※ 本文為 cloudin.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-04-20 21:59:29
看板 marvel
作者 標題 [分享] 日本真實(?)故事 G縣廚(10)
時間 Thu Nov 14 13:59:03 2013
昨天半夜連上兩篇進度想著是否不要太快po第十回比較好怕大家消化不良(X
後來決定還是給各位一個痛快比較好(疑
很少po長篇文的我比起翻譯排版才是大魔王好難好痛苦......
.....對不起廢話太多了那就開始正文吧。
翻譯上有任何覺得不妥的地方歡迎提出指教,謝謝大家。
265 名前:転生68 ◆bPTcnJs2 投稿日:02/03/16 23:44
以下是昨天和今天的電子報,很抱歉只整理好G縣中二的部份。
剩下關於小小不速之客的內容等完成後再一併報告。
來自G縣中二的電子報 其之一(昨天的部份)
A桑,揪竟是為什麼呢?為什麼無法理解我的愛呢?
明明一切的作為都是為了A桑啊!
感到開心的話別害羞老實的回應我嘛,我知道A桑是喜歡我的喔!
也知道對A桑來說我是必要的存在。都到這地步了也沒有必要隱瞞了吧。
老實的表現出開心,對我表達感謝就好了嘛。
再這樣表現出害羞的模樣給我看只是會讓我生氣而已阿。
關於這部份好好的想想,快坦率點吧。
雖然看來已經無法參加春comi(春天舉辦的同人誌販售會)了,
溫柔如我會原諒你的,感謝我吧。
沒有我的A桑只是個沒有價值的人而已,所以要更珍惜我阿。
今天的G縣中二電子報
明明明天就是春comi了,為什麼我人現在非得在這裡不可呢。
說來說去A桑你如果誠實點的話就不會變成現在這樣的局面了。
說來說去A桑你如果誠實點的話就不會變成現在這樣的局面了。
深切的反省,別對自己虛假了。不要再盡是做一些扭曲的反應喔,那樣就算是溫吞的我也
會丟下A桑喔。
請回想一下若被我拋下的話,你一個人是什麼都做不來的喔。
接下來的Super Comic City(黃金週的同人誌販售會),已經取得攤位了嗎?
不現在開始做本的話會來不及的。這回再不出合同誌的話,會給一直等待著的讀者造成困
擾的,好好想一下阿。
216 名前:難民『転生68』 ◆bPTcnJs2 投稿日:02/03/17 00:30 ID:2xyZ09E9
不好意思。今日有件小小的不請自來,請讓我報告一下。
雖然應是比較符合難民版的內容,不過因為和不請自來有關請讓我在這邊也寫一下。
是當電視正在播出某忍者名字的障礙物賽跑(估計是某電視節目)的時候,門鈴響了。
雖然門鈴響了卻沒有伴隨著怒吼聲,想必應該不是18歲真中二的父親吧,就往大門走去。當
然錄音機是Stand By著的。
「請問是哪位呢?」
「我是H。」
…………沒有聽過的名字。
「請問是哪裡的H桑呢?」
「是N區的H,G縣中二呢?」
…………蛤?為什麼會出現G縣中二的名字?
「不在喔。」
「該不會是A桑吧?G縣中二桑什麼時候會回來呢?」
阿……完全不知道在說什麼。從剛的對話看來,對方似乎也覺得很疑惑的樣子。
「別說什麼回來,一開始就不在這裡。」
「欸?但G県中二桑不是搬到這裡來嗎?」
不祥的預感………
「沒有這回事喔。」
「但從G県中二桑那邊聽說現在正和A桑同居中。因為春comi的本似乎會來不及,希望我來幫
忙。並寄來了之後就一起去春comi這樣的mail內容和從車站到這裡來的地圖…」
不祥的預感實現了!(乾笑 一點都不開心(哭+笑
「一切都是G縣中二的自說自話,全部都不是真的。G縣中二現在在G縣。也不會參加春comi
的樣子。」
「欸,可是,明明說好幫忙的謝禮是要給我明天的票說………」
………哀、好可憐,H桑也被騙了阿………
我透過門扉把這回事情的來龍去脈簡單扼要的說明一番。
了解狀況的H桑「突然不請自來真的很不好意思。」慎重的謝罪之後就回去了。
也不算是不請自來就是了,
但該不會G縣中二把我家當作新址對所有的朋友告知一輪了吧………
這樣的話在活動之前誤爆的不請自來還會再度登場吧,太恐怖了。
這樣的話在活動之前誤爆的不請自來還會再度登場吧,太恐怖了。
89 名前: 転生68 投稿日: 2002/03/18(月) 04:40
這裡也加上トリップ比較好嘛?
(為了防止有偽物,作者在考慮是否應該在自己代稱也就是転生68的後面再加上僅有作者知
道的文字串以示辨別)
很抱歉那就先維持現狀好了,有這個需要的話請再告訴我。
春comi當天,不想要實現的預想還是成真了。
預想內的不請自來,還有意料外的不請自來都有。
最近因為疲勞的關係,完全沒有外出意願的我,
一整天就待在家裡享受著做點心的愉悅時光。
被比想像中做的還好的料理取悅而心情變好的我,想著就這樣接著繼續做晚飯吧。
因為冰箱裡幾乎是鬧空城的狀態,久違的出門買了東西。
去了平常常去的超市,購入必要的食材和日用品。然後稍微閒晃一下就走在回家的路上。
正準備要進家門的時候,發現前方走來幾位怎麼看都像今天去了有明(也就是春comi場地)
裝扮的人們。
被不祥預感包圍的我火速進了家門,即刻上鎖。
就這樣等了幾秒後,不祥的預感命中了,門鈴響了。
請放過我吧……拜託了……一邊想著一邊讓錄音機待機。
「請問是哪位?」
「G県中二桑!我們來玩囉!今天看你不在攤位上好擔心喔!」
阿阿阿阿阿阿………果然……如果這次只是像上回H桑那樣的狀況就好了。
「我不是G県中二桑,搞錯了喔,請回去吧。」
「是和G県中二桑一起住的A桑嗎?有聽說了喔!我們是G県中二桑的朋友,收到G県中二桑
邀請我們去新家玩的mail。本來是要先在活動上集合再一起來的,因為好像休息的樣子就
直接來囉。」
邀請我們去新家玩的mail。本來是要先在活動上集合再一起來的,因為好像休息的樣子就
直接來囉。」
「G県中二桑並不在這裡。G県中二桑也沒有和我同居。同居的事情是她擅自說起,而我也
已經拒絕了。實際上並沒有同居。」
「欸──!騙人!G県中二桑明明說了和A桑同居的!還說A桑也說了請一定要來玩喔!之類
的話!」
……蛤……除了嘆息別無他法了。
「我從來沒說過那樣的話。也不想要再和G県中二桑有任何牽扯。難得你們人都到這裡了很
抱歉,可以請你們回去嗎?」
「雖然這樣說,但其實G県中二桑在吧?是對我們感到警戒嗎?別擔心,我們是G県中二桑
的朋友。已經通過很多次mail了請放心!」
……並無法放心。到底要怎麼樣才能安心阿請告訴我啊!
「G県中二桑真的不在,也沒有躲起來。」
「如果是這樣的話請讓我們進去!如果真的不在的話是可以讓我們看一下的吧!」
該不會…………她們也是中二?
「沒道理讓不認識的人進家門,雖然很抱歉但請回去吧。」
不知道是我的用字遣詞不恰當,還是對方真的有問題,開始出現敲門的聲響。
「在說什麼阿?怎麼可能相信那樣的說詞啊?給我們看證據啊!」
也就是說,我並不想要做出讓不認識的人進家門這檔事阿……
「請回吧,她真的不在。再繼續吵下去的話鑒於會對鄰居造成困擾只好叫警察了。」
「太過分了!是要說我們做了什麼嗎?明明就是你的錯!
我們只是來見朋友而已!阻擾這樣的我們太惡質了吧!
我知道是A桑把G県中二桑叫來(東京)的喔,
說謊的人還要叫警察沒這種道理吧,想要威脅的話請更聰明點幹阿。」
不行了。似乎是和G県中二電波同頻的傢伙,完全沒打算聽我講話。
究竟是我的說詞行不通,還是因為對方是中二呢……
實在沒辦法了只好用手機聯絡了警察局。
這樣算還蠻悲慘的吧,照著往常一般的對話很迅速的就連絡完畢。
「已經通知警察了,請適可而止。」
「到底在說什麼傻話啊?快點讓G県中二出來阿,我知道了,你監禁她了對吧?G県厨桑,
我們來救你了!快點打開門放了她吧!我們要叫警察了,快點開門阿!」
……把人關起來的不是我,被監禁是我才對吧,被G県中二的媽媽(不想要想起這件事情
敲門聲,門鈴聲,各式謾罵,踢東西的衝擊聲。鐵門君,今天也謝謝你了。
面對著那因已經完全無法順利進行對話以至於無從安撫起的對手,幾分鐘後警察來了。
「什麼阿真的叫了警察喔!真是過份耶!你就這樣被逮捕好了!把G県中二桑監禁起來的是
你吧!要抓也是抓你啊!」
……作為中二對手的我已經快要哭出來了,可以哭嘛……被悲慘的情緒襲擊的自己,聽著
門外有既視感的(警察和中二)的對話。被告知之後會再打電話來於是就在家中等著。
思考了一下之後可能遇到的情況把mail印了出來。把買回來的東西放入冰箱,稍微可以喘
口氣後,接到警察局打來的電話。
「那,該準備去警察局了……」
拿著準備好的包包為了前往警察局而打開了大門。
「會自己出來算你聰明。」
不知為何,打開門看到的竟然是,因門突然打開而稍微感到驚嚇的G県中二爸。
情急之下打算把門關起來的我,被G県中二爸的手給阻止了。
「你想幹麻!老子都特地前來了你那什麼態度啊!」
大概吼了像是那樣的話。我奮力想要把門關起來,但G県中二爸的手已伸入門縫間。力氣什
麼的完全敵不過,結果門就這樣被G県中二爸給硬是推開了,已經完全沒有退路了。
「……請問有什麼事嘛?」
「現在馬上把對警察提出的被害申請取消!都是因為你我的家庭才會!」
G県中二爸慢慢的逼近我。
為了都處於這樣的狀態了還想著至少脫個鞋吧的自己感到悲哀。
雖然我也是穿著鞋的狀態……
「都是你的錯,你的錯!為什麼我們家要被這樣看待!」
為什麼G県中二一家人總是很能抓準好時機(壞時機?)出場呢?真的很想哭……
但再這樣下去真的很糟,到底該怎麼辦……
現在不是哭的時候,總之先採取讓對手冷靜下來的對策吧。
「總之,都先脫鞋吧。我現在去倒茶,請脫去外套吧。」
現在的我除了這些話也想不出能說什麼了。
G県中二爸看看自己的腳,回到玄關脫鞋去了。
趁著這個機會我從包包裡拿出手機,背著G県中二爸把手機放進口袋裡。
為了不讓G県中二爸起疑心我也脫了鞋準備了茶,拿難得做好的點心招待了G県中二爸……
G県中二爸坐下後,我以離廚房比較近為理由坐了離門口比較近的位置。
然後在G県中二爸看不到的死角回撥電話給警察局,一邊祈禱現在的情況能順利傳達出去。
「G県中二爸,請再和我說一下到底是要談什麼好嗎?」
為了要表達出G県中二爸人正在我家,接下來對話的當中刻意多次喊了G県中二爸的名字。
「是在說叫你把你為了自己好而向警察提出的被害申請取消的事情。」
為了不惹怒對方而慎選著用字遣詞,持續著完全不成對話的交談。
一邊發抖一邊接受G県中二爸的怒吼攻擊,偷偷看了一下手機才發現通話已經結束了。到底
警察一方有無發現現在的情況無從判斷起。
一邊祈禱一邊再度重撥,在那段期間G県中二爸的用語變得更加的粗暴激烈了起來,
然後終於,G県中二爸失去了理智。
「我不是來談和的,只要你取消那些申請一切就沒事!」
G県中二爸、也太快就生氣了吧……茶也才剛泡幾分鐘而已……
我努力的想要讓G県中二爸冷靜下來,但反而使得G県中二爸更怒了。
然後終於,G県中二爸的怒意大爆發了。
「給我老實的道歉!謝罪吧你!快被警察抓起來阿!」
似乎就和某棒球球團之星(指巨人之星)的頑固父親如出一轍,是沒到掀桌的程度啦,
G県中二爸把手中的茶杯向我扔來,吼著「知不知道都是因為你害我們家被用異樣的眼光看
待啊?」
不是發抖的時候,不,是也沒留給我發抖的閒暇。
G県中二爸向著動不了的我揍了過來,總算是避開那波攻擊的我抓起手機後,對著再度向我
出手的G県中二爸踢出了桌子。
桌子就這樣撞到了G県中二爸的脛骨。
我慌張的關起門(房間的入口和玄關間的門,想要稍微爭取點時間)向外尋求援助。
從離我家最近的樓梯下樓,因為聽到剛的騷動而開門的鄰居讓我躲進他家。我連道謝都來不
及,再度用著剛激烈的來往間抓起的手機聯絡了警察。
代替因受到這一切悲慘對待而無法好好交代究竟發生什麼事情的我,借我暫時躲避的鄰居
幫我打完了這通電話。
不幸中的大幸是逃到這裡的事情似乎沒有被G県中二爸發現,
他似乎在外面找尋了一會後就消失蹤影了。
大概是因為看到隨著通報趕來的警察而逃跑了吧(猜測)
之後就讓警察護送著去醫院,丟臉的是我完全無法保持平常心,而是除了發抖還是發抖。
關於不請自來G県中二朋友的部份,經過警察的說明後似乎是理解了現下狀況。
(到底是真了解還是假了解一切不明,不過總之是嚴正的警告一番後讓對方回去了。)
經醫院診斷後是輕微的燙傷,我就這樣領了藥,然後再讓警察送我回來。
因為吃了藥早早就睡了,醒來後就稍微整理了一下文字稿。
明天將會到某個地方去避難。(場所就讓我保密)
然後打到警局(和G縣中二爸對峙中)的電話果然因為被當作是打錯電話而被掛斷的樣子。
因為還沒安頓下來,對於無法好好的整理文章感到很抱歉,
接下來幾天會處在無法使用網路的環境,想說要早點來報告一聲,
等安頓下來後會再來報告的。
對於寫出這樣讓人產生閱讀困難的報告內容感到很不好意思。
呼~有請下一棒!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.254.227
推 :未看先推!!!!!!辛苦了!!!!!1F 11/14 13:59
推 :一樓推~~2F 11/14 13:59
推 :我在這!!!!!!!3F 11/14 13:59
推 :耶!!!!!!!!我居然在10推內4F 11/14 13:59
推 :神速!感謝翻譯XDDD5F 11/14 14:00
推 :未看先頭推6F 11/14 14:00
→ :可惡輸了 辛苦了7F 11/14 14:00
※ 編輯: ErgoNichika 來自: 220.142.254.227 (11/14 14:01)→ :真是太幸運啦~~~~~~~~~8F 11/14 14:00
→ :ㄚㄚ....動作慢了QQ9F 11/14 14:00
推 :耶~~~10F 11/14 14:01
推 :未看先推!!11F 11/14 14:01
推 :未看先推!!!!12F 11/14 14:02
推 :推13F 11/14 14:02
推 :推!感謝翻譯!14F 11/14 14:02
推 :要爆炸了!!!還有5集的時間可以逃跑啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!!!15F 11/14 14:03
推 :先推!16F 11/14 14:03
推 :我才剛看完9耶~~~只好繼續下去了XD17F 11/14 14:04
推 :推推18F 11/14 14:04
推 :各種中二大集合....飽到要吐惹....衰死了...19F 11/14 14:04
→ :先推啦!!感謝眾PP翻譯組~~超期待與感動阿20F 11/14 14:05
推 :看完了 真可怕21F 11/14 14:05
推 :天哪!!太恐怖了!!!!22F 11/14 14:05
推 :感謝翻譯!無論是真中二或G縣中二的爸爸戰鬥力都超強啊23F 11/14 14:05
推 :翻譯組真的太偉大好辛苦啊!!!!24F 11/14 14:05
推 :先推再看!25F 11/14 14:06
推 :先推~~26F 11/14 14:06
推 :對不起我真的很火 我可以罵這個爸爸是王八蛋嗎...27F 11/14 14:07
推 :推推推28F 11/14 14:07
推 :先推29F 11/14 14:07
推 :推!!30F 11/14 14:07
推 :另外推辛苦的翻譯組!!!感謝你們!!!!31F 11/14 14:07
推 :先推再看32F 11/14 14:07
推 :不枉我一直刷marvel板XDD 感謝翻譯~先推再看!33F 11/14 14:07
推 :如果這是真的..我只能說日本警方真的很弱34F 11/14 14:08
推 :代替我老媽說聲感謝~~翻譯的版友們辛苦了> <35F 11/14 14:09
推 :推啊! 一次給我們個痛快!!!!36F 11/14 14:09
推 :謝謝翻譯!!37F 11/14 14:09
推 :推!!感謝翻譯組!38F 11/14 14:09
推 :那句話應該是說打去警局的電話被以為是打錯的而掛掉了39F 11/14 14:09
推 :未看先推!感謝翻譯40F 11/14 14:10
推 :中二身邊的果然也是中二41F 11/14 14:10
推 :中二者真的是完全無法溝啊啊啊啊啊啊42F 11/14 14:10
推 :未看先推43F 11/14 14:10
推 :44F 11/14 14:10
推 :真可怕推45F 11/14 14:10
推 :推,廚的很可爸!46F 11/14 14:11
推 :跟惡夢一樣 囧47F 11/14 14:11
推 :老的小的 中二連番闖來 A小姐到現在還沒精神崩潰 真堅強48F 11/14 14:11
推 :推!49F 11/14 14:11
推 :偷偷打電話給警察的時候,可能被誤會是打錯的而被掛掉50F 11/14 14:11
推 :水!51F 11/14 14:11
推 :A小姐自己也應該要負責任吧52F 11/14 14:12
推 :狂刷更新+1XDD 感謝翻譯~~好期待下一棒!!!53F 11/14 14:12
推 :感謝翻譯啊~~54F 11/14 14:12
推 :未看先推! 辛苦了~~55F 11/14 14:12
推 :很棒的翻譯!請接棒的繼續加油!56F 11/14 14:12
→ :謝謝樓上解答的各位 這就去修改!!57F 11/14 14:12
推 :哪個人快點把這家人抓去關啊(無力)58F 11/14 14:12
→ :因為總是覺得..A小姐雖是被害人 但是有種抱著看戲的心態59F 11/14 14:12
推 :A要負什麼責任 可以解釋一下嗎60F 11/14 14:13
※ 編輯: ErgoNichika 來自: 220.142.254.227 (11/14 14:16)推 :推~~辛苦了!!:)61F 11/14 14:13
→ :後續到底會怎樣發展呢!!!!62F 11/14 14:13
→ :因為按照正常來說..對方如果寫信了..你都知道有問題了63F 11/14 14:13
推 :把地址公開的確不妥,但是有問題的還是中二們吧64F 11/14 14:13
→ :還會回信嗎????65F 11/14 14:13
推 :趕上百推內 中二的朋友也是中二啊!!!66F 11/14 14:14
推 :才剛看完9…10就出了!未看先推~67F 11/14 14:14
→ :而且你都還知道她們是一群聽不懂人話的人68F 11/14 14:14
→ :所以呢 該錄音就錄音 該告的就告 該報警就報警 還不行?69F 11/14 14:14
推 :中二會傳染的啊啊啊70F 11/14 14:14
→ :有名的大手作家常常會接到狂熱粉絲的信,但是殺到家的情71F 11/14 14:14
→ :況不多
→ :況不多
→ :不回信還不是會被當默認 然後直接搬進來73F 11/14 14:14
→ :我認為該告該錄音這都是正常可以理解的狀態74F 11/14 14:15
推 :辛苦拉~75F 11/14 14:15
推 :A桑曾經無視中二而不回信過...換來的是中二直接殺上門76F 11/14 14:15
推 :推!!謝謝翻譯 辛苦了77F 11/14 14:15
→ :但是正如劇情所發展的....回信有用嗎?她們又聽不懂78F 11/14 14:15
→ :不如乾脆無視且當作沒這個信件..連對話的機會都剝奪
→ :不如乾脆無視且當作沒這個信件..連對話的機會都剝奪
推 :神推!太好看了!80F 11/14 14:16
→ :然後人來了就直接提告 和叫警察81F 11/14 14:16
推 :這家人有病......82F 11/14 14:16
推 :回信算是用來當作證據吧,證明自己拒絕過83F 11/14 14:17
推 :先推!!84F 11/14 14:17
→ :Killua7877 一開始的時候...我認為或許可以這樣解釋85F 11/14 14:18
推 :未看先推!!!!!!86F 11/14 14:18
※ 編輯: ErgoNichika 來自: 220.142.254.227 (11/14 14:18)推 :謝謝翻譯!這群中二真的很恐怖耶!完全無法用人話溝通!87F 11/14 14:18
→ :我已經回信回絕了喔...我已經和你說過了88F 11/14 14:18
→ :回信說來就報警都聽不懂了,不回信只會被當默認89F 11/14 14:18
推 :辛苦了90F 11/14 14:18
→ :但是當你發現你回信之後對方都會曲解或是根本不理91F 11/14 14:18
推 :哦哦哦哦哦太棒了! 辛苦啦92F 11/14 14:19
推 :這系列可以收精華嗎XD93F 11/14 14:19
→ :又持續的回覆信件..這就讓我有一點匪夷所思了94F 11/14 14:19
→ :然後a小姐有走法律程序吧,要不然中二爸怎麼會來要求她95F 11/14 14:19
→ :撤回
→ :撤回
推 :精彩精彩97F 11/14 14:19
推 :與其說是把地址公佈 其實就一般同人作家都會有郵寄通販98F 11/14 14:20
推 :感謝翻譯! 回信沒用,不回信也沒用啊...囧99F 11/14 14:20
推 :推推!!! 辛苦了!!!!100F 11/14 14:20
→ :回信是留證據,譬如中二說她要和a同居,a如果有回信說101F 11/14 14:20
推 :我覺得A桑應該屬於比較耿直型的、覺得沒錯所以不停想要102F 11/14 14:20
→ :gwcatgwcat 我的意思是..他持續回覆信件這件事情103F 11/14 14:21
→ :跟對方講道理,不幸對方聽不懂人話@@104F 11/14 14:21
→ :不准來,上警局時可以當證據;沒有回信,結果被中二說105F 11/14 14:21
→ :讓不能到會場購買的人也可以透過作者私下郵寄販售購得106F 11/14 14:21
→ :a桑一開始就拒絕他們了啊 他們還是不顧不管跑來了107F 11/14 14:21
→ :讓我想不透!更有這種想要看後續發展的心理108F 11/14 14:21
→ ::我們有口頭講好 請問a如何自清?109F 11/14 14:21
推 :居然有人覺得A要負責任= =........110F 11/14 14:22
→ :我想碰到這種事沒人想"看後續如何發展"111F 11/14 14:22
推 :推!!112F 11/14 14:22
→ :這是我個人的一點想法...113F 11/14 14:22
→ :一般寄件欄都會去寫自己住宅地址阿115F 11/14 14:22
推 :這些人根本有病...(無力 感謝翻譯組~116F 11/14 14:23
推 :看完推 看的好緊張..被曲解意思很可怕 又不是不同語言117F 11/14 14:23
推 :那個忍者的障礙賽有可能是忍者亂太郎第六期的大運動會劇情118F 11/14 14:23
推 :感謝翻譯組!!!辛苦了!!119F 11/14 14:24
推 :敲碗120F 11/14 14:24
→ :三月差不多是日本重播前一年或前兩年部分的時候121F 11/14 14:24
→ :撥出時間是日本時間下午六點十分
→ :撥出時間是日本時間下午六點十分
推 :真心覺得遇到這種人還是搬家最快阿= =123F 11/14 14:24
推 :G縣若那麼強大,何不自己出,還要委屈自己跟A桑合本XD124F 11/14 14:24
推 :推!辛苦了!這實在是奇幻人間啊....125F 11/14 14:25
推 :看的我也好緊張啊 這家人到底是從哪冒出來的啊!!!!126F 11/14 14:25
推 :A桑已經準備在搬家了 只是我覺得a桑怎麼不去避避風頭127F 11/14 14:26
推 :這篇畢竟是十年前左右的了,什麼狂熱粉絲殺到家裡那時128F 11/14 14:26
→ :根本沒那麼多吧
→ :根本沒那麼多吧
推 :感謝翻譯130F 11/14 14:26
推 :我覺得A小姐在po文報告時,如果有看似看好戲心態131F 11/14 14:28
→ :其實是有點自嘲的意味吧
→ :其實是有點自嘲的意味吧
推 :雖然很精采 但愈看愈覺得真實度好低啊XD133F 11/14 14:28
推 :A桑有去避風頭過...但是她也說不能一直待在別人家阿...134F 11/14 14:28
→ :推135F 11/14 14:28
推 :太瘋狂啦!快來人把他們通通關起來啊~136F 11/14 14:29
推 :真想把那些中二給打死.....腦補什麼鬼137F 11/14 14:29
→ :另外如果她一直待在別人家,中二們還是一直去她家煩她會138F 11/14 14:29
推 :感謝翻譯~有請下一位139F 11/14 14:29
→ :回Bettymeimei版友,因為G縣是A的瘋狂粉,跟A合本是種榮耀140F 11/14 14:30
→ :吵到她鄰居....而且她要蒐證...141F 11/14 14:30
推 :感謝翻譯 有夠可怕Q_Q"142F 11/14 14:30
推 :辛苦了 太精彩了!143F 11/14 14:30
推 :感謝翻譯~真有這麼瘋的人也太可怕144F 11/14 14:31
推 :終於百推內145F 11/14 14:32
推 :好恐怖..146F 11/14 14:32
推 :為什麼不搬家RRRRRRR147F 11/14 14:33
推 :百推內!148F 11/14 14:33
推 :A應該是想處理到好吧.如果不回信或搬家也是無解啊~149F 11/14 14:34
→ :我只是在酸G縣啦,明明自己要沾別人的光,還講的好像150F 11/14 14:35
→ :對方沒有她不行。
→ :對方沒有她不行。
推 :A說過他沒錢搬家152F 11/14 14:35
推 :搬家的狀態的確可能是最好的選擇..但是有很多的時候153F 11/14 14:36
推 :天啊超恐怖,全家都瘋了嗎……154F 11/14 14:36
推 :第10集 好恐怖!!155F 11/14 14:36
→ :是情況不允許的..所以這個倒是可以理解156F 11/14 14:36
推 :: -)157F 11/14 14:36
推 :中二的周圍果然都是中二...磁場是一樣的Orz158F 11/14 14:37
→ :一群人都這樣真的超可怕的 無法溝通159F 11/14 14:38
推 :全黑白的世界...160F 11/14 14:39
→ :果然我也是黑白的...
→ :果然我也是黑白的...
推 :感謝翻譯!!!!162F 11/14 14:39
→ :感謝翻譯,因為太刺激忍不住去看11、12頁,恐怖到極點163F 11/14 14:40
推 :推推推推164F 11/14 14:40
→ :這已經是恐怖電影的地步了……165F 11/14 14:41
推 :感謝翻譯! 這系列真的太精采了166F 11/14 14:41
推 :忍者名節目應該是さすけ(極限體能王)?167F 11/14 14:41
推 :樓上這樣一說很期待11 12啊啊 快出現快出現~168F 11/14 14:41
推 :太可怕了…感謝翻譯169F 11/14 14:41
推 :好恐怖170F 11/14 14:42
推 :感謝翻譯,最可怕果然還是人啊171F 11/14 14:42
推 :感謝翻譯! 真是太可怕了 /_\ 還好A桑是租屋呀,要是自己172F 11/14 14:43
→ :的家,想搬走也不是那麼容易,不過因為討厭的人要撤離
→ :也讓人覺得很討厭呀~ 中二家族真是的,也差不多點吧!!
→ :的家,想搬走也不是那麼容易,不過因為討厭的人要撤離
→ :也讓人覺得很討厭呀~ 中二家族真是的,也差不多點吧!!
推 :翻譯辛苦了!!!!!!!175F 11/14 14:46
推 :看樓上回復原來有10年之久了,小中二也變大中二了吧..176F 11/14 14:47
推 :好精彩~~~感謝翻譯!!!177F 11/14 14:50
推 :感謝翻譯~~~召喚第十一頁~~~~~~~~~~178F 11/14 14:51
推 :可能中二都生了小中二 變成老中二了179F 11/14 14:51
推 :超刺激!可以一連看三篇真的好幸福啊 謝謝翻譯180F 11/14 14:51
推 :推181F 11/14 14:53
推 :第十一頁桑~ 快出來啊~182F 11/14 14:54
推 :未看先推啊!183F 11/14 14:56
推 :好可怕啊 快搬家!!!184F 11/14 14:56
推 :推 感謝翻譯 另外她沒有持續回信吧185F 11/14 14:56
→ :只好無視對方還是每天發mail來
→ :只好無視對方還是每天發mail來
推 :踢出了桌子也太猛!187F 11/14 14:58
推 :推!!188F 11/14 14:58
推 :完全就是侯文詠的靈魂擁抱的劇情...189F 11/14 15:01
推 :日本搬家好像不是那麼容易 跟臺灣不一樣190F 11/14 15:02
推 :一天連看到三篇!感謝翻譯~191F 11/14 15:03
→ :靈魂擁抱那個是有抓到主角把柄才能這樣,本事件是無端端192F 11/14 15:04
→ :惹禍上身
→ :惹禍上身
推 :推這串神速翻譯194F 11/14 15:06
推 :難道不能簡單收拾行李先去其他地方避難嗎?195F 11/14 15:06
推 :感謝翻譯 中二的想法真的讓人難以理解196F 11/14 15:07
推 :太好看!害我每天都在等屁小孩的故事197F 11/14 15:08
推 :我也遇過差不多的騷擾,真的不是說要搬家就能搬家198F 11/14 15:09
推 :驗了傷 下一步要提告啊199F 11/14 15:11
→ :不管到哪裡或是去住到朋友家,長期下來都不是好辦法200F 11/14 15:11
推 :日本人天性怕麻煩,除了怕自己被麻煩也怕麻煩別人(中二201F 11/14 15:11
→ :們顯然除外^^")加上獨居的房子普遍小,除非很親的親友
→ :不然作者只能暫時去住旅館或日租公寓吧……不管選哪個
→ :都貴。其實現在東京也可以選GUEST HOUSE,但文章是2002
→ :年的,不知道當時有沒有現在這麼風行
→ :們顯然除外^^")加上獨居的房子普遍小,除非很親的親友
→ :不然作者只能暫時去住旅館或日租公寓吧……不管選哪個
→ :都貴。其實現在東京也可以選GUEST HOUSE,但文章是2002
→ :年的,不知道當時有沒有現在這麼風行
推 :真的好可怕,聽說日本人搬家超麻煩的,之前版上有翻206F 11/14 15:14
推 :感謝翻譯!207F 11/14 15:14
→ :譯過一篇也是,好像隔壁一直有咚咚的聲音也沒辦法搬208F 11/14 15:14
→ :正式的搬家除了超麻煩外,錢也是個問題,押金謝禮租金209F 11/14 15:15
→ :再加搬家費用,也小可觀了吧……
→ :再加搬家費用,也小可觀了吧……
推 :還有搬家要送的蕎麥麵(欸211F 11/14 15:16
推 :我記得之前日本系列有一篇也是住到鬼屋卻沒錢搬家212F 11/14 15:16
推 :認真算起來當年的中二年紀跟我差不多啊 (抖213F 11/14 15:17
推 :已經可以把這2對中二父母抓起來了吧 警察還在等什麼214F 11/14 15:17
推 :樓下那篇刪掉了XD215F 11/14 15:17
推 :我知道 是女鬼的腳一直晃動撞擊牆壁的聲音216F 11/14 15:17
→ :樓上XDDDD(一般伴手也可以,蕎麥麵自己吃比較多吧XDDD)217F 11/14 15:17
推 :推bluenicole大大的解釋...國情民族文化不同 !218F 11/14 15:17
推 :恩..刪了..因為剛剛看最底下噓文說 不能這樣219F 11/14 15:18
→ :罪名應該是騷擾+擅闖民宅,不知道能不能馬上關起來220F 11/14 15:18
推 :樓下那篇被刪了 囧 謝謝剛剛告訴我解答的各位 肛溫!!221F 11/14 15:18
→ :所以刪除了..真抱歉讓一些人不愉快了222F 11/14 15:19
推 :耶,來了!!!!223F 11/14 15:19
推 :招喚11-15~~~224F 11/14 15:19
推 :Push!!!!225F 11/14 15:19
→ :據我所知搬家一開始就要準備你的房租*4~5倍的金額226F 11/14 15:20
推 :除非很嚴重的案件,不然通常是做完筆錄就放出來227F 11/14 15:20
→ :然後如果有法院判決要關,才會真的關。
→ :然後如果有法院判決要關,才會真的關。
推 :不過作者也是有好好想的(忍不住偷看了一下後面發展,為229F 11/14 15:21
→ :免雷就一起等翻譯吧XDDD)
→ :免雷就一起等翻譯吧XDDD)
推 :希望能搬到有混血小妹妹+隔壁有美人三姐妹的房子裡231F 11/14 15:21
→ :但要等法院判決....不知道日本那邊要多久~"~?232F 11/14 15:21
推 :搬家要送的蕎麥麵(給鄰居) 好像是日本傳統XD233F 11/14 15:21
→ :我覺得日本新住民會送禮和問候的習慣還滿有趣的234F 11/14 15:22
推 :除非中二那方真的蠢到完全不會打官司,不然據我所知日本235F 11/14 15:23
→ :法庭跟台灣美國一樣都有可能拖很久
→ :法庭跟台灣美國一樣都有可能拖很久
→ :因為蕎麥麵跟旁邊是諧音XD 所以就送給鄰居吃 似乎是這樣237F 11/14 15:23
→ :其實想跟同社區的人混熟、想搞公關的新住民都會這樣吧238F 11/14 15:24
推 :台灣完全沒有人這樣嗎 我是指新搬家鄰居的問候239F 11/14 15:25
推 :好像有這個習俗,可是完全沒收到過^^"(都收到餅乾或和240F 11/14 15:26
推 :感謝翻譯!!!!!!241F 11/14 15:26
推 :台灣好像碰面點個頭打招呼而已?沒聽說到要送禮的242F 11/14 15:26
推 :台灣有喔 有收過~記得是一條蛋糕243F 11/14 15:26
→ :果子……)倒是幫忙搬家有被請吃過XDDD244F 11/14 15:26
推 :感謝! A桑應該要連夜搬走啊><245F 11/14 15:30
推 :不過當初鄰居送禮來我們也嚇一跳 推半天推不掉OAO246F 11/14 15:30
推 :連番翻譯大家太強了!!!救命啊A桑居然還沒崩潰根本是神247F 11/14 15:30
推 :太感謝翻譯了!!進度飛快呀~~~(轉248F 11/14 15:32
推 :期待後續!!到最後到底會怎麼解決…太令我好奇了249F 11/14 15:32
推 :天啊太扯了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!250F 11/14 15:32
推 :辛苦了251F 11/14 15:33
推 :今天會一次四集嗎?(毆252F 11/14 15:33
→ :講看好戲的也太誇張了,當事人自己是被騷擾的那一方耶!253F 11/14 15:35
推 :辛苦了254F 11/14 15:35
推 :蕎麥麵跟旁邊(身邊)的日文都是soba255F 11/14 15:35
→ :還有可以這麼囂張應該是爸爸社長勢力撐腰
→ :真的只能說飛來橫貨啊……<囧>
→ :還有可以這麼囂張應該是爸爸社長勢力撐腰
→ :真的只能說飛來橫貨啊……<囧>
推 :太恐怖了吧!!!!!!!!258F 11/14 15:37
推 :我發現拜本系列之賜 飄板人氣排名飆好高啊XD259F 11/14 15:40
推 :所以是G縣中二的朋友被警察帶走後的空檔,要出門時又260F 11/14 15:40
→ :遇到G縣中二的老爹?
→ :遇到G縣中二的老爹?
推 :g縣廚跟苦主a都女的吧??262F 11/14 15:41
推 :是的263F 11/14 15:42
推 :天啊!竟然有人覺得是A的錯!這不是跟責怪被性騷擾的女生長264F 11/14 15:42
→ :太正一樣莫名其妙嗎?難道不回信事情就能默默解決?
→ :太正一樣莫名其妙嗎?難道不回信事情就能默默解決?
推 :台灣最近也有發生過瘋狂粉絲到會場去偷看作家放本子的箱266F 11/14 15:47
推 :那群朋友也是前世團的人嗎 XD 沒手牽手重開機還真是難267F 11/14 15:47
推 :今天連載超快der(歡呼),感謝翻譯群給我每日精神支柱268F 11/14 15:47
推 :到這種地步為什麼不馬上隨便找個地方搬呢269F 11/14 15:48
→ :子上的貨運單,想要藉此知道作家居住地點的...很可怕270F 11/14 15:48
推 :A桑的回信和口頭的拒絕到底有那裡語意不名啊?怎可以曲解271F 11/14 15:48
→ :成這樣...感謝翻譯辛苦了!!!
→ :成這樣...感謝翻譯辛苦了!!!
推 :太恐怖 中二們真的很會抓空檔273F 11/14 15:49
推 :居然讓marvel人氣衝到這麼高274F 11/14 15:49
→ :後來有宣導箱子上的貨運單記得撕掉...275F 11/14 15:49
→ :為主角了276F 11/14 15:50
→ :看到最後真是覺得A桑太強大要是正常人大概早崩潰了277F 11/14 15:54
推 :278F 11/14 15:54
推 :有類似經驗,但這種等級太高了!!!可怕!!!279F 11/14 15:55
推 :如果跟真中二說G中二讓給他 拜託他看好G中二別再過來280F 11/14 15:56
推 :我覺得真是太扯了啊281F 11/14 15:56
→ :不知道會不會好一點282F 11/14 15:56
推 :根本是妖怪大集合吧!!!!283F 11/14 15:58
推 :先推284F 11/14 16:01
推 :感謝翻譯組們!285F 11/14 16:02
推 :很佩服A桑,持續被這樣恐怖騷擾還沒崩潰286F 11/14 16:02
推 :竟然有人怪A? 真不可思議287F 11/14 16:03
推 :看得很生氣X(!!!!!!!288F 11/14 16:03
推 :我不覺得A桑是看戲語氣,報告留言說不定變成精神支柱了289F 11/14 16:04
推 :說A桑不回信就好了的人...= = 最初A桑就跟G縣中二說過她290F 11/14 16:05
推 :真的有夠想叫主角搬家的XDD291F 11/14 16:05
推 :太刺激勒啦!292F 11/14 16:05
→ :不會在讀她的信了,會全部刪掉 結果G縣中二還是狂寄信阿293F 11/14 16:05
推 :為什麼無法理解我的愛呢?(毆)294F 11/14 16:05
推 :A感覺是用這種自嘲的方式開解自己吧!看到她說事發時她嚇296F 11/14 16:05
→ :後來還用真中二的信箱寄給A桑 說"不會真的刪了吧?"298F 11/14 16:06
→ :到沒辦法像警察完整敘述還是朋友幫她說明的就知道她根本不299F 11/14 16:06
→ :後來A桑還特地寄解釋的信給真中二,結果才發現真中二也是300F 11/14 16:06
推 :日本酸民的諷刺圖嗎XDDD301F 11/14 16:06
→ :中二= = 還反被中二嗆302F 11/14 16:07
→ :是抱持著看戲心態吧!說A桑也要負責的人跟說女生被強姦是303F 11/14 16:07
→ :自己穿太露有甚麼不一樣.....
→ :自己穿太露有甚麼不一樣.....
推 :中二真是地表最強啊...305F 11/14 16:07
推 :我認為不一樣是..A小姐他的確是被害人306F 11/14 16:08
推 :天啊這根本是惡夢= =307F 11/14 16:09
→ :只是我認為A不要在和他門繼續聯繫因為聯繫了也沒用308F 11/14 16:09
推 :ak大你說的事情好可怕...知道地址是想怎樣...309F 11/14 16:09
→ :這個問題就像是..你明知道那個是神經病和繼續和他對談310F 11/14 16:09
→ :他沒有一直回信連繫啊 可以再回去看看311F 11/14 16:10
→ :那不是很怪嗎? 當然一開始可能不知道312F 11/14 16:10
→ :他有不回信 後來是因為什麼事情再又回一封的樣子313F 11/14 16:10
→ :之後應該都是對方自主不停寄信吧...
→ :之後應該都是對方自主不停寄信吧...
→ :monocero 他是沒有一直回 但是最後有幾段..這是個人看法315F 11/14 16:11
→ :當然我相信一定很多人不認同...
→ :當然我相信一定很多人不認同...
→ :但你說繼續跟他談... 就表示他是持續這種動作317F 11/14 16:12
→ :只是我認為有過上次的經驗知道回絕對方不會聽318F 11/14 16:12
→ :那麼就不應該在繼續對話...因為對方是聽不下去的
→ :那麼就不應該在繼續對話...因為對方是聽不下去的
→ :問題是他根本不想連絡 是對方一直來找他...320F 11/14 16:12
→ :而且產生的對話這個行為..會被對方更加認為你是在乎我的321F 11/14 16:13
推 :因為「你覺得」A處理不好就代表A自己有責任?322F 11/14 16:13
→ :我也相信一定很多人不認同
→ :我也相信一定很多人不認同
推 :超扯的阿阿阿阿阿阿阿!!!!!!!!感謝翻譯Q_Q324F 11/14 16:14
→ :太天真了...如果什麼事情都能用道理說得通的話325F 11/14 16:14
→ :就不會有那麼多社會案件發生了
→ :就不會有那麼多社會案件發生了
→ :所以我在下一篇有寫到..這樣的說法或許太過於嚴厲327F 11/14 16:14
→ :她就算不回 對方還是一直寄&一直來 除非能控制對方328F 11/14 16:14
→ :或許是個人用字潛辭不妥當吧329F 11/14 16:15
→ :否則我不知道為什麼要把聽不懂人話的行為都當作A桑有責呢330F 11/14 16:15
→ :旁觀者能夠很冷靜客觀的分析 換做自己成為當事人時就331F 11/14 16:15
→ :但我是認為和這樣的人對話更會讓他以為你更在乎他332F 11/14 16:15
→ :這樣不就很像犯罪之後說都是你引誘我一樣嗎...333F 11/14 16:16
→ :很難說囉~~真的不能不信邪334F 11/14 16:16
→ :討論A為什麼要回信是沒有意義的 而且A是選擇性回信335F 11/14 16:16
推 :就因為A沒有按照你心目中的完美方式應對 就覺得她也有責任?336F 11/14 16:16
推 :他沒有對話 是對方直街殺來他家找他的337F 11/14 16:16
推 :謝謝翻譯,看完覺得作者太強大了338F 11/14 16:16
→ :這樣跟G縣中二的差別在哪339F 11/14 16:17
→ :完全能體會a桑心情阿現在340F 11/14 16:17
→ :不過...看那麼久感覺不像鬼故事也不像都市傳說341F 11/14 16:17
推 :也不是所謂的完美方式..事實上沒有什麼完美方式342F 11/14 16:17
→ :poloman1224 碰上這樣的事情..基本上可以說是傳說了吧
→ :poloman1224 碰上這樣的事情..基本上可以說是傳說了吧
推 :反正不管怎樣你就覺得她惹來這種事也有責任嘛344F 11/14 16:19
→ :為何被害人要如此被檢討…345F 11/14 16:19
→ :你要不要一起去敲+9鐵門叫她出來面對? 346F 11/14 16:19
推 :我覺得他很倒楣!347F 11/14 16:20
→ :A已經善盡了自己能做的事情但對方聽不懂人話 還要被檢討348F 11/14 16:20
推 :wei桑那兩張圖 奇葩了啊XDDD349F 11/14 16:20
→ :而且後面的超展開才是最恐怖的350F 11/14 16:21
推 :看到這邊真的覺得搬家產生的麻煩遠遠低於中二們的騷擾351F 11/14 16:21
推 :看了這麼久,我覺得要感謝鐵門352F 11/14 16:22
→ :"會被對方更加認為你是在乎我的" 算是一種腦補 常人無法353F 11/14 16:22
推 :十一頁桑你快出來阿(敲鐵門354F 11/14 16:22
推 :但是騷擾他門的那群人本來就不是常人啊355F 11/14 16:22
→ :判斷二個廚+一家腦袋邏輯啊356F 11/14 16:22
推 :感謝翻譯啊~~~~好快~感謝!!!未看先推357F 11/14 16:23
→ :當然後面有人說到這是上帝角度..= =恩或許吧因為畢竟358F 11/14 16:24
→ :我是看劇情的人...可能真的是上帝角度吧
→ :我是看劇情的人...可能真的是上帝角度吧
推 :他從第二集以後就沒回信了但是對方還是一直寄360F 11/14 16:24
→ :但是如果是大家碰到了這情況...大家會怎麼做呢?361F 11/14 16:25
→ :所以才會說是電子報啊!!362F 11/14 16:25
推 :呃...10已經貼了喔orz 等我一下~~~363F 11/14 16:25
→ :這句和 "反對者其實是在既妒" 有點類似,都很片面沒依據364F 11/14 16:25
推 :感謝所有的翻譯組!!! 這系列真是太精彩了XD365F 11/14 16:26
推 :不管怎樣做 都已經快精神崩潰了 還要被說自己也有責任的話366F 11/14 16:27
→ :就是覺得不爽啦!!!
→ :就是覺得不爽啦!!!
推 :hitokage大加油~~368F 11/14 16:30
推 :鍵盤負責任鄉民最行(茶369F 11/14 16:32
推 :同樓上,h大大加油,另外跪謝翻譯組,你們好棒好辛苦,謝謝370F 11/14 16:33
推 :感謝翻譯組阿orz371F 11/14 16:33
推 :怎麼處理...我在中二老爸來時,應該就會推開鐵門痛扁他372F 11/14 16:33
→ :一頓,然後就被警察抓走了...
→ :一頓,然後就被警察抓走了...
推 :翻譯組辛苦了!謝謝374F 11/14 16:35
推 :今天早上有嘗試吞過原文 原文的MAIL語氣讓人更焦慮 措詞也375F 11/14 16:36
→ :很沒禮貌...翻譯語氣還算修飾過了 原文看一半我就受不了
→ :很沒禮貌...翻譯語氣還算修飾過了 原文看一半我就受不了
不當豬小逸 說 http://bbi.com.tw/pcman/marvel/1IK5-l2M.html 完全相信有可能是真的 我有朋友的姐姐遇過類似事情...工作的地點是足療館(就是那種六星級養生之類的地方 很單純 - #j9ciea
完全相信有可能是真的 我有朋友的姐姐遇過類似事情...工作的地點是足療館(就是那種六星級養生之類的地方 很單純 真的只是去按腳的)被一個男客人纏上...男客人說:你一碰到我的皮膚 大仙就對我開示~我知道我們有七世情緣. By: 不當豬小逸. On: October 07, 2013 - 00:17 ...
完全相信有可能是真的 我有朋友的姐姐遇過類似事情...工作的地點是足療館(就是那種六星級養生之類的地方 很單純 真的只是去按腳的)被一個男客人纏上...男客人說:你一碰到我的皮膚 大仙就對我開示~我知道我們有七世情緣. By: 不當豬小逸. On: October 07, 2013 - 00:17 ...
推 :推文的G縣圖 XDD378F 11/14 16:42
→ :一旦被纏上了不管怎麼逃都沒用 A敢正面面對也很強...379F 11/14 16:42
→ :一直到第八集中二說要直接搬到東京他才又回信叫他別來380F 11/14 16:44
推 :看了真的很火大啊 只想護著自己人也沒想過到底誰對誰錯381F 11/14 16:46
推 :推382F 11/14 16:47
→ :這系列太噁心了看到都有點發抖想吐 所謂阿飄不過如此383F 11/14 16:47
推 :扯欸為什麼不搬家384F 11/14 16:55
推 :太噁心了 好可怕啊385F 11/14 16:58
推 :A桑超強阿 浴室密室脫逃 對中二爸脛骨攻擊386F 11/14 16:58
推 :看到"會自己出來算你聰明",我整個大抖一下,太可怕了!387F 11/14 17:04
推 :真的好恐怖388F 11/14 17:09
推 :朝聖推 整個也太毛惹389F 11/14 17:11
推 :推!!!翻譯組好厲害啊!!390F 11/14 17:12
推 :之前的日本系列就有很多這種人為怪異...391F 11/14 17:12
推 :根本已經埋伏在作者家外面了392F 11/14 17:13
推 :A桑擊倒了中二爸,A桑取得經驗值,A桑升級了(音效393F 11/14 17:13
推 :推翻譯組…394F 11/14 17:14
推 :以前女板有人分享被老媽打的情況 也是把恐怖的情況寫得像395F 11/14 17:15
→ :在看戲 我想這只是苦中作樂 加上A桑是同人作家 更有能力
→ :以有趣的筆觸寫這些事吧
→ :在看戲 我想這只是苦中作樂 加上A桑是同人作家 更有能力
→ :以有趣的筆觸寫這些事吧
推 :比鬼還恐怖,另外最近隔壁大哥都不在家嗎398F 11/14 17:19
推 :回信很正常 包括警告跟申明自己立場 到底有啥不對399F 11/14 17:19
→ :A桑又不是回信去跟中二閒聊
→ :A桑又不是回信去跟中二閒聊
推 :翻譯群辛苦了!!!401F 11/14 17:22
推 :唔,對於那種會自我腦內幻想的人402F 11/14 17:23
→ :其實回不回應對他沒有太大作用
→ :其實回不回應對他沒有太大作用
推 :辛苦了!!! 推404F 11/14 17:24
→ :我大學時期…有個大我7歲的網友405F 11/14 17:24
→ :明明早知我有男友,還幻想自己跟我交往
→ :明明早知我有男友,還幻想自己跟我交往
推 :決定未看先推,翻譯的大大們都辛苦了!407F 11/14 17:26
→ :甚至跑到學校來堵我408F 11/14 17:26
推 :常常跑來學校突擊,出遊完帶當地名產來
→ :看來很像普通追求吧
→ :後來終於熬到畢業,把電話、MSN都換掉…
推 :常常跑來學校突擊,出遊完帶當地名產來
→ :看來很像普通追求吧
→ :後來終於熬到畢業,把電話、MSN都換掉…
推 :這些中二一定是外星人派來毀滅地球的啊~412F 11/14 17:34
推 :推啊413F 11/14 17:35
推 :隔了二年,打開許久未開的msn...414F 11/14 17:35
推 :看得我都緊張了...415F 11/14 17:35
推 :他告訴我,去年前女友帶了他的孩子要認祖歸宗416F 11/14 17:37
推 :MsQ君請繼續說啊!別吊人胃口嘛QAQ417F 11/14 17:37
推 :這樣可以告了吧 告他傷害!!!! 甚麼怪人啊418F 11/14 17:38
推 :爸媽逼他娶,說反正他之前說還在念書的女友也沒看到人419F 11/14 17:39
推 :他那年瘋狂的找我,還打到母校尋問
→ :最終因為找不到我,所以娶了孩子的媽
推 :他那年瘋狂的找我,還打到母校尋問
→ :最終因為找不到我,所以娶了孩子的媽
推 :MsQ大感覺也可以來一篇中二廚XDD422F 11/14 17:42
→ :要我原諒他不得已的決定...423F 11/14 17:43
→ :話說…我也不懂他何時升級為我的小王了…
→ :話說…我也不懂他何時升級為我的小王了…
推 :一大波中二襲擊而來425F 11/14 17:45
→ :我也是看到一半突然…腦子裏出現那一段過去426F 11/14 17:46
推 :半夜會有電話響起…上課時收到他已經在教室外的簡訊
推 :回家時,總要在附近巷子多繞幾圈,再進家門
推 :半夜會有電話響起…上課時收到他已經在教室外的簡訊
推 :回家時,總要在附近巷子多繞幾圈,再進家門
推 :真中二爸闖進來超可怕的阿!A桑真的辛苦了...429F 11/14 17:51
推 :真是太可怕了!! 謝謝翻譯組430F 11/14 17:52
推 :我認為各種拒絕進得了"中二腦補人"的耳裏,就會變了樣431F 11/14 17:54
→ :不回應,對中二腦補人無用~
→ :不回應,對中二腦補人無用~
推 :同居那封信,正常人收到一定回一封嚴正否認+拒絕的信吧433F 11/14 17:56
→ :!不然如果沒回那封信,後來跑來一堆人找G中二,A要怎
→ :麼為自己辯解?
→ :!不然如果沒回那封信,後來跑來一堆人找G中二,A要怎
→ :麼為自己辯解?
推 :後續…他說他真的想娶的是我,跟孩子的媽無感情436F 11/14 17:58
推 :我恭喜他。然後就離線…
推 :我恭喜他。然後就離線…
推 :MsQ大的經驗也好可怕....438F 11/14 18:01
→ :後續離線訊息也是中二腦補訊息439F 11/14 18:01
推 :推440F 11/14 18:02
→ :我登出,又冷凍帳號一段時間441F 11/14 18:02
→ :後來再登入時,他第二個孩子出生了了,他卻離婚了
推 :說他知道他的條件沒資格追求我了
→ :離了婚,又有兩個小孩…@#%&
推 :但他常常拿出我以前玩視訊時,截下的照騙想我'=___=
推 :我該慶幸的一點是我的居所沒被他知道
→ :不然不知道會出現什麼狀況
推 :以上本歐桑敬勸女孩兒們,不要讓不信任的任何人知道你住哪
→ :不管一開始對方對你是如何友善,外貌堂堂,條件多好
→ :妳永遠不會知道…他是不是中二
→ :再來其實我一直有個疑問
→ :中二腦補男說其實透過手機號碼,經由特殊管道…
→ :就可以查到住所…
→ :應該也是腦補出來的內容吧
→ :後來再登入時,他第二個孩子出生了了,他卻離婚了
推 :說他知道他的條件沒資格追求我了
→ :離了婚,又有兩個小孩…@#%&
推 :但他常常拿出我以前玩視訊時,截下的照騙想我'=___=
推 :我該慶幸的一點是我的居所沒被他知道
→ :不然不知道會出現什麼狀況
推 :以上本歐桑敬勸女孩兒們,不要讓不信任的任何人知道你住哪
→ :不管一開始對方對你是如何友善,外貌堂堂,條件多好
→ :妳永遠不會知道…他是不是中二
→ :再來其實我一直有個疑問
→ :中二腦補男說其實透過手機號碼,經由特殊管道…
→ :就可以查到住所…
→ :應該也是腦補出來的內容吧
→ :我只知道手機只要有開機,就能透過基地台大致鎖定位置455F 11/14 18:22
推 :感謝翻譯~456F 11/14 18:22
→ :我想就算真的可以查到 他可能沒那管道所以只能透過msn457F 11/14 18:26
推 :11來了~458F 11/14 18:27
→ :和你保持最後的聯繫的感覺 希望他不要進化就好...459F 11/14 18:27
噓 :推XD460F 11/14 18:31
→ :QQ 按成噓...等等推回來
→ :QQ 按成噓...等等推回來
推 :推462F 11/14 18:33
推 :辛苦了463F 11/14 18:34
推 :翻譯辛苦了464F 11/14 18:34
推 :作者在後面常常會有感謝大家的話出現,多少也是因為得到465F 11/14 18:44
→ :精神上的支持和建議,覺得自己不是孤軍奮鬥的緣故吧!被解
→ :精神上的支持和建議,覺得自己不是孤軍奮鬥的緣故吧!被解
推 :感謝翻譯467F 11/14 18:45
→ :讀成是在看戲的心態也太可憐了!台灣人好像常覺得遇到事情468F 11/14 18:46
→ :就該愁眉苦臉才是該有的反應
→ :就該愁眉苦臉才是該有的反應
推 :譯者大大們辛苦了470F 11/14 18:51
推 :謝謝翻譯!471F 11/14 18:54
→ :我也有認識台灣版中二!是妄想的G縣廚那種!寫出來也讓人超472F 11/14 19:23
→ :氣那種……
→ :氣那種……
推 :感謝翻譯!中二無極限~~~474F 11/14 19:36
推 :中二爸犯了傷害罪也該被抓去關了吧475F 11/14 19:47
推 :同人本或周邊自行通販都是寫真實住址較多喔476F 11/14 19:49
→ :我自己跟我買的也都是如此....沒人遇過所以台灣沒警覺吧
→ :我自己跟我買的也都是如此....沒人遇過所以台灣沒警覺吧
推 :謝謝你的翻譯478F 11/14 19:53
推 :補推推~479F 11/14 20:11
推 :太可怕了 感謝翻譯!!!!480F 11/14 20:16
推 :"A桑 為什麼無法理解我的愛呢?" 笑翻481F 11/14 20:18
推 :我以前幫家人買的日本同人通販也全是自宅住址啊482F 11/14 20:18
推 :尤其女性向同人這種模式很常見
推 :尤其女性向同人這種模式很常見
→ :好奇問一下 同人市場真的很大嗎?484F 11/14 20:23
推 :感謝翻譯,不過怎麼最近隔壁大哥哥都沒出現了485F 11/14 20:24
→ :很大吧 尤其日本 你想想看有些平常都不買東西的女生會486F 11/14 20:25
→ :把錢投注在同人市場上就知道了
→ :台灣同人全盛時期一些大手賣同人就可以賺遠高於22K月薪
→ :現在我就不知道了
→ :另外隔壁大哥之後會出現幾次
→ :把錢投注在同人市場上就知道了
→ :台灣同人全盛時期一些大手賣同人就可以賺遠高於22K月薪
→ :現在我就不知道了
→ :另外隔壁大哥之後會出現幾次
→ :同人市場大不大很難說,要看時下題材和長久經營的程度,跟491F 11/14 20:32
→ :對時機確實可以大賺一筆,但也沒有比較輕鬆,一樣很辛苦
→ :現在雖然有很多寄賣書店,但十年前應該都還是自宅通販吧
→ :對時機確實可以大賺一筆,但也沒有比較輕鬆,一樣很辛苦
→ :現在雖然有很多寄賣書店,但十年前應該都還是自宅通販吧
推 :推!!!G縣中二一家真的看了超火大494F 11/14 21:05
コミックマーケット81 一日目の西待機列の様子 - YouTube
ワシントンホテルからの眺望を5秒インターバルで撮影して30fpsで動画化してみるテスト。 撮影時間はだいたい6時半から16時半の10時間です。 つくづく、コミケの行列はスタッフの知恵と努力と活躍の結晶であると共に 一般参加者のひとりひとりのマナーやモラルに支えられてるのだと思います。 窓の結露・日の映り込みはご容...
ワシントンホテルからの眺望を5秒インターバルで撮影して30fpsで動画化してみるテスト。 撮影時間はだいたい6時半から16時半の10時間です。 つくづく、コミケの行列はスタッフの知恵と努力と活躍の結晶であると共に 一般参加者のひとりひとりのマナーやモラルに支えられてるのだと思います。 窓の結露・日の映り込みはご容...
→ :到這個地步還不搬家、不對他們提告,真服了作者 = =496F 11/14 22:18
推 :好險...我有學傷人術...遇到這種情況應該可以防衛497F 11/14 22:40
推 :只要長久經營 寫到有粉絲 我有看過有些寫得很普通的照樣498F 11/14 23:28
→ :售完
→ :售完
推 :感謝翻譯!!!這串看下來真的是越看越火...中二聽不懂人話啊!!500F 11/14 23:33
推 :看完補推 感謝翻譯!!501F 11/15 00:05
推 :真的是精彩到讓人覺得不是真的故事啊!!翻譯辛苦了502F 11/15 00:40
推 :工作完最開心的一件事,就是發現G縣廚有新的翻譯阿503F 11/15 00:41
→ :>//口//< 感謝你們 各位了不起的翻譯組們!!!
→ :>//口//< 感謝你們 各位了不起的翻譯組們!!!
推 :推推推推 大大辛苦了505F 11/15 01:11
推 :推,光看都精神耗弱了,主角真的好慘506F 11/15 01:12
推 :某忍者名字的障礙賽跑應該是Kesuke極限體能王吧XD507F 11/15 01:36
推 :對中二退讓根本沒用~要兇狠一點跟他們對罵XD508F 11/15 01:39
推 :進度推,感謝翻譯組的認領509F 11/15 02:26
推 :Sasuke無誤XD510F 11/15 08:51
推 :真的是死小孩 為什麼不搬家阿511F 11/15 10:14
推 :看了這麼多集,突然覺得在東京裝門上的貓是個很困難的事512F 11/15 13:51
推 :A的脾氣真好 換成我應該已經因為傷害罪被告了513F 11/17 19:47
推 :說不回信就好的人真的好單純514F 11/17 20:01
推 :可怕515F 11/18 10:32
推 :感覺越來越恐怖了...多出好多怪咖516F 11/19 01:59
推 :push517F 11/20 13:04
推 :朝聖518F 12/17 14:45
推 :果然人類才是最恐怖的519F 01/10 19:50
--
回列表(←)
分享