※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-01-31 21:22:07
看板 marvel
作者 標題 [翻譯] 日本怪談:沒有耳朵
時間 Sun Jan 31 17:00:50 2021
原文網址:https://reurl.cc/8yW8ob
【怪談】耳が無い from Radiotalk - 原田友貴@声優・怪談 | Podcast on Spotify
Listen to this episode from 怪異伝播放送局/怪談語り on Spotify. 昔、祖母の近所にいた男の子は…… #ひとり語り #怖い話 #怪談 #声優 #実話怪談 ...
Listen to this episode from 怪異伝播放送局/怪談語り on Spotify. 昔、祖母の近所にいた男の子は…… #ひとり語り #怖い話 #怪談 #声優 #実話怪談 ...
原文標題:耳がない
是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
------------------------------------------------------------------------------
這是以前我從我那已去世的祖母那裡聽來的故事。
祖母小時候,經常和附近的小孩在外面一起玩,在電視遊樂器還沒有出現的那個時代,祖母
說她連古早時的玩具也沒幾個。
雖說因此經常和朋友在外邊玩的樣子,卻也不是很清楚總是玩在一起的朋友的事情。常常有
只知道對方名字,卻不知道姓氏;或是只知道綽號,根本不知道對方本名的事情發生。
某一天,祖母在附近的那群孩子裡發現了一位沒看過的男孩子。那個男孩,沒有雙耳。不知
道是不是這個原因,即使過了好幾天,就算大夥在興高采烈的玩鬧,他也沒有融入大家的小
圈圈、更別說是看到他一起喧嘩的樣子了。
道是不是這個原因,即使過了好幾天,就算大夥在興高采烈的玩鬧,他也沒有融入大家的小
圈圈、更別說是看到他一起喧嘩的樣子了。
祖母回到家向父母說了這件事後,雙親對她說了「不可以欺負、或是排擠那個小孩哦。」之
類的話。在那時起,祖母就常常把那個孩子的事放在心上。
就算跟那個孩子搭話,他也完全不會回話。但倒是可以透過點頭、搖頭、或是偶爾露出的笑
容來了解他的想法。而祖母也開始覺得「這孩子該不會是沒辦法說話吧。」
即便如此,偶爾還是會和他一起玩。
那一天,祖母跟那個男孩一起玩耍,兩個人坐在一起捏泥巴球,玩起了扮家家酒。那個孩子
跟往常一樣一言不發,就只是在祖母說話時做出點頭、或是微笑來回應,就這樣渡過了一段
時間。
跟往常一樣一言不發,就只是在祖母說話時做出點頭、或是微笑來回應,就這樣渡過了一段
時間。
然後,有人從遠處朝這裡喊道:「午安!」原來是附近認識的大嬸。
祖母向她打了招呼後,大嬸走到了祖母身邊對她說:「你從剛剛開始就一直在和誰講話啊?
」
不就是面前的男孩子嗎?祖母這麼想著回了頭……卻看不到男孩的身影。
祖母說,在那之後就再也沒看到那個男孩了。就算問了其他孩子,也幾乎沒有人記的起沒有
雙耳的男孩的事了。
------------------------------------------------------------------------------
啊…2:15那邊有一句聽不懂、也不影響文意就沒翻出來…捏泥巴球的下一句…
要是有人能夠協助補齊的話就太好了
※感謝版友star227協助翻譯 m(_ _)m
不小心斷更一天XD
雖然也沒特別想說一定要每天更新,但怎麼說呢,連續發了幾天後就出現強迫症了XDD雖然
斷了啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.227.28 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1W5d76QV (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1612083654.A.69F.html
推 : 推 謝謝翻譯 好想知道那孩子怎麼了1F 01/31 17:07
對啊,感覺沒惡意結果消失有點哀傷推 : 捏泥巴 捏泥巴 捏捏捏捏捏泥巴2F 01/31 17:15
我就知道一定會有人唱歌XDDDD推 : 推感謝翻譯~3F 01/31 17:15
謝謝推 : おままごと-辦家家酒4F 01/31 17:21
啊...太感謝了…我一直聽成おまわごと所以查不到...馬上修正推 : 祖母好善良5F 01/31 17:29
嘿啊推 : 別擔心,後來那孩子成了畫家6F 01/31 17:29
什麼畫家XDDDD※ 編輯: rks860617 (27.246.227.28 臺灣), 01/31/2021 17:36:42
推 : 推翻譯7F 01/31 17:57
推 : 還以為無耳芳一8F 01/31 17:59
推 : 雙親很善良9F 01/31 17:59
推 : 梵谷嗎XDD10F 01/31 18:16
推 : 終於有人陪玩了QQ11F 01/31 18:26
推 : 無耳芳一+112F 01/31 18:33
→ : 梵谷又不是小時候..13F 01/31 18:36
推 : 對啊,他還只少單耳是吧14F 01/31 18:42
推 : 感謝翻譯15F 01/31 19:23
推 : 推推感謝翻譯16F 01/31 19:34
推 : 推17F 01/31 19:43
推 : 推18F 01/31 20:09
推 : 無耳芳一19F 01/31 20:20
推 : 感謝翻譯!!!20F 01/31 20:22
→ : 也有可能是某隻可以實現願望來自未來的藍貓(X)21F 01/31 20:34
推 : 以為是學姊的老笑話22F 01/31 20:59
--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 175
作者 rks860617 的最新發文:
- 斷章取義帶風向為什麼還能爆文?不可取 我直接逐句翻譯 包括同一個直播根本就有「直接提到台灣」的部分 觀眾:「台灣的話這幾天是35℃~38℃」 Mia:「台灣是35~38…嗚哇!好熱!這個已經是…完全是 …263F 195推 1噓
- 原文網址: 原文標題:妹の上に 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 歡迎收聽怪異傳播電台,這次的故事是……「妹妹的身上」。 那是在我還是小學生的時候,我跟妹 …26F 24推
- 原文網址: 原文標題:真夜中の着信 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 前言: 終於又翻到一篇超毛的,說書人跟BGM營造出的氣氛也都很棒,真的真的強烈建議開 …27F 22推
- 原文網址: 原文標題:耳がない 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 這是以前我從我那已去世的祖母那裡聽來的故事。 祖母小時候,經常和附近的小孩在外面一起玩, …22F 20推
- 原文網址: 原文標題:サンダル 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 這是某位護理師的親身經歷。 她住在宿舍,而宿舍房間有一個陽台,她在陽台放了一雙專用的拖鞋 …47F 38推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享