※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-02-09 17:11:07
看板 joke
作者 標題 [笑話] 台語版--冰雪奇緣
時間 Thu Feb 6 23:02:15 2014
http://www.youtube.com/watch?v=-UXKYstAEPc&hd=1
【台語】L.e.t-I.t-G.o【冰雪奇緣】 - YouTube
大家好,我是鏡古。 Vocal、Mix、Sub:全部都是我。 開頭一片模糊是為了要躲迪●尼(ry) 秉持著取之何處就PO在何處的原則~ 取之你水管當然要PO在你水管啦! 初次挑戰英語直譯台語的屏障,還請各位包涵。 由於迪●尼的音域實在太鬼畜,讓我錄到崩潰連連... 為了不要讓大家也跟著聽到崩潰...請讓我使用都卜...
大家好,我是鏡古。 Vocal、Mix、Sub:全部都是我。 開頭一片模糊是為了要躲迪●尼(ry) 秉持著取之何處就PO在何處的原則~ 取之你水管當然要PO在你水管啦! 初次挑戰英語直譯台語的屏障,還請各位包涵。 由於迪●尼的音域實在太鬼畜,讓我錄到崩潰連連... 為了不要讓大家也跟著聽到崩潰...請讓我使用都卜...
突然變成台語很不習慣
可是聽一聽就笑了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.34.81
推 :.......................................................1F 02/06 23:06
推 :翻譯的超好的XDDD2F 02/06 23:06
推 :不錯3F 02/06 23:09
推 :XDDD4F 02/06 23:16
推 :每賣5F 02/06 23:17
推 :歌詞意境和對嘴好像比中文版好XD6F 02/06 23:19
推 :我一直期待副歌來個‘手放開~乎伊去’……7F 02/06 23:29
推 :靠北歐XDDDDDDDDDD8F 02/06 23:29
推 :推!!!9F 02/06 23:35
推 :還押韻XDDDDD10F 02/06 23:36
推 :竟然升key 有點強11F 02/06 23:39
推 :XD12F 02/06 23:45
推 :超讚的13F 02/06 23:45
推 :升key應該是為了變聲吧XD14F 02/06 23:49
推 :好厲害!!!! 超怕破音的 哈哈哈 翻譯的很棒15F 02/06 23:49
推 :嘸算蝦毀~~ 讚!!16F 02/06 23:52
推 :每個語版都看過 這最讚XDDDD17F 02/06 23:54
推 :讚18F 02/06 23:55
推 :瓜聽謀蒜蝦毀~19F 02/06 23:59
推 :甩門跟縮水我笑慘了 XDDD20F 02/07 00:00
推 :超讚!!!21F 02/07 00:01
推 :XDDDDDDDDDD22F 02/07 00:02
推 :好聽XD23F 02/07 00:04
推 :愛!24F 02/07 00:07
推 :厲害 厲害25F 02/07 00:09
推 :joke在推一次XD26F 02/07 00:10
推 :很好笑 哈27F 02/07 00:14
推 :沒有人發現影片左右相反嗎...28F 02/07 00:16
推 :大推XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD29F 02/07 00:16
推 :左右相反是避版權吧30F 02/07 00:18
推 :弄相反是因為迪士尼會抓版權問題31F 02/07 00:24
推 :好笑.......XDDDD32F 02/07 00:25
推 :這是唱紅蓮弓矢台語版的人嗎? 口氣好像XD33F 02/07 00:28
※ filmwalker:轉錄至看板 movie 02/07 00:28推 :有原版的嗎@@?34F 02/07 00:31
推 :太好笑XD35F 02/07 00:32
推 :推!36F 02/07 00:38
推 :快笑死XDDDDDDD37F 02/07 00:38
推 :XDDDD38F 02/07 00:39
推 :颱風那邊笑了XD39F 02/07 00:41
推 :蝦毀啦40F 02/07 00:48
推 :哈哈哈哈 好好笑 比中文版的好啊!!41F 02/07 00:51
推 :滿好笑的啊XD42F 02/07 00:52
推 :詞不錯阿 可是key高到唱歌的人快窒息43F 02/07 00:53
推 :有夠難聽 XD44F 02/07 00:54
推 :和韻推45F 02/07 00:59
推 :副歌讓我一直覺得有點像 撞過去 撞過去XD46F 02/07 01:00
噓 :一堆把台語當笑話的47F 02/07 01:03
推 :某樓是怎麼有辦法誤解成這樣......48F 02/07 01:07
推 :還不錯~~49F 02/07 01:13
推 :XD50F 02/07 01:15
推 :XDDDDDDDDDDDDDDD51F 02/07 01:23
推 :有聽成撞過去XD52F 02/07 01:38
推 :歌詞翻很好 但真的很怕會破音!!!53F 02/07 01:38
推 :超好笑 XDDDD54F 02/07 01:39
噓 :55F 02/07 01:42
推 :有笑有推56F 02/07 01:46
推 :猛 有笑有推57F 02/07 01:48
推 :聲音好可愛!58F 02/07 01:50
推 :滿.....好聽der59F 02/07 01:55
推 :XD60F 02/07 01:59
推 :XD61F 02/07 02:21
推 :超好笑!!!!!62F 02/07 02:24
→ :到底怎麼唱出這種聲音的啊= =,感覺調過音63F 02/07 03:00
推 :超讚!64F 02/07 03:02
推 :台語超強XDDD65F 02/07 03:12
推 :讚!!66F 02/07 03:15
推 :GJ67F 02/07 03:36
推 :好會唱68F 02/07 03:40
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDD69F 02/07 04:17
→ :沒笑點70F 02/07 04:20
推 :翻譯得很棒推 XDDDDDDDDDDDDD71F 02/07 04:35
推 :意外的高音XD72F 02/07 04:42
推 :讚!!73F 02/07 06:19
推 :終於有台語版了!!74F 02/07 06:49
→ :好合..75F 02/07 07:54
推 :超強76F 02/07 08:44
噓 :什麼翻成台語都會爆77F 02/07 09:16
噓 :不好笑78F 02/07 09:32
推 :XDDD79F 02/07 10:10
噓 :哪裡 好笑80F 02/07 10:11
噓 :聲音有戲 但是音準一直不準 聽起來超痛苦...81F 02/07 10:16
推 :厲害 再推82F 02/07 10:20
→ :還以為是日語83F 02/07 10:34
推 :XDDD84F 02/07 11:13
推 :翻的很棒,連口型都有對到,超強XD85F 02/07 11:24
推 :重點是翻得很好好嗎 一些在噓的完全搞錯重點86F 02/07 11:29
推 :有創意給推!87F 02/07 11:33
推 :緊蹦!! 用詞都蠻巧妙的~ 翻的不醜~88F 02/07 11:52
噓 :換個會唱得來唱再推回來89F 02/07 11:58
→ :一堆根本只是因為好笑才推不是你說的翻的很好90F 02/07 12:00
推 :可惜錄音品質不是很好91F 02/07 12:01
推 :覺得翻得不錯 又沒破音 如果錄音環境設備更好有搞頭92F 02/07 12:20
→ :台語還有個美的詞可以用93F 02/07 12:20
推 :重點是聽起來好笑好嗎94F 02/07 12:25
推 :青菜伊 很好聽XDD95F 02/07 12:30
推 :我覺得不錯啊~雖然沒聽過原版96F 02/07 12:33
推 :蠻好聽的XDDD高音那邊說實話也蠻強的XDDD97F 02/07 12:39
→ :沒破音是因為那是用軟體調高音的,原唱說不定是男的98F 02/07 12:42
推 :翻的道地又貼切 唱的不錯 但換個更會唱的應該更讚99F 02/07 12:49
推 :超棒!!!!!!XD100F 02/07 12:56
推 :XDDDDDD101F 02/07 12:59
噓 :不好笑阿102F 02/07 13:03
推 :我覺得很好聽阿XD103F 02/07 13:09
噓 :XDDDDD 好有梗阿推104F 02/07 13:09
推 :真糟糕我連聽四遍了 日語版的也沒聽這麼多...105F 02/07 13:10
推 :推,nico的紅蓮的弓矢台語版也很好笑XD106F 02/07 13:21
推 :靠 沙小啦XDD107F 02/07 13:22
推 :蝦毀XDDDDDDDD108F 02/07 13:52
推 :XDDDDDDDDDDD109F 02/07 14:27
推 :蝦毀啦XDDDD110F 02/07 14:41
推 :好強大的翻譯 XDDDD111F 02/07 14:53
推 :XDDDDD112F 02/07 15:02
推 :END XDDD113F 02/07 15:10
推 :聽的好煎熬WWWWWWWWWWW114F 02/07 15:12
噓 :難聽115F 02/07 15:12
→ :下面都是英文留言哪招..116F 02/07 15:24
推 :幹超好聽啊XDDDDDDDDDD117F 02/07 16:10
推 :每次台語版的都超有意境的啦118F 02/07 16:15
推 :119F 02/07 16:18
推 :以後可以做成台語配音版120F 02/07 16:23
噓 :認真推121F 02/07 16:40
推 :好厲害~~~台語很棒欸122F 02/07 16:49
噓 :殺豬喔123F 02/07 17:12
推 :希望有專業歌手來唱124F 02/07 17:16
推 :好聽加一125F 02/07 17:29
噓 :......................126F 02/07 17:44
推 :強127F 02/07 18:25
推 :好聽!!128F 02/07 18:38
推 :還不錯聽啦..XDDD.....只不過感覺唱的人應該青筋都爆出來了129F 02/07 18:55
推 :台語版歌詞不錯耶,換個專業的來唱說不定就變神曲了130F 02/07 19:06
推 :這三小拉XD131F 02/07 19:08
→ :我也覺得聽得很煎熬,那高音真的......132F 02/07 19:42
推 :讚XDDDDDDDDDDDDDD133F 02/07 20:14
推 :親切XDDDD134F 02/07 20:54
推 :xdddddddddddd135F 02/07 20:58
推 :好聽欸怎麼會這樣XDDDDDD136F 02/07 21:02
噓 :不好笑137F 02/07 21:04
噓 :沒笑138F 02/07 21:09
推 :荒山亮可以唱看看139F 02/07 21:31
推 :想聽荒山亮唱下面回文那個版本!!!!140F 02/07 22:01
噓 :...141F 02/07 22:11
推 :太猛了 只能推了142F 02/07 22:12
→ :這到底是誰唱的阿(超級好奇
→ :這到底是誰唱的阿(超級好奇
噓 :不好聽144F 02/07 22:18
推 :這不是潮吹餅乾嘛!?145F 02/07 22:27
推 :XDDDDDDDDDDD146F 02/07 22:28
推 :高音好聽!147F 02/07 22:36
推 :有才148F 02/07 22:41
推 :XDDDDDDD149F 02/07 23:01
推 :姊姊必推150F 02/07 23:05
推 :神改!!151F 02/07 23:49
推 :美賣152F 02/07 23:56
噓 :哈哈好好笑喔153F 02/07 23:58
噓 :沒笑154F 02/07 23:59
推 :超讚!155F 02/08 00:23
推 :歌詞有好笑 XDDDD156F 02/08 00:29
→ :還不錯笑157F 02/08 00:35
推 :很有黃妃的腔感158F 02/08 00:38
推 :好聽阿推159F 02/08 01:04
推 :歌詞不錯啊 推160F 02/08 01:56
→ :XDD161F 02/08 02:16
推 :超推162F 02/08 02:40
推 :XDDDDDDDDDD163F 02/08 03:37
推 :翻的很好欸,台灣味超足XDDDDDDDD164F 02/08 06:05
推 :什麼一定要翻成蝦毀才行嗎?165F 02/08 07:16
推 :XDDDD166F 02/08 07:29
Re: [無雷] 冰雪奇緣Let it go神改編版本 - 看板 movie - 批踢踢實業坊 ※ 引述《kevinjeng》之銘言:
: 冰雪奇緣已經快被討論到翻掉了,裡面的Let it go更是大家喜愛的歌曲
: 之前看過25國版本,日文中文一堆國家的版本,聽起來都還是原版英文最對味
: 可是...... ...
: 冰雪奇緣已經快被討論到翻掉了,裡面的Let it go更是大家喜愛的歌曲
: 之前看過25國版本,日文中文一堆國家的版本,聽起來都還是原版英文最對味
: 可是...... ...
→ :這個唱功超好!169F 02/08 09:16
推 :超好笑,推170F 02/08 09:39
推 :XDDDDDDDDD171F 02/08 12:00
噓 :很爛172F 02/08 12:43
推 :酸酸不給力阿 怎麼爆了? 加油,好嗎173F 02/08 12:49
推 :174F 02/08 14:57
噓 : 好聽! 但是真的沒笑!175F 02/08 14:58
推 :靠北XDDDDD 啥....ㄒ毀XDDDDD176F 02/08 15:24
推 :不推不行,超好笑177F 02/08 15:27
推 :我覺得這最好聽耶~178F 02/08 16:20
噓 :難聽 不好笑 另一個版本比較好笑179F 02/08 19:36
推 :180F 02/08 20:16
噓 :爛181F 02/08 20:59
推 :讚182F 02/08 21:01
噓 :推錯
噓 :推錯
推 :推184F 02/08 21:28
噓 :超難聽 一聽就知道變音器調的 要調就調好一點186F 02/09 10:38
→ :這樣根本虐待耳朵
→ :調的好的可以非常像真的女聲 沒有機械感
→ :這樣根本虐待耳朵
→ :調的好的可以非常像真的女聲 沒有機械感
推 :蝦ㄒ...毀XD189F 02/09 13:14
推 :爆190F 02/09 13:46
噓 :另一個版本好聽多了= =191F 02/09 13:59
推 :覺得另一版本比較好笑也不用特地來噓這篇吧192F 02/09 14:40
--
作者 YOYOGIVEME 的最新發文:
- 罷免蔡XX沒過不用氣餒 集結這樣的力量 勿忘明年初一次補刀選人不選黨 將好的人選送進去淘汰無腦政客 推 『 明年補刀 』 前10推 每人 500P 第11推起每10推 1000P 20000P送完為止 …452F 395推 6噓
- 自由時報 憂「格雷」性虐成風潮 護家盟等團體跳腳 日前電影「格雷的五十道陰影」趕在情人節前夕上映,護家盟對內容涉及「皮繩愉虐BDSM 」與性虐待SM,有誤導社會大眾性行為認知的疑慮,今天召開記者會表示 …55F 17推 26噓
- 看板 Gossiping作者 YOYOGIVEME ()標題 Re: 什麼都要管卻不肯承擔!楊忠和爆:柯文苯時間 Sun Feb 8 22:39:08 2015 伸盈泰」作的是醫療用品、瓦斯鋼瓶 …163F 144推 2噓
- 中午上班族出來吃飯人正多的時候 突然連剩文車隊出現在柯聞摺家競選總部門口 一位經過遛狗的阿桑被突如其來的大陣仗嚇到 車上的文文彎腰向阿桑拜票 阿桑看到文文後驚醒 立刻用雙手對文文狂比7的手勢 文文本來 …78F 58推 1噓
- 剛剛從朋友連結中看到這個 【最守舊市長候選人連勝文新聞稿】 別讓勝文不開心!? 連挺恢復髮禁建貞節牌坊團體 同權會:史上最守舊市長候選人 台北市長選舉打的火熱,連勝文與柯文哲辯論時,連勝文自豪自己是最 …103F 67推 5噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享