顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-07-05 21:32:08
看板 marvel
作者 argus0606 (橙汁)
標題 [翻譯] 日本怪談:脖子紋
時間 Tue Jul  5 15:35:15 2022



原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-2238.html
『首の痣』 - 怖い話まとめブログ
[圖]
『首の痣』について紹介しております。不可解な体験・謎な話。 ...

 

原文標題:首の痣

是否經過原作者授權︰否。

為了配合中文語感會稍作修改。

有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。


---


我是個勤學的笨蛋,上了大學後把所有能修的課全都選了一輪。

結果大約有三分之一左右的課,我都跟一位美到不像話的B小姐同一堂。

雖然B小姐完全是我的菜,但不消一、兩日他身邊就圍繞了一堆追求者;

所以我也乾脆俐落、馬上放棄採取行動。


畢竟人家身邊要嘛是帥哥、要嘛很會打理自己、要嘛就頭腦很好,我根本不是對手。

何況大學生活還有很多有趣的事物,我泡在各式各樣的社團中自得其樂。

至於B小姐,最後則被我劃分在那與我無緣的社交圈之中。



時值七月期末考期間,教授請我到辦公室協助一些雜務。

不過我來得有點太早,只好在走廊上發呆等教授來開門。

無聊眺望中庭,某棵樹總讓我覺得有哪裡怪怪的。


樹枝不自然地下垂,從樹葉縫隙間似乎能看到一些什麼。

那是啥啊? 我走近一些、瞇起眼睛細看,發現有東西吊在那棵樹上。

再凝神確認,才驚覺那竟然是一個人。

咦? 驚魂未定間一陣風吹動樹木,那個吊著的人擺盪著轉向了這邊。

B小姐在那棵樹上上吊了。

而在B小姐後方,還吊著另一位老是跟在他身邊的男同學。



我嚇得連忙跑到中庭,卻根本沒有東西吊在那,更不用說B小姐或男同學。

我像無頭蒼蠅般在中庭裡到處尋找,直到聽見教授從辦公室裡喊我。

莫名其妙的我走回辦公室,才想起剛剛從走廊跑到中庭的時候,

這段距離明明說短不短,一路上我卻完全沒有遇到半個人。

不知道只是恰巧沒人,還是我單純沒有注意到其他人。



幫教授辦完雜務後,我到學生餐廳吃飯,正好B小姐也難得一個人吃著午餐。

他圍著領巾。

我從後面接近看了一眼,發現B小姐脖子上有一圈瘀青。

「B同學,午安啊~」雖然沒有搭過話,但畢竟同一堂課、所以他也認得我;

而B小姐又很有氣質,自然沒露出遇到怪人搭訕的反應,只是普通地回了聲招呼。

「那個...你的脖子那是怎麼了?」

「呃,果然還是看得到嗎?我也不知道,發現的時候就這樣了。可能是過敏吧?」

我沒有再多嘴,就這樣結束了對話。



期末考完開始放暑假,不曉得B小姐現在怎麼樣了呢?


-


大家好久不見。這篇某種程度上應該也算是應景...吧?

標題直譯是【脖子上的瘀青】,但忍不住想翻成脖子紋,這邊先跟大家謝罪XD。


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.116.127 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Ym-cuV3 (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1657006520.A.7C3.html
wang910504: 推1F 07/05 15:43
tyellowcutup: 怎麼很像是預言暗示B小姐會被恐怖追求者殺害2F 07/05 16:02
HungPika: 好久不見a大 先推再說3F 07/05 16:13
Aeenmer: 推4F 07/05 16:47
sh9129: 推澄汁大!!!好久不見先推在看~好感謝翻譯啊!5F 07/05 17:05
lych9520487: 推6F 07/05 17:05
ccjjea: 日本怪談讚7F 07/05 17:28
westlifer: 推推橙汁8F 07/05 17:44
PIGKing: 毛毛der@@9F 07/05 17:48
Bill8x1229: 推10F 07/05 17:50
maronster: 好久不見橙汁大 這是看到生靈了吧11F 07/05 18:01

你寫這樣前後兩句,看起來很像是說我的生靈來發文了XD。

angelicmiss: 先推再看~12F 07/05 18:59
Electricfish: 推翻譯13F 07/05 19:03
vicious666: 搞不好樹是吊人樹,忠實反映了作者心中的慾望,畢竟產14F 07/05 19:11
vicious666: 生生靈的人自己也不會知道的。
※ 編輯: argus0606 (114.38.116.127 臺灣), 07/05/2022 19:16:31
yayahahaha: 推橙汁大16F 07/05 19:23
windwing: 謝謝翻譯17F 07/05 19:37
head2isway: 好久不見 喜歡妳的翻譯文~~~18F 07/05 19:57
hsiehhui: 推推19F 07/05 20:26
yu800910: 怕20F 07/05 20:29
greensdream: 橙汁大推一個21F 07/05 20:58
BusyBee9939: 感覺有伏筆啊!感謝橙汁大!22F 07/05 20:58
yjeu: 感謝翻譯推,好久不見橙汁大23F 07/05 21:13

--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 160 
作者 argus0606 的最新發文:
  • +16 [翻譯] 日本怪談:新年海潮 - marvel 板
    作者: 125.229.10.218 (台灣) 2024-02-10 11:27:34
    17F 16推
  • +13 [翻譯] 日本怪談:橫濱車站 - marvel 板
    作者: 125.229.10.218 (台灣) 2024-02-03 21:32:48
    18F 13推
  • +32 [翻譯] 日本怪談:車站清潔員 - marvel 板
    作者: 125.229.10.218 (台灣) 2024-01-24 09:21:27
    原文網址: 原文標題:駅の掃除屋 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 *貼心提醒:吃飯不要看這篇,滿噁的。* 這件事造成了我的心理陰影。 升上高中時因為一些 …
    35F 32推
  • +22 [翻譯] 日本怪談:同一個幻覺 - marvel 板
    作者: 125.229.10.218 (台灣) 2024-01-16 16:19:16
    原文網址: 原文標題:同じ幻覚、幽霊踏切 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 大家好久不見。 與其說是恐怖故事,不如單純說是我的一個經驗吧。 每當我睡眠不足 …
    23F 22推
  • +21 [翻譯] 日本怪談:熟人家門前 - marvel 板
    作者: 125.230.42.71 (台灣) 2023-08-19 20:42:36
    原文網址: 原文標題:知り合いの家の前 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 這件事是聽我媽講的。 梅雨季某天,一整天都下著陰雨。 爸爸跟妹妹從附近的零食店回 …
    28F 21推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇