顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-11-11 16:54:18
看板 Japandrama
作者 JessieCHEN23 (晨)
標題 Re: [情報] 如果30歲還是處男(略)官方推特
時間 Wed Nov 11 01:18:49 2020


前文恕刪><

有看到有人貼翻譯了,但還是想貼一下看到的第一篇:https://www.plurk.com/p/o33v02

我猜很多人都已經看過了,但我還是忍不住來日劇版轉貼:

https://reurl.cc/zzEbYk



日本1111跨日時釋出的赤楚單人訪談,資訊量超大,大到都快睡不著了!

1. 拍了二十幾次的寶特瓶片段,兩個人是抱在一起的。
2. 赤楚覺得町田側臉很帥,穿三件式西裝也很帥,總之覺得町田沒有不帥的地方w
3. 未遂的吻拍了兩個版本,一個是強勢版一個是溫柔版,最後播出採取了溫柔版。

採訪內容也有談到第六集的內容,希望大家務必準時收看XD

不知道發這個是可以的嗎...如果有違規再自刪><

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.27.38 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Vgijxxb (Japandrama)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1605028731.A.EE5.html
ganbare: 好可愛喔~~~~>////<(有沒有人跟我依樣從町田被1F 11/11 01:29
ganbare: 小可愛赤楚拉過來的XDD 怎麼有人可以又帥又可愛>///<
※ 編輯: JessieCHEN23 (1.164.29.42 臺灣), 11/11/2020 01:43:19
JessieCHEN23: 我現在兩個都粉起來了,赤楚還跟我同年有夠羞恥!3F 11/11 01:43
maplefcc: 這訪談裏的照片太可愛了!!4F 11/11 01:47
照片真的超級可愛!迷離水潤的雙眼嗚嗚嗚

翻譯還是先拔掉等明天有回應許可我再補網址!
nobe22: 看完這篇採訪,真的很難入睡啊啊啊5F 11/11 02:04
超級睡不著!
y35246357468: 希望釋出強勢版6F 11/11 02:09
不只強勢版真的很希望官方放花絮嗚嗚嗚嗚!!!
※ 編輯: JessieCHEN23 (1.164.27.38 臺灣), 11/11/2020 02:18:14
sharkdd: 爆擊~~~7F 11/11 04:53
SUHO5566: 超想看強勢版啊啊啊8F 11/11 05:19
yoshilin: 兩人何時會再有ig直播宣傳呢?大家可以一起收集問題9F 11/11 06:01
真的好想看他們的ig直播QAQ
vickie425413: HOKURO!!!!!!!!10F 11/11 06:31
bagchild: 赤楚真的好可愛!11F 11/11 06:47
超可愛!
monmakuk: 掉水瓶那邊說抱在一起真是意圖使人睡不著XD12F 11/11 06:51
monmakuk: 噗浪用"赤楚 翻譯"搜尋到兩個版本,都翻得很棒~期待轉貼
monmakuk: 想看強勢版+1 希望會收在圓盤裡面><
monmakuk: 為了讓町田掉水瓶時身體不要晃動,所以赤楚為了支撐町田
monmakuk: 的身體跟町田兩個人擁抱在一起,赤楚看著町田掉水瓶一邊
monmakuk: 幫他加油>//////<講這段根本是要劇迷興奮死....
赤楚跟安達這部分好像 無自覺說出一堆讓人瘋狂的話XDD
monmakuk: 接吻那邊手臂還住赤楚脖子的力道分強勢版跟溫柔版,因為18F 11/11 07:04
monmakuk: 討論後覺得強勢的話安達會怕,所以選溫柔版,赤楚很佩服
monmakuk: 町田溫柔用手臂環住他還能同時表現出性感,覺得町田厲害
monmakuk: 赤楚還有說拍攝那段的時候他超害羞的XD
monmakuk: 以上 在翻譯貼來之前幫原PO補充細節XD
謝謝你!翻譯連結我補在內文了,板上也有其他人分享其他太太的翻譯~
camuitony: 謝謝原PO分享+樓上m大翻譯!好想要有花絮影片唷!23F 11/11 07:26
forgetit: 官方一定要出花絮呀~~雜誌訪談照片真的太帥了24F 11/11 08:08
ha99: 也太可愛! 拜託一定要有花絮啊!25F 11/11 08:20

花絮真的好想要!!!!

hanaby: 啊啊啊啊單手扣後頸還不夠強硬不夠性感嗎?竟然還有強硬26F 11/11 09:41
hanaby: 版本的啊!求釋出,不過是要錢嘛,給!都給!(掏
elisabeth: 我們來集資買強硬版的親吻好了~28F 11/11 09:46
elisabeth: 透過櫻桃魔法學會line跟本版,終於安然期待明天
deadlink: 溫柔版已經侵略性十足了,竟然還有強勢版?XD30F 11/11 09:55

對真的Xddd 溫柔版已經令人腿軟真的好想看侵略性版本,好想知道赤楚拍強勢版的感想是什麼wwww
※ 編輯: JessieCHEN23 (1.164.27.38 臺灣), 11/11/2020 10:22:06
JessieCHEN23: 總之還是貼一下翻譯,說好要貼的,噗主也說可以了~32F 11/11 10:22
JessieCHEN23: ~~
monmakuk: 兩個版本我都看了,各有優點,我覺得都翻得很好值得學習34F 11/11 10:35
monmakuk: 謝謝原PO發文列重點跟熱心轉貼~~
JessieCHEN23: 精力有限只能列重點的我好佩服翻譯的太太們OwQ36F 11/11 10:48
monmakuk: 我也很佩服 兩位都是半夜看完馬上翻出來的 文筆都好順37F 11/11 10:57
samisami54: 這篇訪談放出來前,作者還在自己推特吊人胃口38F 11/11 10:58
samisami54: 結果訪談放出來之後看完文章群組都要暴動了XD
thenone: 擔心強勢版一旦釋出 看了我會死掉      到底還能有多攻!!40F 11/11 11:11
nobe22: 我也好想看強勢版到底有多強勢到足以嚇壞安達啊啊啊41F 11/11 12:04
snownow: https://imgur.com/5ncaSkN 支援性感的手指>//<42F 11/11 13:05
thenone: 溫柔版黑澤左手懸在安達臉邊 可能是想摸不敢摸吧 強勢版43F 11/11 13:25
thenone: 也許黑澤左手捧著安達的臉 或托著安達下巴吧 (鼻血已流)
monmakuk: 他們說的強勢好像是指手臂環住安達後頸的強弱吧45F 11/11 13:32
monmakuk: 直翻的話是:被強勢地逼過來的話安達可能會害怕
monmakuk: 這邊的強勢地逼過來好像是指手臂強勢地環住安達後頸
monmakuk: 我猜可能是從後面有力道地環住後頸後往自己身邊拉近
monmakuk: あそこは強く腕を回すバージョンと優しく回す(略)
monmakuk: ガッて来られると安達からすると怖いなと(略)
kenshin078: 強勢版應該是比較用力的把安達摟過來逼近之類 戲裡黑51F 11/11 13:58
kenshin078: 澤只是稍微壓一下安達後頸 沒有到整個人摟過來的程度
monmakuk: 如果是強勢版那就符合片尾曲的歌詞 ぐっと抱き寄せて53F 11/11 14:13
monmakuk: 兩種都很好,希望會出花絮XD
muvao: 就是手指不會 一根一根的放上,而是一把摟住後頸的感覺55F 11/11 14:49
monmakuk: 赤楚說町田溫柔環抱卻性感我覺得跟那個手指一根一根有關56F 11/11 15:19

--
※ 看板: JapanDrama 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 158 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇