※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-03-29 12:26:22
看板 StupidClown
作者 標題 Re: [童年] 拖把的台語怎麼說?
時間 Mon Mar 21 13:13:33 2016
》原文吃光光《
拖把的臺語正確唸法是 poo2 liu1 a2(ㄅㄛˋ ㄌㄧㄨ ㄚˋ)或 lu1 a2(ㄌㄨ ㄚˋ),兩種不能混合!前者的臺語字為「布溜仔」,後者因為是口語用法,所以並無臺語字。
至於推文中的一些臺語,我也順便解釋一下吧!在那之前先解釋一下臺羅拼音~
臺羅拼音與注音符號的對照關係大概像這樣:
ㄅ/p,ㄆ/ph,ㄇ/m,万/b
ㄉ/t,ㄊ/th,ㄋ/n,ㄌ/l
ㄍ/k,ㄎ/kh,ㄍ゙/g,ㄋ゙/ng,ㄏ/h
ㄐ゙/j,ㄑ/ch,ㄒ/sh
ㄗ/ts,ㄘ/tsh,ㄙ/s
ㄚ/a,ㄧ/i,ㄨ/u,ㄝ/e,ㄜ/o,ㄛ/oo
ㄞ/ai,ㄠ/au,ㄢ/an,ㄤ/ang
(字尾閉唇)/m,(純鼻音)/ng
另外,k並不發音,是指音節短促的意思
音調標記的1到8是臺語八聲調:
1獅(sai1)等於中文的一聲
2虎(hoo2)等於中文的四聲
3豹(pa3)等於中文的三聲
4鱉(pik4)等於中文的輕聲
5猴(gau5)等於中文的二聲
6狗(gau2)和2聲相同,所以通常不標6
7象(chiun7)比中文的一聲的音高低一點
8鹿(look8)比中問的輕聲的音高高一點
另外,為了方便大家學習這些單字(?),所以以下的單字讀音都是變調過後了的。
(變調就像是 手錶 的注音不標示為 ㄕㄡˇㄅㄧㄠˇ 而標成 ㄕㄡˊㄅㄧㄠˇ)
(變調就像是 手錶 的注音不標示為 ㄕㄡˇㄅㄧㄠˇ 而標成 ㄕㄡˊㄅㄧㄠˇ)
以下進入主題~(括弧裡的是參考用的注音符號唷)
肥皂:de7 koo1(ㄉㄝ ㄎㄛ),臺語字是「茶箍」
另外也有 sua2 bun5(ㄙㄨㄚˋ ㄅㄨㄣˊ)的講法,它的臺語字是「雪文」的意思。
然後感謝 RICKY12035 的解釋, sa2 bun5(ㄙㄚˋ ㄅㄨㄣˊ)的講法是從
法文的 savon(ㄙㄚˇ ㄈㄨㄥˋ)來的,所以兩種講法都可以唷!
廚房:doo7 bang5(ㄉㄨ ㄅㄤˊ),臺語字為「廚房」
另外的 tsau2 ka1(ㄗㄠˋ ㄎㄚ)是「灶腳」的讀音
抹布:因為鄉音差別,南部念 do2 poo3(ㄉㄜˋ ㄅㄛˇ),北部念 doo2 poo3(ㄉㄛˋ ㄅㄛˇ),其實是都可以的~
電工膠帶/絕緣膠帶:dian3 hue1 boo3(ㄉㄧㄢˇ ㄏㄨㄝ ㄅㄛˇ),臺語字是「電火布」
油條:iu5 cia7 kue2(ㄧㄨˊ ㄑㄧㄚˇ ㄍㄨㄝˋ),臺語字的話是「油炸粿」。
由於臺語歷經一個 說臺語要被罰錢 的年代,所以在那之後也有了 iu7 diao5 (ㄧㄨ ㄉㄧㄠˊ)的照翻念法。
至於 iu5 cia khue2(ㄧㄨˊ ㄑㄧㄚˇ ㄎㄨㄝˋ)的「油炸檜」念法,經查證是
中文系的先人穿鑿附會的故事唷~
閃電:shi2 na3(ㄒㄧˋ ㄋㄚˇ),臺語字為「爍爁」
鱷魚:khok4 hi5(ㄎㄛ ㄏㄧˊ),臺語字與中文字相同
鱷魚:khok4 hi5(ㄎㄛ ㄏㄧˊ),臺語字與中文字相同
壁虎:sian7 thang5 a2(ㄙㄧㄢ ㄊㄤˊ ㄚˋ),臺語字是「蟮蟲仔」
長頸鹿:ki5 lin5 lok4(ㄍㄧˊ ㄌㄧㄣˊ)「麒麟鹿」或 tng5 am7 lok4(ㄉㄥˊ ㄢㄇ )「長頷鹿」兩種唸法都可以
哈密瓜:因為臺灣本土並沒有,再加上是日治時期日本人引進的,所以和日文メロン(ㄇㄝ ㄌㄨㄥˋ)的讀法一樣唸做 me7 long2(ㄇㄝ ㄌㄨㄥˋ)喔
其他諸如此類的還有:
→收音機:ラジオ(ㄌㄚˇ ㄐㄧ ㄛ)→la7 ji1 oo4(ㄌㄚˇ ㄐㄧ ㄛ)
當然也有 shiu7 im7 gi1(ㄒㄧㄨ ㄧㄣ ㄍㄧ)的本土唸法啦
→番茄:トマト(ㄊㄛ ㄇㄚ ㄊㄛ)→ta7 ma1 doo3(ㄊㄚ ㄇㄚ ㄉㄛˇ)
另外也有 gam7 a1 bit8(ㄍㄢㄇ ㄚ 万ㄧㄉ˙)的「柑仔蜜」本土念法
→啤酒:ビール(ㄅㄧˋ ㄌㄨˇ)→bi2 lu3(ㄅㄧˋ ㄌㄨˇ)
※
這邊補充一下大家議論紛紛的「香瓜」與「哈密瓜」~
日本人所謂的メロン是英文的Melon來的,而Melon的原意是泛指瓜類
但是現在日文的メロン通常是指哈密瓜
而為了避免含糊不清的狀況產生,所以為了區分香瓜而特指哈密瓜時
會特別用マスクメロン(ㄇㄚ ㄙㄨ ㄎㄨ ㄇㄝ ㄌㄨㄥˋ)來表示
臺語的部分也是類似的情況
香瓜與哈密瓜都是用 me7 long2(ㄇㄝ ㄌㄨㄥˋ)來表示
特指香瓜,則有照字念的 phang7 gue1(ㄆㄤ ㄍㄨㄝ)的講法唷
※
蘿蔔:tshai2 tau5(ㄘㄞˋ ㄊㄠˊ),臺語字是「菜頭」,並沒有照著中文唸的唸法喔
--
米漿就是這樣:
濃,純,香。
濃烈的熱情;
純真的自我;
香醇的性格。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.227.174
※ 文章代碼(AID): #1MxuC7D3 (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1458537223.A.343.html
推 : 大師出現啦!1F 03/21 13:29
推 : 台語神是ni2F 03/21 13:45
推 : 尼閩南語系?3F 03/21 13:50
推 : 您台語系?4F 03/21 13:52
推 : 我都念ikea5F 03/21 14:03
推 : 台哥丟係哩6F 03/21 14:04
推 : 你臺語系的?7F 03/21 14:09
要是有臺語系我也想讀阿 (茶 /_>\推 : 我們念壁虎沒有ㄊ的音說8F 03/21 14:25
其實正確是要念有ㄊ的音唷~(反正聽得懂就好啦)
推 : 推推9F 03/21 14:34
推 : 推一堆冷僻台語唸法 另外我們家的拖把就叫土腳嚕仔10F 03/21 14:35
→ : 然後我要講一下 肥皂的sa bun念法是來自法文savon
→ : 所以不是sua bun 就是sa bun
感謝你唷~已經更正了!→ : 然後我要講一下 肥皂的sa bun念法是來自法文savon
→ : 所以不是sua bun 就是sa bun
推 : 番茄我家這邊都唸 “柑仔蜜”13F 03/21 14:48
剛剛問過家中長輩,才知道原來也有這種念法!補充進去囉~
推 : 自己的母語自己救14F 03/21 14:57
真的!我研究臺羅拼音也研究一段時間了呢~推 : 推15F 03/21 14:59
推 : 你台語系16F 03/21 15:16
推 : 專業推17F 03/21 15:18
推 : 太困難了 我的舌頭打結了18F 03/21 15:26
推 : 上次去光南問個電火布放哪都沒知道我在說啥,19F 03/21 15:27
→ : 台語的流逝真的很可惜
→ : 台語的流逝真的很可惜
推 : 調號有誤,你標的都是變調後的音。21F 03/21 15:34
原因已經補充在文章中囉~感謝你也對母語這麼支持(泣
推 : 推一個,但你寫了原 Po 大概又要找翻譯官來翻譯。22F 03/21 15:36
推 : 太實用了!23F 03/21 15:41
推 : 油條我家都直接唸ㄧㄨˊㄉㄧㄠˊ耶24F 03/21 15:44
推 : 好厲害25F 03/21 15:52
推 : 三四聲好像搞反了?26F 03/21 16:24
哪裡的三四聲呢?推 : 為何桌不能念ㄉㄛˋ,沒有地區差異嗎27F 03/21 16:35
問過家中長輩後發現確實是地區差異!文章中已經修正囉~感謝提醒 >.^
→ : 油條的台語應該是指"油炸檜",炸秦檜夫婦的意思28F 03/21 16:38
經查證這種說法是中文系的先人穿鑿附會的說法唷!已經補充在文章裡面了~
推 : 推 !29F 03/21 16:43
推 : 人才給推30F 03/21 16:47
推 : 直接用savon念就好了,反正音一樣。31F 03/21 16:52
※ 編輯: yallowsam21 (61.61.236.25), 03/21/2016 17:28:42推 : 好強!!!32F 03/21 16:57
推 : 蕃茄=唸 蕃仔蜜 +133F 03/21 17:13
推 : 我們家的番茄也念柑仔蜜,是地區念法不同嗎?34F 03/21 17:27
※ 編輯: yallowsam21 (61.61.236.25), 03/21/2016 17:43:59※ 編輯: yallowsam21 (61.61.236.25), 03/21/2016 17:46:10
※ 編輯: yallowsam21 (61.61.236.25), 03/21/2016 17:49:48
推 : 推 台語王35F 03/21 17:56
推 : 你好厲害!真的覺得羅馬拼音很難,中文音標已經很難了臺36F 03/21 17:57
→ : 語更難QQ,我英文的自然發音還不錯可是卻常常讀不了中
→ : 文拼音,有沒有什麼訣竅啊~~
→ : 語更難QQ,我英文的自然發音還不錯可是卻常常讀不了中
→ : 文拼音,有沒有什麼訣竅啊~~
推 : 真的有台語系啊39F 03/21 18:01
→ : 不好意思我剛剛去查了,原來羅馬拼音在標注不同語言的40F 03/21 18:05
→ : 時候有特定的用法,我一直以為他是照英文發音規則唸的!
所以標記臺語念法的會特別強調叫做「臺羅拼音」唷~→ : 時候有特定的用法,我一直以為他是照英文發音規則唸的!
重點是要多聽正確發音,才會學得比較好。加油吧!(拍
推 : 真的有台語系啊!!42F 03/21 18:06
家人不給讀我也沒辦法阿QAQ推 : 專業推43F 03/21 18:41
推 : 蕃茄好像還有一種說法:臭柿仔44F 03/21 19:05
是有阿,只是我不會念,所以就沒打進去啦 @u@ 歹勢捏~推 : 專業不得不推45F 03/21 19:41
※ 編輯: yallowsam21 (61.61.236.25), 03/21/2016 19:47:01推 : 推~46F 03/21 19:45
推 : 有台文系啊!47F 03/21 19:53
→ : 想知道紅蘿蔔的各種念法
→ : 想知道紅蘿蔔的各種念法
推 : 笨點呢?49F 03/21 20:16
→ : 好像有台文所50F 03/21 20:40
推 : 油炸檜是穿鑿附會的說法,我看不見得,因為油條這東西51F 03/21 21:07
→ : 不是外來的,是南宋杭州的產品。
推 : 閩南語本身也是古漢語,我認為他不是穿鑿附會
→ : 不是外來的,是南宋杭州的產品。
推 : 閩南語本身也是古漢語,我認為他不是穿鑿附會
推 : 輕鬆寫意臺語人54F 03/21 21:14
推 : 嚕啊不是刷子喔?55F 03/21 21:42
推 : 台文系經過 推一個56F 03/21 23:48
推 : 讚57F 03/22 00:17
推 : 台語好美 推一個認真研究58F 03/22 00:19
推 : U質好文59F 03/22 00:41
推 : 強,真的厲害60F 03/22 01:33
推 : 只有我覺得收音機念法很像喇舌嗎…61F 03/22 01:46
推 : 真的讚 學到很多62F 03/22 02:06
推 : 推台語!!!63F 03/22 02:15
推 : 推推推 超強64F 03/22 02:27
推 : 推推台語系65F 03/22 03:24
推 : 只能推了66F 03/22 08:09
推 : 好久沒推 看笨板長知識了67F 03/22 09:03
推 : 原來如此!!!謝謝樓主!!!(筆記筆記)68F 03/22 09:25
推 : 推推!69F 03/22 09:47
推 : 你在認真什麼辣!!70F 03/22 09:55
推 : 覺得好浪漫.....71F 03/22 10:25
推 : 推推 台語王!!72F 03/22 11:06
推 : '長知識阿73F 03/22 11:55
推 : 推,長姿勢74F 03/22 14:16
推 : 看笨版長知識75F 03/22 14:18
推 : 看得我都想轉八卦了76F 03/22 15:20
推 : 油炸檜是穿鑿附會的說法,我看不見得+177F 03/22 18:57
推 : 台語超有趣78F 03/22 19:07
推 : 推專業79F 03/22 22:49
推 : 笨版你在認真什麼啦XD80F 03/22 22:49
推 : 我記得ㄇㄝ ㄌㄨㄥˋ不是香瓜嗎 怎麼變哈密瓜了 兩81F 03/23 00:31
→ : 種好像不一樣
→ : 種好像不一樣
推 : 哈密瓜不就是 ㄆㄤ ㄍㄨㄟ ㄚ (香瓜) 嗎 ???83F 03/23 07:42
推 : 好厲害!!84F 03/23 07:52
推 : 推85F 03/23 16:12
推 : 我還不推你個臺語系86F 03/23 20:01
推 : 認真!台語有字嗎?87F 03/24 12:10
推 : 台文系推~但真的有台語系可以去讀唷88F 03/25 02:47
推 : 我也記得melon規是香瓜耶,跟哈密瓜不一樣@@89F 03/25 07:59
※ 編輯: yallowsam21 (61.61.236.25), 03/25/2016 15:08:58推 : 我想知道立可白的臺語怎麼唸90F 03/26 00:41
推 : 問個困擾我很久的問題:袋鼠的台語到底怎麼唸...91F 03/27 19:24
--
回列表(←)
分享