回上層
Disp BBS
作者:
argus0606
(橙汁) 在 PTT 的發文記錄
※ 選擇年份:
所有年份(68)
2024年(9)
2023年(15)
2022年(22)
2021年(17)
2020年(3)
2013年(2)
※ 選擇看板:
所有看板(68)
marvel(61)
Gossiping(3)
JP_Entertain(2)
joke(1)
e-shopping(1)
第3頁
第2頁
第1頁
第68篇~第41篇
+25
[翻譯] 日本怪談三篇 - marvel 板
作者:
argus0606
125.229.10.218
(台灣)
2024-08-30 14:25:02
原文網址: 原文標題:絶対に開けるな、踊り食い、重傷を負った兵士 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 一轉眼農曆七月都快過了。 【千萬不能打開】 我那有錢的 …
30F 25推
+10
[翻譯] 日本怪談:行乞 - marvel 板
作者:
argus0606
125.229.10.218
(台灣)
2024-07-19 16:17:25
13F 10推
+33
[閒聊]Re: 宮迫、粗品大戰事件始末 - JP_Entertain 板
作者:
argus0606
1.165.64.183
(台灣)
2024-06-15 00:46:28
82F 33推
+15
[新聞] UNJASH渡部,本月21日回歸地上波 - JP_Entertain 板
作者:
argus0606
1.165.64.183
(台灣)
2024-06-14 22:26:00
34F 15推
+15
[翻譯] 日本怪談:美佳醬 - marvel 板
作者:
argus0606
125.229.10.218
(台灣)
2024-05-20 15:31:54
20F 15推
+16
[翻譯] 日本怪談:新年海潮 - marvel 板
作者:
argus0606
125.229.10.218
(台灣)
2024-02-10 11:27:34
17F 16推
+13
[翻譯] 日本怪談:橫濱車站 - marvel 板
作者:
argus0606
125.229.10.218
(台灣)
2024-02-03 21:32:48
18F 13推
+32
[翻譯] 日本怪談:車站清潔員 - marvel 板
作者:
argus0606
125.229.10.218
(台灣)
2024-01-24 09:21:27
原文網址: 原文標題:駅の掃除屋 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 *貼心提醒:吃飯不要看這篇,滿噁的。* 這件事造成了我的心理陰影。 升上高中時因為一些 …
35F 32推
+22
[翻譯] 日本怪談:同一個幻覺 - marvel 板
作者:
argus0606
125.229.10.218
(台灣)
2024-01-16 16:19:16
原文網址: 原文標題:同じ幻覚、幽霊踏切 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 大家好久不見。 與其說是恐怖故事,不如單純說是我的一個經驗吧。 每當我睡眠不足 …
23F 22推
+21
[翻譯] 日本怪談:熟人家門前 - marvel 板
作者:
argus0606
125.230.42.71
(台灣)
2023-08-19 20:42:36
原文網址: 原文標題:知り合いの家の前 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 這件事是聽我媽講的。 梅雨季某天,一整天都下著陰雨。 爸爸跟妹妹從附近的零食店回 …
28F 21推
+46
[翻譯] 日本怪談:死番蟲 - marvel 板
作者:
argus0606
36.234.62.95
(台灣)
2023-07-31 20:44:06
原文網址: 原文標題:死番虫 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 去年夏天,我家突然出現一到兩毫米左右、紅褐色的小蟲子。 記得應該是叫做「死番蟲*」的樣子, …
49F 46推
+39
[翻譯] 日本恐怖故事:網咖 - marvel 板
作者:
argus0606
114.26.30.7
(台灣)
2023-07-26 22:30:31
原文網址: 原文標題:ネカフェにて 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 稍早竟然OP自己翻過的文...到底怎麼回事XD,人的記憶果然不可靠。 給想看我耍笨翻 …
43F 39推
+46
[翻譯] 日本怪談三篇:猿酒、動物、和服男 - marvel 板
作者:
argus0606
36.234.34.49
(台灣)
2023-07-18 22:29:46
原文網址: 原文標題:猿酒、動く物、和装の男性 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 本篇為雷鳥一號系列。 【猿酒】 從事林業的朋友告訴我的故事。 他剛進這行 …
57F 46推
+29
[翻譯] 日本怪談:檢查室的白衣 - marvel 板
作者:
argus0606
36.234.34.49
(台灣)
2023-07-17 11:44:59
原文網址: 原文標題:検査室の白衣 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 *經板友提醒此篇OP,請斟酌觀看。 #1OK_ynZK(marvel)* 雖然擔心會 …
33F 29推
+42
[翻譯] 日本怪談:溺水的朋友 - marvel 板
作者:
argus0606
114.26.47.143
(台灣)
2023-07-12 20:00:15
原文網址: 原文標題:川で溺れた友人 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 這是我屁孩時期發生的事。 小時候,我們玩伴四人到附近河川玩耍,在河床上的岩石間跳過 …
47F 42推
+33
[翻譯] 日本怪談:大我兩歲的姊姊 - marvel 板
作者:
argus0606
36.234.35.31
(台灣)
2023-07-10 00:36:52
原文網址: 原文標題:二つ上のお姉さん 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 小四的時候,我們家搬到了新建的住宅區,附近鄰居家有一位大我兩歲的姊姊。 小住宅區 …
37F 33推
+58
[翻譯] 日本怪談:楽蛇 - marvel 板
作者:
argus0606
114.26.23.9
(台灣)
2023-07-04 12:51:58
原文網址: 原文標題:楽蛇 是否經過原作者授權︰否。 許久不見了。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 今天剛去過神社請人家除靈,來跟大家聊聊。 文筆不好沒辦法把經驗寫成小說體,只能 …
71F 58推
+70
[翻譯] 日本怪談:高美同學的妹妹 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.82.159
(台灣)
2023-03-22 00:55:53
原文網址: 原文標題:タカミちゃんの妹 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 來聊聊我小時候的故事吧。 高美同學的妹妹 升上小五那年,我和同班的高美一起擔任圖 …
82F 70推
+43
[翻譯] 日本怪談:體弱多病的朋友 - marvel 板
作者:
argus0606
114.35.107.190
(台灣)
2023-03-07 13:12:38
原文網址: 原文標題:病弱な友達 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 我有兩位從幼兒園時代就很要好的朋友, 因為年紀相仿又住得近,三人經常玩在一起。 B子和 …
57F 44推 1噓
+92
Re: [問卦] 養海膽當寵物會很奇怪嗎? - Gossiping 板
作者:
argus0606
114.35.107.190
(台灣)
2023-02-28 00:28:58
R作者: argus0606 (橙汁) 看板: Gossiping 先說結論,不麻煩、很好養。 前一兩年看日本綜藝節目,有一集在介紹一種「高麗菜海膽」。 顧名思義,就是用高麗菜來養出來的海膽。 起因是 …
98F 93推 1噓
+22
[翻譯] 日本怪談:陌生人 - marvel 板
作者:
argus0606
114.35.107.190
(台灣)
2023-02-22 18:43:42
原文網址: 原文標題:知らない人 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 某天我因為加班晚歸,回家的路上繞去AEON購物中心打算買個晚飯。 不過當時已經接近打烊 …
27F 22推
+31
[翻譯] 日本怪談:半透明兔兔 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.64.147
(台灣)
2023-01-16 19:56:17
原文網址: 原文標題:半透明のうさぎ 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 春節快到了翻篇應景的,先跟大家拜個早年。 去年夏天,某次聚餐後我獨自走回家的路上, …
35F 31推
+39
[翻譯] 日本怪談:醫院的故事多篇 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.75.246
(台灣)
2023-01-07 23:28:30
原文網址: 原文標題:病院の怖い話と怖くない話61~80 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 同事的太太是一位資深的護理師,有時候我們會一起聚餐, 因為她講的 …
48F 39推
+21
[翻譯] 日本怪談:走狗 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.90.80
(台灣)
2023-01-01 21:13:36
原文網址: 原文標題:走狗 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 各位新年快樂。 不知道別間公司有沒有,我工作的地方每年都會舉辦新年會。 初三都還沒過就會召集全 …
32F 21推
+22
[翻譯] 日本怪談:幼兒期特殊症狀 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.105.113
(台灣)
2022-12-23 19:25:12
原文網址: 原文標題:幼児期特有の現象 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 這篇基本上是對話構成的,希望大家不會看到覺得很累。 這是從我前公司的同事T桑那邊聽 …
29F 22推
+160
Re: [問卦] 想出「起士」製程的人是天才嗎? - Gossiping 板
作者:
argus0606
114.38.71.86
(台灣)
2022-12-18 01:36:46
起司還有推文的皮蛋,這種都跟國中生生小孩一樣,只是意外的產物。 好吃當然是好吃,但其實發明的人也沒什麼特別厲害的地方, 真要說的話只有不怕吃壞肚子這點,還算是勇氣可嘉。 真正天才的是發明蒟蒻的人。 蒟 …
205F 167推 7噓
+24
[翻譯] 日本怪談:Y桑的左手 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.74.98
(台灣)
2022-12-14 22:55:47
原文網址: 原文標題:Yさんの左手が長い理由 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 Y桑左手特別長的理由。 我在前公司任職時,合作的廠商有一位業務名叫Y桑。 當 …
24F 24推
+20
[翻譯] 日本怪談:別分開兩個人 - marvel 板
作者:
argus0606
114.38.112.36
(台灣)
2022-11-30 20:58:26
原文網址: 原文標題:二人を離さないで 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 我有一位朋友在長照機構工作。 剛入職的時候,負責指導新人的前輩拿出資料, 帶著他一 …
29F 20推
點此顯示第2頁
第3頁
第2頁
第1頁
所有看板(68)
marvel(61)
Gossiping(3)
JP_Entertain(2)
joke(1)
e-shopping(1)
所有年份(68)
2024年(9)
2023年(15)
2022年(22)
2021年(17)
2020年(3)
2013年(2)
點此顯示推文記錄