※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-04-20 20:08:08
看板 NBA
作者 標題 [花邊] 網友:我需要拓荒者42勝,不然我就沒家了
時間 Tue Apr 20 15:05:32 2021
https://twitter.com/Dame_Lillard/status/1384009076414156808
Damian Lillard
@Dame_LillardSay lesshttps://twitter.com/lordtreesap/status/1384008696569634823 …
Dame how is your hamstring? I need you guys to win 42 games this year or I lose my house. Huge fan even if I’m in the mansion or homeless
@Dame_LillardSay lesshttps://twitter.com/lordtreesap/status/1384008696569634823 …
Dame how is your hamstring? I need you guys to win 42 games this year or I lose my house. Huge fan even if I’m in the mansion or homeless
一位名為LordTreeSap的網友問:
"Dame,你的腿傷勢如何?我需要你們今年贏下42場比賽,否則我就輸掉了我的房子。
我是你的忠實粉絲,我是住豪宅還是無家可歸就看你了。"
Lillard回:"Say less"
拓荒者目前32勝24敗,另外小李將缺席明天對快艇的比賽
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.50.66 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WVdq-Mn (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1618902334.A.5B1.html
※ 同主題文章:
● 04-20 15:05 ■ [花邊] 網友:我需要拓荒者42勝,不然我就沒家了
04-26 07:49 ■ Re: [花邊] 網友:我需要拓荒者42勝,不然我就沒家了
05-17 11:25 ■ Re: [花邊] 網友:我需要拓荒者42勝,不然我就沒家了
推 : 還好不是押勇士1F 04/20 15:06
推 : 玩這麼大 笑死2F 04/20 15:06
→ : 拓目前有夠爛3F 04/20 15:07
推 : 情緒勒索4F 04/20 15:07
→ : 季後賽算嗎5F 04/20 15:08
→ : 他家要沒了 可憐6F 04/20 15:08
→ : 為了網友的房子而抱傷上陣就太不值得了7F 04/20 15:08
推 : 翻譯翻錯了 even if是即使 所以網友是說 住豪宅還是8F 04/20 15:09
→ : 無家可歸 他都會是阿拓鐵粉
→ : 無家可歸 他都會是阿拓鐵粉
→ : XDDDD10F 04/20 15:10
推 : 先買紙箱囉11F 04/20 15:15
推 : 結果41勝就....12F 04/20 15:16
推 : 穩了 小李沒打 阿拓3勝0敗 勝率100%13F 04/20 15:16
推 : 樓上不知道昨天沒小李被黃蜂打爆14F 04/20 15:17
推 : 是房子勒索15F 04/20 15:18
推 : 阿拓剩16場比賽要拿下10勝。看這賽程...16F 04/20 15:27
→ : 剩下十六場球賽至少要十勝17F 04/20 15:28
推 : 先去公園佔位置熟悉環境18F 04/20 15:28
→ : 41場+公園第一線地段?19F 04/20 15:31
推 : Dame: life is not gambling20F 04/20 15:33
推 : 所以最多只能再拿六敗21F 04/20 15:33
推 : 好22F 04/20 15:34
→ : 小李41勝後比了一下手表,看來是搬家的時候到了23F 04/20 15:37
推 : 接近六成勝率24F 04/20 15:38
推 : 紙箱先買好25F 04/20 15:41
推 : say less怎麼翻啊 不是很懂他意思26F 04/20 15:45
→ : 閉嘴(?27F 04/20 15:47
→ : 少說兩句?
→ : 少說兩句?
噓 : 無聊 亂情緒勒索別人幹嘛29F 04/20 15:47
→ : 就是homeless30F 04/20 15:47
→ : Say是回答 less說homeless 合起來是 我覺得房沒了
→ : 平均等級英文程度翻譯
→ : Say是回答 less說homeless 合起來是 我覺得房沒了
→ : 平均等級英文程度翻譯
推 : 公園第一排可以先去佔位囉33F 04/20 15:49
推 : 繼文明觀球後 又創天台觀球34F 04/20 15:49
推 : Say less就是不用多說啊35F 04/20 15:51
推 : 小李是說我知道了啦36F 04/20 15:53
Urban Dictionary: say
word meaning "hey!" or "you there!" To get someone's attention, often in anger or when one is on crack. ...
word meaning "hey!" or "you there!" To get someone's attention, often in anger or when one is on crack. ...
→ : 全LOSE!!38F 04/20 15:55
推 : say less是指不用多說 我罩你的意思 zz39F 04/20 15:56
推 : 多說的意思?給共欸40F 04/20 16:00
推 : 小李:給供誒41F 04/20 16:01
推 : 感謝 長知識了42F 04/20 16:01
→ : 多說就「一定不會發生這種情況」的意思43F 04/20 16:02
推 : 嗯...平均等級英文程度翻譯...44F 04/20 16:08
→ : 是學店版本的平均等級嗎45F 04/20 16:10
推 : ...那個是反串吧46F 04/20 16:13
推 : 沒42勝 Lillard幫忙出個紙箱吧47F 04/20 16:13
→ : 原來是給共48F 04/20 16:18
推 : 可以去公園了 拓荒者近況那麼糟糕49F 04/20 16:18
→ : 押身家睡公園原來都是真的XDD50F 04/20 16:23
推 : 又是一個拚財富自由要拚到住址自由的球迷51F 04/20 16:37
推 : 你沒了~52F 04/20 16:39
推 : 不用多說 我先幫你預約公園53F 04/20 17:18
→ : 某b在那邊亂翻 原來平均等級英文程度現在這麼差喔54F 04/20 17:27
推 : 前幾場帶傷硬上命中率很低 不如先休息讓TS別再三衛55F 04/20 17:29
→ : 了
→ : 雖然他又……
→ : 了
→ : 雖然他又……
→ : boyen是故意亂翻的吧XD58F 04/20 17:29
推 : 註定要沒家了59F 04/20 17:42
推 : 這球迷賭好大60F 04/20 17:57
推 : 反串到沒人笑是不是成功了61F 04/20 17:58
推 : 原來睡公園4真的62F 04/20 18:04
推 : 其實還滿好笑的吧63F 04/20 18:09
→ : 6th TrailBlazers-32 24 .57164F 04/20 18:14
推 : WOW 沒房子囉65F 04/20 18:19
推 : 睡公園囉66F 04/20 18:27
推 : 小李:say less,紙箱錢我出67F 04/20 18:33
推 : 賭身家給推68F 04/20 18:36
推 : 睡公園很正常啊 我這旁邊有空位來69F 04/20 18:51
--
※ 看板: NBA 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 44
回列表(←)
分享