蔡壁如怎麼擦嘴,都掩飾不了她罪證確鑿的抄
襲行為。
會「擦嘴」的人知道「偷吃」不對。但不管蔡壁如怎麼擦嘴,都掩飾不了她罪證確鑿的抄
襲行為。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.77.220 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1V6KHvVw (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1595491449.A.7FA.html
※ 同主題文章:
● 07-23 16:04 ■ [爆卦] 翁瑞達FB:踢爆蔡壁如碩士論文抄襲
07-23 17:41 ■ Re: [爆卦] 翁瑞達FB:踢爆蔡壁如碩士論文抄襲
07-24 22:11 ■ Re: [爆卦] 翁瑞達FB:踢爆蔡壁如碩士論文抄襲
→ : 現在錢櫃比較大條1F 07/23 16:04
→ : 踢爆論文大賽開始啦2F 07/23 16:04
→ : 大論文時代3F 07/23 16:04
噓 : 14504F 07/23 16:04
噓 : 這真無聊5F 07/23 16:05
→ : ........就這段?這有點硬要了吧6F 07/23 16:05
推 : 膽敢挑戰皇太后?!7F 07/23 16:05
→ : 水喔,一個接一個⊂(・ω・⊂)8F 07/23 16:05
→ : 翻譯軟體叫做抄襲...哈哈哈9F 07/23 16:05
噓 : 智障10F 07/23 16:05
→ : ?11F 07/23 16:05
→ : 抄 google 翻譯??????12F 07/23 16:05
噓 : 抄襲自谷歌翻譯 ???13F 07/23 16:05
噓 : 這篇重新定義了學術界講的抄襲了14F 07/23 16:05
噓 : 不意外的低能言論15F 07/23 16:05
推 : 讚,全台一起來16F 07/23 16:05
→ : 你好歹把整本論文看完再來吐17F 07/23 16:06
→ : 幹 看內文就是用google翻譯而已 是在靠杯喔18F 07/23 16:06
→ : 抄襲google翻譯???-.-19F 07/23 16:06
→ : 完全看不懂這咖在鬧什麼20F 07/23 16:06
噓 : 抄google翻譯是什麼梗???21F 07/23 16:06
噓 : 哪來的小丑 柯粉反串?22F 07/23 16:06
噓 : 英文寫出來有時候用字就是都這些,蔡的論文句型單字23F 07/23 16:06
→ : 靠北 笑出來XD24F 07/23 16:06
推 : 抄襲Google翻譯XDDDD25F 07/23 16:06
→ : google小姐:靠 杯 抄 我 幹 麻 ?26F 07/23 16:06
噓 : google翻譯叫抄襲? 根本智障27F 07/23 16:06
→ : 都不一樣,照這講法任何人都可以說是抄襲,林北外文系28F 07/23 16:06
噓 : 拿一小段東西就可以黑 真的沒下限29F 07/23 16:06
推 : 抄襲的定義要翻新了嗎30F 07/23 16:07
→ : 這個是智障嗎?31F 07/23 16:07
→ : 他的意思是google版翻譯的比較好 應該全抄?32F 07/23 16:07
→ : 綠共的水準差不多就是這樣~得罪綠共還想脫身??33F 07/23 16:07
噓 : 這個是...????34F 07/23 16:07
噓 : 說什麼碗糕??35F 07/23 16:07
→ : 耶...查中英字典寫到論文算不算抄襲?36F 07/23 16:07
噓 : .....這不太算...37F 07/23 16:07
→ : 這咖還匿名 北美企管教授 my ass38F 07/23 16:07
→ : 以為要炸了 結果沒想到WWWWWW39F 07/23 16:08
→ : 綠側翼造謠圖準備中,顆顆40F 07/23 16:08
噓 : 這水準是哪粉? 可憐吶41F 07/23 16:08
噓 : 三小42F 07/23 16:08
推 : 這個是英粉啦 XD43F 07/23 16:08
噓 : 這篇到底在供三小? 那原文是出自哪裡?44F 07/23 16:08
→ : Google翻譯是工具吧,你怎麼不說抄字典呢?45F 07/23 16:08
噓 : 不了起是英文差用翻譯軟體翻得不好, 哪裡抄襲了?46F 07/23 16:08
推 : 欸?用google翻譯不是單純只是英文不好而已嗎?47F 07/23 16:08
→ : 抄翻譯??哪來的資深學者??48F 07/23 16:08
噓 : 這什麼智障指控文49F 07/23 16:08
噓 : 呵呵50F 07/23 16:08
※ 編輯: arscerate (101.12.77.220 臺灣), 07/23/2020 16:09:25→ : 一類組的台灣人為什麼能一個比一個廢51F 07/23 16:08
推 : 檯面上每個人論文都拿出來看啦 我不相信柯文哲黃國昌這52F 07/23 16:08
噓 : 小心被B爐出征~53F 07/23 16:08
→ : 種的會抄襲 會抄的一定都一些沒能力又想洗的54F 07/23 16:08
噓 : 抄字典XDDDDDDDD55F 07/23 16:08
推 : 蛤?56F 07/23 16:09
→ : 你笑她菜英文還可以, 抄襲? 呵57F 07/23 16:09
→ : 這個可以告起來賺賺錢58F 07/23 16:09
→ : 支持都捉 但這篇太弱...59F 07/23 16:09
噓 : 抄襲谷歌翻譯XD 我不喜歡蔡,但真的要打他也拿出點像樣的60F 07/23 16:09
→ : 好意思自稱學者= =61F 07/23 16:09
推 : 好了啦英粉,不要害別人都以為你們是低能兒62F 07/23 16:09
→ : 這應該只是中英文摘要.中文摘要自己寫英文的用GOOGLE翻譯63F 07/23 16:09
噓 : = =64F 07/23 16:09
→ : 東西來好嗎XD65F 07/23 16:09
→ : 跟大英字典有100%一樣66F 07/23 16:09
→ : 支持提告啦 抓出這咖的本名 讓他別來亂了67F 07/23 16:09
噓 : 撿到槍跟撿到屎是不一樣的喔68F 07/23 16:09
噓 : 菸粉智商果然跟韓粉一樣69F 07/23 16:09
→ : 然後再將GOOGLE的翻譯稍微改一下.頂多只能說英文不好而非70F 07/23 16:09
→ : ????????71F 07/23 16:09
噓 : 以為撿到槍結果....?72F 07/23 16:09
推 : 看到柯韓糞崩潰狂噓就知道這篇說到痛處了73F 07/23 16:09
推 : 柯糞開始保護皇太后惹74F 07/23 16:09
推 : 壁爐其實是抄襲康熙字典和牛津字典,論文裡每個字都出75F 07/23 16:09
→ : 抄襲..76F 07/23 16:10
→ : 自那2本書77F 07/23 16:10
噓 : 老實說看到1450都這種水準的言論 真擔心台灣的未來78F 07/23 16:10
噓 : .....79F 07/23 16:10
→ : ...這到底在公三小?80F 07/23 16:10
噓 : 菸佛韓糞廠公綠共蟑螂賤狗腦子裝屎81F 07/23 16:10
→ : 不要對學店仔太要求82F 07/23 16:10
噓 : 菸粉智商跟佛粉一樣 XDDD83F 07/23 16:10
→ : 說人崩潰的 自己寫論文麻煩別翻字典別用翻譯軟體喔XDDD84F 07/23 16:10
→ : 這波送頭是怎麼回事85F 07/23 16:10
噓 : google翻譯不是人,没有抄襲問題86F 07/23 16:10
→ : 浪費我人生5分鐘看一篇 廢文 廢到笑廢文87F 07/23 16:10
※ 編輯: arscerate (101.12.77.220 臺灣), 07/23/2020 16:11:15噓 : 這到在爆山小卦?? 笑死人88F 07/23 16:10
→ : 不然抄快譯通還是無敵字典可以嗎?89F 07/23 16:11
推 : 英文摘要??? 這很屌嗎90F 07/23 16:11
噓 : 說崩潰的一定沒寫過英文論文...91F 07/23 16:11
噓 : 這傢伙是反串?92F 07/23 16:11
噓 : 這種言論有人信的話真的沒救了93F 07/23 16:11
噓 : 噁台派不意外94F 07/23 16:11
→ : 菸粉蟑螂智障95F 07/23 16:11
噓 : 支持google提告碧如抄襲96F 07/23 16:11
→ : 英文不好 丟google都不行 不讓菸酒生活下去 QQ97F 07/23 16:11
噓 : 智障XDD98F 07/23 16:11
→ : 這個是反串的吧99F 07/23 16:12
噓 : 你誰啊100F 07/23 16:12
→ : 這種匿名咖 到底是哪種黨軍 會把他的臉書貼上來?101F 07/23 16:12
推 : 你各位都不能用翻譯!都必須自創文字來書寫辣!喔對了打102F 07/23 16:12
→ : 笑死XDDDDDDDDD103F 07/23 16:12
→ : 直接兩個一起列為ptt 拒絕往來戶吧 笑死104F 07/23 16:12
推 : 比較想知道下面回覆分享的是智障嗎105F 07/23 16:12
噓 : 不要質疑資深學者106F 07/23 16:12
→ : 柯陣營的人他們都軟盡量打107F 07/23 16:12
噓 : 自己寫的中文用翻譯軟體翻成英文叫抄襲? XD108F 07/23 16:12
噓 : 蟑螂多讀點書再出來黑好嗎109F 07/23 16:13
※ 編輯: arscerate (101.12.77.220 臺灣), 07/23/2020 16:15:41推 : 抄襲Google XD110F 07/23 16:13
噓 : 翻字典也算抄襲吧XDDDD111F 07/23 16:13
噓 : 這咖的fb看起來就是住美國幫台灣監督全部在野黨112F 07/23 16:13
噓 : 抄古狗翻譯 誰家小孩帶回去教育一下好嗎XDDD113F 07/23 16:13
噓 : 人一綠腦就霉114F 07/23 16:13
→ : 我懷疑你的一字一句都是在抄襲史上所有的字典115F 07/23 16:13
→ : 說真的..我不會去懷疑柯P或蔡壁如的學位會是假的116F 07/23 16:14
噓 : 我還真看不懂這是反串還是真的這麼認為XDD117F 07/23 16:14
噓 : 你的標題也抄襲了國文字典 怎沒標註好啊?118F 07/23 16:14
→ : 這兩人都是真才實學..混台大醫30年了..要政治鬥爭還119F 07/23 16:14
噓 : 害我看前面還想了一下 谷版是哪個姓谷的作者XDD120F 07/23 16:14
→ : 我寫的中文那去軟體翻英文,抄英文叫做抄襲軟體?121F 07/23 16:14
推 : 不要幫那個老查某製造聲量啦 搞不好她可高興咧122F 07/23 16:14
推 : 幫你轉給蔡璧如看要不要告123F 07/23 16:14
噓 : .......有點牽強吧124F 07/23 16:14
→ : 是玩別的議題吧XDDDDDD 哈哈125F 07/23 16:14
→ : 那能不能說軟體抄襲我的中文呀?是真的蠻疑惑的....126F 07/23 16:14
→ : 對了..這人FB看了一下...是綠粉沒錯.專檢驗在野黨127F 07/23 16:15
→ : 比壁爐還慘的低能兒出現了128F 07/23 16:15
推 : 論文大混戰129F 07/23 16:15
噓 : 最好美國企管有這種教授啦 發文像小朋友一樣130F 07/23 16:15
→ : 柯粉肥仔大崩潰,可能都要丟google翻譯不然不會寫英文131F 07/23 16:15
噓 : 可憐 連抄襲定義都不知道132F 07/23 16:16
噓 : 拜託綠共多和黃國昌學學什麼才叫抓抄襲好嗎?133F 07/23 16:16
噓 : 癈文134F 07/23 16:16
→ : 不是 這個 XDDDDDDDDDD135F 07/23 16:16
→ : 造謠不用水桶嗎136F 07/23 16:16
噓 : 這是英文爛不是抄好嗎==137F 07/23 16:17
噓 : 還以為終於有精彩的 結果我到底看了三小138F 07/23 16:17
→ : po 造謠文 視同造謠吧139F 07/23 16:18
噓 : 打這篇太慘了吧 蔡壁如論文應該有別的可以打吧?140F 07/23 16:18
噓 : 這個要說抄襲有點勉強咧141F 07/23 16:20
噓 : 最可悲的是底下的留言 可憐哪142F 07/23 16:20
噓 : 笑死 菸粉水準143F 07/23 16:20
噓 : 這篇跟彭文正的水準一樣144F 07/23 16:21
噓 : 連id都不是真名 知名教授也是自己說的 怎不自稱來自金星145F 07/23 16:23
噓 : 抄襲google翻譯XD 前面一個說台中巨蛋設計師自己抄自146F 07/23 16:23
→ : 己已經夠蠢了,現在來一個更蠢的
→ : 己已經夠蠢了,現在來一個更蠢的
→ : 笑死148F 07/23 16:24
噓 : 共三小149F 07/23 16:24
噓 : FB下面的留言真的很可悲!一堆年長者沒寫過paper沒用過edi150F 07/23 16:24
→ : ting service在那邊振振有辭,最扯的是這個姓翁的,我看他
→ : ting service在那邊振振有辭,最扯的是這個姓翁的,我看他
→ : 這是在反酸嗎152F 07/23 16:24
→ : 自己才是美國野雞畢業的吧!153F 07/23 16:24
噓 : 如果不是反串,那只能說台派和菸粉真的都是低能154F 07/23 16:24
→ : 這傢伙最好是教授啦,水準低到很可悲155F 07/23 16:25
噓 : 蔡壁爐謝謝你的救援156F 07/23 16:28
噓 : 抄襲google翻譯XDDDD157F 07/23 16:30
噓 : 奇文共賞~~~XDD158F 07/23 16:31
噓 : 幹 我大學報告都抄google翻譯 怎麼辦159F 07/23 16:33
噓 : 拉張椅子來看上帝囉~160F 07/23 16:33
推 : 的確抄翻譯軟體不太好 但體諒一下英文爛的人 嘻嘻161F 07/23 16:33
噓 : 資深學者?162F 07/23 16:35
噓 : google翻譯不是抄襲啦北七163F 07/23 16:36
推 : 抄谷歌,笑死164F 07/23 16:37
噓 : google翻譯會寫論文,看來天網快降臨惹165F 07/23 16:37
推 : 釣魚釣起來166F 07/23 16:37
噓 : ....167F 07/23 16:38
推 : 這篇肌肉秀很大喔哈哈哈 瞬間X5心虛喔168F 07/23 16:39
噓 : 人一綠,智堪慮,這種失智的言論還在那邊說別人噓是心169F 07/23 16:41
→ : 虛,我倒覺得有人連這種蠢的發言都能推才好笑吧
→ : 虛,我倒覺得有人連這種蠢的發言都能推才好笑吧
噓 : 廢到笑171F 07/23 16:41
噓 : 恩172F 07/23 16:41
→ : 拜託 想說人抄襲又說不出來說以然 亂湊什麼?173F 07/23 16:42
噓 : 我到底看了什麼174F 07/23 16:42
推 : 怎麼覺得是反串啊175F 07/23 16:42
噓 : 這反串會不會被告啊XD176F 07/23 16:42
噓 : ????啊他說那麼多諺語算不算抄襲XD177F 07/23 16:44
→ : 看了下面的留言跟回應,他們是很認真的在講蠢話,不太178F 07/23 16:44
→ : 像是反串
→ : 像是反串
噓 : 笑死180F 07/23 16:44
噓 : 都是中文,就是抄襲181F 07/23 16:45
噓 : 不對欸 點進去看下面的留言不像反串182F 07/23 16:46
噓 : 資深學者認為用google翻譯算抄襲?這款咖洨哪個學校的183F 07/23 16:47
推 : 谷歌翻譯其實會一直改進184F 07/23 16:48
噓 : 到底是反串還是低能 我好難分辨185F 07/23 16:49
噓 : 呃 好186F 07/23 16:50
→ : Using Google Translate is not plagiarism187F 07/23 16:51
噓 : 黑人問號188F 07/23 16:51
噓 : 智障 PTT Certified189F 07/23 17:05
噓 : 當你FB轉分享?190F 07/23 17:06
噓 : 可憐喔,硬要連結,不要瞎掰好嗎191F 07/23 17:07
→ : 鶴明,翁這個筆名臭掉了,別再用了192F 07/23 17:07
噓 : 那東西有著作權嗎?193F 07/23 17:07
噓 : 可憐哪194F 07/23 17:07
噓 : 一篇文就能釣出台灣有多少中下階層的 真的很可悲195F 07/23 17:10
噓 : 這 ..完全看不到下限啊196F 07/23 17:11
噓 : 小丑197F 07/23 17:13
噓 : 這路人是誰?198F 07/23 17:13
噓 : 菸粉不意外 吸多了腦就是這樣199F 07/23 17:14
→ : 連google翻譯都不行喔 !!這也太...200F 07/23 17:14
噓 : 英文爛靠翻譯錯了嗎201F 07/23 17:15
噓 : 這種北七哪裡請來的拜託趕快帶回家202F 07/23 17:15
噓 : 什麼鬼203F 07/23 17:15
→ : 這人4不4菸粉?204F 07/23 17:15
噓 : 他知道自己在說啥嗎205F 07/23 17:15
噓 : 蟑螂係206F 07/23 17:16
噓 : 菸吸太多?207F 07/23 17:16
噓 : 笑死208F 07/23 17:16
噓 : 鶴鳴,這個扣薪水啊!順便叫他去重新讀書209F 07/23 17:18
噓 : 那我也抄襲google翻譯了210F 07/23 17:18
噓 : ……無言211F 07/23 17:19
噓 : 怎麼有台北惡棍的感覺212F 07/23 17:19
噓 : 英粉都是智障213F 07/23 17:20
→ : (備註:康熙字典)
→ : (備註:康熙字典)
噓 : 哪來的柯粉反串215F 07/23 17:21
推 : 蔡璧如直接告他就好了216F 07/23 17:22
噓 : 菸粉水準就這樣而已217F 07/23 17:23
噓 : 低調218F 07/23 17:24
噓 : ???219F 07/23 17:24
噓 : 如果他不是在反串,我真的很擔心他的腦袋…220F 07/23 17:24
噓 : 攻三小221F 07/23 17:25
噓 : 真的太慘了 連抄襲怎麼認定都不知道 可憐吶222F 07/23 17:26
噓 : ...用翻譯機診斷抄襲?223F 07/23 17:27
→ : 抄襲谷歌翻譯??224F 07/23 17:27
噓 : 低能225F 07/23 17:29
噓 : 奇文啊226F 07/23 17:30
推 : 蔡英文論文抄襲英文字母的26個字~~~~227F 07/23 17:30
噓 : 我的論文好也是抄谷歌翻譯。228F 07/23 17:30
噓 : 奇文共賞 政黑蟑螂高潮229F 07/23 17:30
噓 : 小英菸友會VVIP? 超買煙吸太多了?230F 07/23 17:31
→ : 機翻已經歸類到有權版創作了?231F 07/23 17:31
噓 : …232F 07/23 17:32
推 : 這是大麻吸太多了是嗎?233F 07/23 17:33
噓 : 吸太多了234F 07/23 17:35
噓 : 這人是一直說自己是美國教授然後都不說哪間學校那個嗎235F 07/23 17:36
噓 : 有些人真的超可憐.....236F 07/23 17:37
噓 : 資深學者237F 07/23 17:38
推 : 泥知道google翻譯是會進步的嗎238F 07/23 17:38
噓 : 撿到槍打自己 太好笑239F 07/23 17:38
噓 : 為何我把整段文字丟餵狗 沒出現menbers? 是出現 MPs ?240F 07/23 17:39
→ : 翁先生的"谷板" 該不會是抄"蔡板"
→ : 翁先生的"谷板" 該不會是抄"蔡板"
→ : MPS是MEMBERS OF PARLIMENT242F 07/23 17:40
噓 : 台北惡棍 美國教授243F 07/23 17:41
噓 : XDDDD 原來翻譯是抄襲啊244F 07/23 17:41
→ : 我的也跑出MPS245F 07/23 17:41
噓 : 那翁先生 說谷板 "議員"單單跑出 menbers 是哪來的??246F 07/23 17:43
噓 : 這是反串吧 出來幫洗白的嗎247F 07/23 17:43
→ : 呵呵 你去看他臉書 那個分享內容 就知道菸粉不反串的248F 07/23 17:44
噓 : 笑死 這什麼鬼249F 07/23 17:47
噓 : 高級反串仔??250F 07/23 17:48
噓 : 認真還是反串?251F 07/23 17:49
噓 : 這反串文啦 菸粉智商高才不會上當呢~252F 07/23 17:50
噓 : 有的論文投期刊前給翻譯社潤稿,算是槍手?253F 07/23 17:51
噓 : 低級到想不出如何酸ㄊ了@@254F 07/23 17:56
噓 : 這三小?255F 07/23 17:58
噓 : 這啥,本來板凳準備好,結果給我看這個256F 07/23 17:58
→ : 推 論理清晰 打臉柯粉257F 07/23 17:59
噓 : 無聊258F 07/23 18:00
噓 : 自以為好笑259F 07/23 18:01
噓 : 廢文,先去查抄襲的定義吧。260F 07/23 18:08
噓 : 資深學者????? 黑人問號261F 07/23 18:08
噓 : 媽的到底是多低能才會發這個文章262F 07/23 18:10
推 : 推263F 07/23 18:11
推 : 我袖子都捲好要準備開打了,結果你給我看這個?264F 07/23 18:11
噓 : 靠邀 公265F 07/23 18:12
噓 : 這到底有多智障才能發出這樣的文266F 07/23 18:13
--
( ̄︶ ̄)b Minyi, klin1 說讚! ( ̄︿ ̄)p JosephC0227, impreza-wrc 說瞎!
10樓 時間: 2020-07-23 19:27:36 (台灣)
→
+1
07-23 19:27 TW
Waterjellysu Ayawaytaiwan 看清楚好嗎? 抄襲Google翻譯是什麼鬼XD 你們這樣批評不就是告訴大家你們連內文都沒看XD
16樓 時間: 2020-07-24 07:21:35 (台灣)
→
07-24 07:21 TW
沒事 坐時光機器去未來上網查資料寫論文 在那個沒有網路的時代… 這個壁爐比較厲害
回列表(←)
分享