※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-01-29 14:53:21
看板 joke
作者 標題 [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
時間 Sat Jan 28 18:19:01 2012
(滾來滾去)
網誌:http://0rz.tw/pWtkR
圖片直連:
http://0rz.tw/FYoE3
http://0rz.tw/oYD5c
http://0rz.tw/3Ftdt
http://0rz.tw/CGpDb
http://0rz.tw/GtsI2
http://0rz.tw/vQIwP
http://0rz.tw/2BxDc
http://0rz.tw/Bzsn9
http://0rz.tw/LpVgU
http://0rz.tw/aTGkf
http://0rz.tw/vryDU
http://0rz.tw/FUQim
http://0rz.tw/YM5Aa
--
A A 好色龍的網路生活觀察日誌 A A
( OwO) http://hornydragon.blogspot.com/ (OwO )
(> )> 大量美式動漫畫翻譯 <( <)
(__)__) 好色龍的每日漫畫創作 (__(__)
http://dailyragecomics.blogspot.com/
一天一Rage Comic,醫生遠離我。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.114.122
推 :未看先推,第一推1F 01/28 18:19
推 :12F 01/28 18:19
→ :慢了...
→ :慢了...
推 :未看先推!4F 01/28 18:20
推 :45F 01/28 18:20
推 :前十推6F 01/28 18:20
推 :最後一篇GJ7F 01/28 18:21
推 :推8F 01/28 18:23
推 :大木博士9F 01/28 18:23
推 :吸盤魔偶表示:10F 01/28 18:23
推 :推11F 01/28 18:23
推 :12F 01/28 18:24
推 :小建躲在窗外表示:13F 01/28 18:24
推 :推14F 01/28 18:25
推 :難怪作者說鄧不利多是同性戀15F 01/28 18:28
推 :大木www16F 01/28 18:29
推 :推推17F 01/28 18:29
推 :喜歡枕頭18F 01/28 18:33
推 :My little pony~19F 01/28 18:34
推 :大木XDDDD20F 01/28 18:35
推 :花木蘭超好笑 幹21F 01/28 18:35
推 :最後一篇......22F 01/28 18:37
推 :我知道大木博士的企圖 不過"大木"兩字是啥梗阿?23F 01/28 18:38
推 :木頭是土黃色的,而且還蠻大的24F 01/28 18:39
推 :wood25F 01/28 18:40
推 :前三十推ˊˇˋ26F 01/28 18:40
→ :"大木" 很大的木頭 木頭的形狀...? 就想成樹幹的意思@@27F 01/28 18:42
推 :my little pony有什麼問題嗎?28F 01/28 18:43
→ :可能不好意思給人看到自己再看?29F 01/28 18:43
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD30F 01/28 18:44
推 :推31F 01/28 18:45
推 :大木的英文?32F 01/28 18:48
推 :鄧不利多推 XDD33F 01/28 18:50
推 :大木博士....34F 01/28 18:52
推 :大木....博士.......XDDDDDDDDDDDDDDDDD35F 01/28 18:55
推 :在國外常用Big wood 來形容______36F 01/28 18:57
推 :妙蛙種子好醜XDD37F 01/28 18:59
推 :我看不懂獅子的梗?38F 01/28 18:59
推 :大木39F 01/28 19:03
推 :大木的英文是OAK40F 01/28 19:06
推 :幹 花木蘭XDDD41F 01/28 19:07
推 :鄧不利多教授....我看樣子本來就怪怪的 特別是用魔法的時候42F 01/28 19:08
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD43F 01/28 19:08
推 :推推推!!44F 01/28 19:09
推 :獅子就雙方完事後...45F 01/28 19:11
推 :魔杖好機車XD46F 01/28 19:13
推 :.............超糟糕QQ47F 01/28 19:14
推 :靠邀勒~~ 大木博士 ~~XDDD48F 01/28 19:17
推 :都蠻好笑的XD49F 01/28 19:18
推 :.......大木(xd50F 01/28 19:19
推 :大木wwww51F 01/28 19:24
推 :大木博士XDDD52F 01/28 19:24
推 :大木博士XDDDDDDDDDDDDD53F 01/28 19:28
推 :好色龍滾來滾去感覺很可愛54F 01/28 19:30
推 :先推再看 每次心血來潮進joke就可以看到好色龍在第一頁耶:)55F 01/28 19:41
推 :XD56F 01/28 19:44
推 :看不懂魔杖 誰可以說明QQ?57F 01/28 19:44
推 :58F 01/28 19:46
推 :XDDD59F 01/28 19:48
推 :XD60F 01/28 19:50
推 :推!61F 01/28 19:53
推 :因為大木=o oki=很大嗎?62F 01/28 19:59
推 :字典就讓我大笑XDDDDDDDDDDDDDDDDD63F 01/28 20:12
推 :我之前看到接骨木魔杖的時候就覺得很像了XD64F 01/28 20:12
推 :俄羅斯方塊真中肯65F 01/28 20:14
推 :魔戒好糟糕66F 01/28 20:15
推 :BIG WOOD~67F 01/28 20:16
推 :XDDDDD68F 01/28 20:21
推 :cccc69F 01/28 20:24
推 :那隻妙蛙種子長得好逼雞70F 01/28 20:30
推 :推花木蘭XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 超賤71F 01/28 20:30
推 :XD72F 01/28 20:32
推 :鄧不利多那是啥道具? 我沒看魔戒,那個也不懂73F 01/28 20:45
→ :徵人幫我解答,感恩
→ :徵人幫我解答,感恩
推 :就鄧不利多的魔棒啊75F 01/28 20:51
推 :道具就肛交用的串珠啊76F 01/28 20:56
→ :按摩是因為他勃起了
→ :按摩是因為他勃起了
推 :78F 01/28 21:12
推 : ^^79F 01/28 21:14
推 :神奇寶貝太下流了80F 01/28 21:15
推 :現在的梗越來越A了 有點疲乏.........81F 01/28 21:17
推 :xddddd82F 01/28 21:34
推 :幹XDDDDDDDDD下流XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD83F 01/28 21:38
推 :XD84F 01/28 22:30
推 :鄧不力多的魔杖好糟糕85F 01/28 22:41
推 :推推86F 01/28 22:51
推 :大木博士.....哈哈87F 01/28 23:18
推 :還是說大木的木=wood=勃起88F 01/28 23:20
推 :jhengkey不然你以為他暱稱是寫假的89F 01/29 00:07
推 :魔戒那個一句台詞都沒有 可是我笑到崩潰91F 01/29 00:11
推 :GOOD92F 01/29 00:13
推 :WOOD= 勃起 沒錯 XDD93F 01/29 00:27
推 :推gn00506694F 01/29 00:44
推 :魔戒超好笑95F 01/29 01:07
推 :最後一個讚96F 01/29 01:34
推 :最後一個好啊!!!!!XDDDD97F 01/29 02:56
推 :魔障好糟糕98F 01/29 03:02
推 :魔戒最好笑XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD99F 01/29 03:32
推 :誰來支援魔戒的GIF 看那大小應該是GIF擷出來的100F 01/29 11:21
推 :大木博士怎麼金頭髮101F 01/29 11:54
推 :魔杖糟糕透了XDD102F 01/29 11:58
推 :魔戒....................103F 01/29 13:10
推 :鄧不利多魔杖超靠盃的XDDDDDDDDDDDDDD104F 01/29 14:34
--
※ 同主題文章:
10-31 17:07 ■ [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻 + Regular Show
… ×37
01-21 16:52 ■ [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
01-22 16:01 ■ [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
01-23 19:10 ■ [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
01-25 17:02 ■ [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
01-26 15:48 ■ [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
● 01-28 18:19 ■ [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
01-29 17:50 ■ [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
01-31 19:01 ■ [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
02-02 17:06 ■ [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
02-04 17:36 ■ [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
02-04 19:58 ■ Re: [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
… ×131
( ̄︶ ̄)b gf127974612, RenoYeh, finejar, afai, BruceX 說讚!
回列表(←)
分享