顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-09-14 15:55:55
看板 Military
作者 chyx741021 (科科科吉拉)
標題 Re: [新聞] 朱明:國防展直擊巡飛彈II型攻擊無人機
時間 Wed Sep 13 19:35:25 2023


中科院因為「巡飛彈」此名,在國防展被在場媒體群起吐槽

https://def.ltn.com.tw/article/breakingnews/4427392
中科院「巡飛彈2型」無人機首度亮相 齊立平:可發起「群攻」作戰 - 自由軍武頻道
[圖]
中科院在今年「臺北國際航太暨國防工業展」,首次對外公開正在測試的「巡飛彈2型」無人機。中科院航空所長齊立平指出,「巡飛彈2型」無人機具備日夜間作戰能力,並使用多連裝的彈箱,可安裝在機動車輛或是艦艇上,發射以後能對目標進行「群攻」作戰。「2023年臺北國際航太暨國防工業展」將於14至16日於台北南港展 ...

 
———————————————————————
不過,中科院今年3月對外公布被喻為台版彈簧刀的「巡飛彈1型」無人機,當時即被外界質
疑,類似的武器系統在台灣通常是稱為「遊蕩彈藥」或是「自殺無人機」,此次中科院繼續
命名為「巡飛彈2型」,被媒體質疑繼續沿用中國方面的稱呼。


對此,中科院副院長冷金緒指出,巡飛彈是網路、大家一般都在用的名稱,「老百姓都接受
這個名稱」;此言一出,隨即引發現場媒體群起反駁「沒有!」。冷金緒另表示,後續專案
的名稱,會定名我國所使用的名稱。

———————————————————————

國防部的美華軍語辭典是將
Loitering Ammunition翻作「滯空攻擊彈藥」
青年日報也都是如此稱呼
https://bit.ly/464aCTO

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.58.167 (臺灣)
※ 作者: chyx741021 2023-09-13 19:35:25
※ 文章代碼(AID): #1b0Pv_V4 (Military)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1694604927.A.7C4.html
JCrawford   : 笑死 支言支語1F 09/13 19:44
nanozako    : 每個人心中都有一個〇語小警總~2F 09/13 19:47
mmmimi11tw  : 所謂的巡飛彈指的就是自殺無人機,或者叫游蕩彈藥3F 09/13 19:47
mmmimi11tw  : 哦內文有講了☺
giancarlo82 : 副院長的姓好特別5F 09/13 19:50
chyx741021  : 國防部官方譯名是「滯空攻擊彈藥」,一般坊間則是6F 09/13 19:52
chyx741021  : 翻遊蕩彈藥或徘徊彈藥
scotch      : 巡弋飛彈->巡飛彈(X)8F 09/13 19:57
scotch      : 這名字就真的不怎麼樣
fman        : 雖然自殺無人機的確就是飛彈裝上翅膀和偵測,但既然10F 09/13 20:16
fman        : 大家都習慣叫自殺無人機就別自創名詞了,被吐槽正常
ms07b3      : 我是聽到中科院這樣叫才第一次聽到尋飛彈這個詞,12F 09/13 20:23
ms07b3      : 不然一般台灣人不都講遊蕩彈藥或滯空攻擊彈藥==
letterE     : +1,中科公布之前沒聽過巡飛彈的用法。14F 09/13 20:23
MilkTeaMan  : 砲彈飛牛奶還比較好聽15F 09/13 20:24
yanya180    : 第一次聽到巡飛彈+1,其實直接用常說的遊蕩彈藥或16F 09/13 20:29
yanya180    : 自殺無人機就好,真的很喜歡飛彈的話,那就依攻擊
yanya180    : 目標決定類型吧(反艦、對地、對空這樣)
hernest01   : 科科院各種閉門造車19F 09/13 20:31
sanandreas  : 沒關係啦,外型像就好了。反正又不會正式量產。20F 09/13 20:35
jess730612  : 不管科科如何叫在台灣國軍定名已「滯空攻擊彈藥」21F 09/13 20:42
jess730612  : 美華軍語辭典定名什麼以後就會叫什麼
jess730612  : 舉例民間用"坦克"上百年 美華軍語辭典就定"戰車"
jess730612  : 國軍就是依照美華軍語辭典叫"戰車"永不改變
opmikoto    : 哈哈 現場一群支語警察25F 09/13 20:55
jess730612  : 美華軍語辭典在某種意義上是台灣軍事中英譯的聖經26F 09/13 21:04
jess730612  : 這規則不只台灣會遵守美國也會阿 在台灣長期美械下
jess730612  : 在譯名這點上不是看不起科科 他絲毫撼動不了規則
chyx741021  : 中國把missile翻作導彈,所以巡飛彈這詞對他們來說29F 09/13 21:08
chyx741021  : 完全沒有混淆問題,台灣就不是這樣了
Bf109G6     : 遊蕩彈藥+131F 09/13 21:13
mudmud      : 很好,敵我矛盾有清楚32F 09/13 21:17
rickdom01   : 第一次聽到巡飛彈+1國防產業的這麼沒有敏感度好嗎…33F 09/13 21:19
chyx741021  : 不論是常見的「遊蕩彈藥」、「徘徊彈藥」,或是國34F 09/13 21:22
chyx741021  : 防部官方的「滯空攻擊彈藥」,反正都是中科院副院
chyx741021  : 長聲稱的「大家都在用」
chyx741021  : 會去跑航太國防展的記者,也沒有這麼沒sense,當然
chyx741021  : 是群起吐槽
chyx741021  : *反正都不是
ReeJan      : 哈哈,現場直擊+140F 09/13 21:34
peterlee97  : 戰車跟坦克好像跟軍語辭典無關就是了 之前群友有考41F 09/13 21:47
peterlee97  : 古過
skycat2216  : 如果中科是想要巡字那叫蒼巡遊蕩彈藥不就好了?43F 09/13 21:52
jess730612  : 美華軍語辭典就是將所有tank系列定名"戰車"44F 09/13 21:55
jess730612  : 不然tank直譯坦克不是更直觀 偏偏字典就是戰車
Wooctor     : 坦克沒記錯的話好像是很早期的官方用語46F 09/13 21:57
Wooctor     : 不過後來都是戰車居多,應該是受到日本影響的?
jess730612  : 前陣子烏克蘭在北約訓練翻譯人員雖然能翻譯日常英文48F 09/13 22:04
jess730612  : 但是軍事用語都是專有名詞 翻譯本人完全都不了解
jess730612  : 對北約訓練時產生困擾 烏克蘭又沒有烏美軍語辭典
jess730612  : 當時我就意會到"美華軍語辭典"聖經地位
chyx741021  : 中國的「戰車」 = 台灣的「裝甲車」52F 09/13 22:06
chyx741021  : 中國的「坦克」 = 台灣的「戰車」
chyx741021  : 只是台灣這邊一般用法戰車和坦克都會混用就是
RafaleF4    : 科科院不但武器閉門造車,連名稱也是閉門造詞,只55F 09/13 22:12
RafaleF4    : 能用白爛來形容了
peterlee97  : 臨時找不到那篇 只有找到這個57F 09/13 22:13
peterlee97  : #1XweEpIT (Warfare)
peterlee97  : 想不起來 但印象中之前有戰過 (應該是疫情前的事
peterlee97  : 情) 然後有人整理出統一用戰車的緣由 印象中不是
peterlee97  : 華美辭典
Re: [閒聊] 戰車還是坦克 - 看板 Warfare - 批踢踢實業坊
作者: carsen (carsen) 從國史館收藏的檔案來看,TANK早期曾稱為「唐克車」 XD 大約1930年開始亦稱為「戰車」、1933年也出現了「坦克車」等不同的譯名~ [圖]國史館檔案,由左至右分別為「坦克車」、「戰車」、「唐克車」。  [圖]軍事委員會軍令部於1938年編印的《唐克車之使用及防禦》。
jess730612  : 軍語辭典收入新辭 無論電視報紙不斷講 高超音速導彈62F 09/13 22:33
jess730612  : long-range hypersonic weapon 長程極音速武器
jess730612  : 所以你講你的 我國軍文件就是永遠叫"極音速"
jess730612  : 對民間文書報導不一定有用 但在國軍就是聖經地位
hiyashi1986 : 對敵國有敵意會反彈很正常66F 09/13 22:43
patrickleeee: 我沒聽過巡飛彈 都是遊盪彈藥67F 09/13 22:52
jess730612  : 其實國軍傳統一板一眼 要定名巡飛彈也不是沒辦法68F 09/13 22:55
jess730612  : 夠本事就去改美華軍語辭典那三軍就會遵守甚至連美軍
jess730612  : 但是非常有難度 呵呵
jess730612  : 我手上的美華軍語辭典是 民國一一0年十一月八版
jess730612  : 至少到這個版本 中華民國國軍是這樣堅持這名稱
chyx741021  : https://i.imgur.com/DZY0Pag.jpg73F 09/13 23:02
chyx741021  : 今年三月青年日報報導中科院的「巡飛彈」,也是用
chyx741021  : 滯空攻擊彈藥
[圖]
hitlerx     : 不如叫類飛彈76F 09/13 23:22
edison      : 類飛彈還比較好, 神風無人機也可以啦77F 09/14 00:39
Wooctor     : 我看外國討論的用詞78F 09/14 00:41
Wooctor     : 有些還真的是用神風無人機的英文
Wooctor     : 不過軍隊內正式的名稱可能並非如此就是了
jess730612  : 叫什麼我都沒意見真的 但是建立美華軍語辭典目的81F 09/14 00:43
jess730612  : 是確保台灣國軍跟美軍溝通講的是同一件武器同件事情
jess730612  : 無論中英文文義都一致 現在突然假鬼假怪另立
jess730612  : 我講長崎核彈你送個長崎蛋糕 這會出問題的
jess730612  : 烏克蘭在北約接受訓練 教官講啥翻譯翻不出來就這樣
kobe741107  : 中國科學研究院?86F 09/14 10:54
iosian      : 遊彈,蕩彈,滯彈87F 09/14 11:53
zkdzvy22    : 記得之前巡飛彈I的時候被質疑時 中科院自己說內部專88F 09/14 11:59
zkdzvy22    : 案不是這個名字 會改掉  結果還是沒改啊
Iamtitlehgm : 支語就算了,名字還容易和巡弋飛彈搞混,爛90F 09/14 13:53
Iamtitlehgm : 要不改名泠全諸飛彈好了
brett47125  : 以為是巡弋飛彈92F 09/14 15:26
fantasyhorse: 院長的民間是只對岸民間嗎93F 09/14 15:28

--
※ 看板: Military 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 59 
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2023-09-15 01:12:18 (台灣)
  09-15 01:12 TW
巡飛彈支語無誤,中科院被認知作戰了嗎?
[圖]
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇