顯示廣告
隱藏 ✕
Disp BBS guest 註冊 登入(i) 線上人數: 93
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-04-19 17:18:04
看板 KoreaDrama
作者 XDDDD555 (人勿雞婆)
標題 [置底] 4月難以發文討論之「閒聊區」
時間 Tue Apr 19 12:54:45 2022


—— 想要閒聊嗎?——

・只要在板規規範下,想要聊東想要聊西,都可以儘情聊,但請勿發表容易引戰或踩線的
  推文。

・每月的閒聊文都會收錄精華區,以利於板友查閱。



—— 有問題嗎?——

・只要有任何問題或意見,都可以在這裡討論。



—— 想要檢舉嗎?——

・若有人違反板規,可在推文中提出,但需註明「文章代碼+違規事由」

・當然也歡迎寫信給板主檢舉,而我們會儘快處理。

———————開始閒聊吧———————

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.52.119 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YNa2Oci (KoreaDrama)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1650344088.A.9AC.html
tcchenk: 感謝版大1F 04/19 13:01
kakashi71: https://youtu.be/iZa_oolhls82F 04/19 13:16
kakashi71: 這個日本拍的韓劇套路廣告 很好笑 有抓到點
mini1208: 剛剛開friday發現他們上架語音錯誤!超開心的4F 04/19 13:21
mini1208: 語意錯誤才對,哈哈,打太快打錯了
singerjoan: 謝謝版大 繼續聊起來6F 04/19 13:26
tcchenk: m大對啊!今天上架而且他們翻譯好很多XD7F 04/19 13:28
tcchenk: 而且他們在台灣變成普遍級了好神奇
tcchenk: 導演看到台灣分級會不會更崩潰XD被分成12級已經很崩潰在
tcchenk: 台灣還是普遍級
yutan0802: 請問一下 所以493是永遠慢一週還是下週上三集之後照常11F 04/19 13:39
yutan0802: ?謝謝
NickeyOrli: t大 所以語意在韓國是什麼級?13F 04/19 14:01
NickeyOrli: 回y大上一篇的推文,我看到思彬跟遺骸聊天尷尬到扭曲
NickeyOrli: XDDD 世娫還能演出來很了不起XDDDD
NickeyOrli: friday小編說過他們會審稿,所以翻譯都還不錯
tcchenk: 12級17F 04/19 14:04
tcchenk: 比普遍級好一點XD導演跟他們以為會分成15級
NickeyOrli: 喔喔喔喔19F 04/19 14:05
NickeyOrli: 我也以為會是15
NickeyOrli: 但在台灣是普遍級哈哈哈哈 我們尺度真的很寬
tcchenk: friday這樣超棒22F 04/19 14:06
tcchenk: 啊我是說翻譯XD
NickeyOrli: 不過那是哲仁時期的事,最近不清楚,不過之前看鬼醫24F 04/19 14:07
NickeyOrli: 生也沒有太大問題
vivisa2222: 竟然是普級嗎XD26F 04/19 14:08
tcchenk: v大可以去看看XD27F 04/19 14:08
yihsuan1122: N大 對啊也是很佩服世娫沒錯XDDDD28F 04/19 14:10
yihsuan1122: yutan大 下禮拜三上1~3集,之後進度就正常
singerjoan: 但我想最後那副屍骨可能會希望自己永遠不要被找到XR30F 04/19 14:11
raininglight: 話說我昨天發現魔幻之音的漫畫在WEBTOON上架了31F 04/19 14:19
raininglight: 屍骨:放開我的手!(欸)
singerjoan: 名副其實的屍骨未寒(欸)33F 04/19 14:21
jjjessy: friDay會審字幕,意思是其他平台並不常審嗎(震驚34F 04/19 14:24
raininglight: 那篇反熱劇文果然開始有人出言不遜踩劇了35F 04/19 14:25
raininglight: 語意這種已經全部上架的應該翻譯處理可以比較細膩
singerjoan: 檢舉 #1YMy5rQF (KoreaDrama) 特定ID推文採戲引戰及37F 04/19 14:33
singerjoan: 攻擊版友
singerjoan: (這篇主內容到底算不算攻擊演員長相,要請版主定奪
[閒聊] 板上一片好評但看了無感的劇 - 看板 KoreaDrama - 批踢踢實業坊
以下純屬個人觀感,閒聊抒發,不喜者勿入喔! 1.社內相親 這部純粹是因為在等2521時無聊點開來看,前面幾集是真的頗好笑,雖然有好幾幕老梗到 翻白眼,但前幾集的笑點確實蠻新穎有趣 不過看到男女主角確認心意後 覺得劇情每況愈下,然後吻戲各種不自然,朋友還說女主
raininglight: 我之前有看過一篇採訪字幕譯者的文章,及時跟播的通40F 04/19 14:39
yihsuan1122: 哇! 珍九認證台灣粉絲送的咖啡車還有打中文~41F 04/19 14:39
raininglight: 常會平分多人然後統整給一人校訂,電視台有時候會提42F 04/19 14:40
raininglight: 供腳本有時候不會,但大部分都不會先給影片,所以通常
raininglight: 需要先聽譯再修正.(有時也會給逐字稿)
raininglight: https://www.books.com.tw/products/0010889165
raininglight: 有興趣的話這本還不錯.算是比較新但也有內容的介紹
博客來-韓劇樣貌:MOOKorea慕韓國 第1期 드라마(附QRCode線上音檔) 書名:韓劇樣貌:MOOKorea慕韓國 第1期 드라마(附QRCode線上音檔),語言:繁體中文,ISBN:9789862489574,頁數:128,出版社:EZ叢書館,作者:EZKorea編輯部,趙叡珍,譯者:吳采蒨,出版日期:2021/05/05,類別:語言學習 ...

 
tcchenk: r大推薦書看起來不錯47F 04/19 14:51
jjjessy: 感謝r大分享~好有趣48F 04/19 14:53
raininglight: 我一直在等他們出第二期看會做什麼主題但還沒等到哈49F 04/19 14:57
hahahahamu: 那篇從本文就踩演員(白眼)50F 04/19 15:00
mini1208: 真的覺得在雙11買friday有夠超值51F 04/19 15:01
mini1208: 很多韓綜跟韓劇都有上,連語意都上了~
raininglight: 現在才知道還有這件事53F 04/19 15:04
raininglight: https://i.imgur.com/W1ppgiJ.jpg
raininglight: 我之前一直不懂這個劇名XD
[圖]
CacTus69: 看推文看到想買friday了...56F 04/19 15:05
yihsuan1122: 善良男人那個劇名,我之前還看過有人說原來的拼法跟57F 04/19 15:10
mini1208: c大可以趁雙11買,我雙11買一年多,可以找一個人共用,一58F 04/19 15:10
mini1208: 個人不到600!
yihsuan1122: 炸雞很像XDD (差在母音)60F 04/19 15:10
raininglight: 對,我剛去查了一下說有也有引發直接在劇名PPL的質疑61F 04/19 15:13
raininglight: 但破壞韓文這說法讓我想到了芭娜娜XD
CacTus69: 感謝mini大但我等不到雙11啊也太久XDD 已經在找人~~63F 04/19 15:14
raininglight: 想當初friDay也是一天到晚被大家嫌棄,現在慢慢越來64F 04/19 15:17
raininglight: 好了.真希望某+能好好想一想(我只是在作夢)
houji: 去年為了看衣袖也是到合購板買了方案,真的不後悔耶~~66F 04/19 15:19
mini1208: 衣袖friday還舉辦線上見面會,真的超狂的!67F 04/19 15:21
tcchenk: 語意才上架就熱播好棒68F 04/19 15:24
CacTus69: 那可不可以許願豬玀之王也辦見面會XD69F 04/19 15:24
tcchenk: C大可以許願看看70F 04/19 15:25
watase124: 善良男人那蠻久之前就有人說過 但我忘記在那看的了71F 04/19 15:27
watase124: 關於電視劇翻譯 我有在噗浪追蹤一個譯者之前都會講有
watase124: 些工作上的事 她有提到r大說的那些
watase124: 那位譯者在 kktv 還有韓劇時期翻記憶法和priest
Howardyu: 尹啟相的獵魂者還不錯看耶 是說這片名翻得很詭異XD75F 04/19 15:34
Howardyu: 完全跟劇情無關啊
reikojkskame: friDay好像從哲仁王后開始變厲害(?XD77F 04/19 15:37
watase124: 他們踩到驅魔師香蕉皮真的有點衰 道具組真的差評78F 04/19 15:39
watase124: 總結下來 friDay 似乎古裝劇天線很靈敏 買到的都大熱
watase124: XD
Howardyu: 可能驅魔師那次把業障一次耗掉了XD81F 04/19 15:48
dy2012: 語意上啦82F 04/19 15:56
Sabine0127: 令人難過的驅魔師QQ83F 04/19 15:59
NickeyOrli: 真的好想看驅魔師QQQQ84F 04/19 16:02
watase124: 真的蠻想看的 唉 道具組很糟糕85F 04/19 16:18
tcchenk: 突然想到語意有罵髒話沒消音耶這樣小朋友可以看嗎86F 04/19 16:22
yihsuan1122: 我都沒注意過OTT分級的說87F 04/19 16:34
woodgatel: 日記的心得文陸續出來了88F 04/19 16:37
raininglight: 那個分級是自律規範,平台可以自己決定的89F 04/19 16:42
ereirred: 我剛剛看Friday語意第七集(對 一開始就先打開第七集)XD90F 04/19 16:57
ereirred: 覺得F的翻譯多了很多語助詞 尚宇變得好撒嬌XDD
ereirred: gaga不然你要我怎麼辦 F不然你要我怎麼辦嘛(多了嘛)XD
ereirred: gaga你不要亂說話 F你不要亂說話啦...尚宇整個嬌柔化XD
raininglight: 那個敬語結尾的「唷」的確會有點撒嬌意味哈94F 04/19 17:10

--
※ 看板: KoreaDrama 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 11 
分享網址: 複製 已複製
**
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇