※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-03-04 08:20:06
好讀版:http://disp.cc/b/27-5fcW[XD] 網路獵圖選輯 - FW板 - Disp BBS
運動員的差別 加油弟長大了 艾瑪華森可以讓每一個人笑 -> 最佳回應 我是我鞋裡的一隻蛇 偽裝 Boy:這蠢蛋連塊屎都摸不到! Girl:在我的主場你別給我太囂張!! 各位觀眾,四層夢境!! ...
運動員的差別 加油弟長大了 艾瑪華森可以讓每一個人笑 -> 最佳回應 我是我鞋裡的一隻蛇 偽裝 Boy:這蠢蛋連塊屎都摸不到! Girl:在我的主場你別給我太囂張!! 各位觀眾,四層夢境!! ...
運動員的差別
http://i.imgur.com/nbfnwtS.jpg
加油弟長大了
http://imgur.com/NiZ99g8.jpg
艾瑪華森可以讓每一個人笑 -> 最佳回應
http://i.imgur.com/ygk1Lbr.jpg http://i.imgur.com/LLMds.jpg
我是我鞋裡的一隻蛇
http://i.imgur.com/ANRXZRd.jpg
偽裝
http://i.imgur.com/kFToCOC.jpg
在我的主場你別給我太囂張!!
http://i.imgur.com/Wu72cHu.jpg
各位觀眾,四層夢境!!
http://i.imgur.com/31tF8VY.gif
當你把你的書放在車庫20年,白蟻會把你的書變成『羅夏克墨漬測試』
http://i.imgur.com/Ne0qhWz.jpg
今年最激勵人心的成功故事,珍妮佛勞倫絲,人正心地又善良,女神無誤
http://i.imgur.com/otzUwAh.png
這就是好萊鎢在電影中為『決殺令』製造的"月光"
http://i.imgur.com/L9IGjgS.jpg
這就是我的照片,順便為我的鴨子臉說聲抱歉
http://i.imgur.com/2onwvjC.jpg
神手指頭
http://i.imgur.com/1l6raZZ.gif
Boss:嘿~你這豬頭什麼時候才要把事情辦好? 你已經開始造成我的困惱了!
員工:我也開始困擾了! 我是說那些該死的小企鵝呢?
http://i.imgur.com/7aE7KFS.jpg
婊子! 我在看書呢!
http://i.imgur.com/3qW63MJ.gif
你這婊子給我坐下!
http://i.imgur.com/YhOfkFC.gif
翻身兩周半,連踢四塊木板
http://i.imgur.com/QHwYKUv.gif
你知道長頸鹿怎麼睡覺嗎?
http://i.imgur.com/Se2fyPA.jpg
http://i.imgur.com/8LDFwJO.jpg
http://i.imgur.com/N3QX6nJ.jpg
長頸鹿喝水
http://i.imgur.com/Kkhghkj.jpg
A duckling a day keeps the sadness away
http://i.imgur.com/fzEiNti.jpg
給讀完了這一整篇文章的人 THANK YOU
http://i.imgur.com/kwhxsVw.gif
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.99.189
※ 編輯: DJony 來自: 111.248.99.189 (03/03 23:17)
推 :倒數第二個鴨子是什麼呀 看不懂...蠻好笑的2F 03/03 23:14
推 :3F 03/03 23:14
推 :gooooood!!4F 03/03 23:15
推 :XD5F 03/03 23:20
推 :推一個6F 03/03 23:25
推 :偽裝那張,那隻狗好像在X熊的腳7F 03/03 23:27
推 :讚8F 03/03 23:29
推 :XDDDD9F 03/03 23:41
推 :推推10F 03/03 23:44
推 :2F 鴨子那張應該是說鴨子表面靜止但是水面下的腳是一11F 03/03 23:44
→ :直在划動著
→ :直在划動著
NO 你完全搞錯這個梗的意思了
http://i.imgur.com/Jy2Sno7.png
這是一句英文成句,而且還相當的被廣為人知
原句是 An apple a day, keeps the doctor away.
相信各位在國中一年級的英文課本就有教過了,
說不定有某些版友早在小學時就學過這句了,
意思是說,每天吃一顆蘋果可以讓你的身體健康、遠離疾病,自然也就遠離醫生了,
這裡做為延伸的引用,說每天一隻黃色小鴨鴨,憂鬱遠離你,
絕對不是什麼"鴨子划水,冷暖自知"的意思!!
※ 編輯: DJony 來自: 111.248.99.189 (03/03 23:57)
推 :30 rock那張好像不是那個意思吧13F 03/03 23:50
→ :看書的那張好像有在洋片台看過..14F 03/03 23:51
推 :那個 Thank You 的圖 怎麼有點邪惡...15F 03/03 23:56
→ :看書的那個應該是 危險性遊戲16F 03/04 00:01
推 :我覺得這篇比別篇翻譯的東西好笑很多耶XD17F 03/04 00:02
推 :Sherlock!!!!18F 03/04 00:02
推 :看書的超猛,倒轉看更是神XDDDDDDDDD19F 03/04 00:05
噓 :企鵝/鴿子傻傻分不清20F 03/04 00:07
推 :21F 03/04 00:07
推 :推22F 03/04 00:09
推 :推23F 03/04 00:16
推 :好看XDDD24F 03/04 00:18
推 :原來那張圖有字 我只看到小鴨鴨25F 03/04 00:18
※ 編輯: DJony 來自: 111.248.99.189 (03/04 00:19)推 :全面啟動是正解嗎??26F 03/04 00:24
推 :灌籃那張真是笑死我了27F 03/04 00:27
推 :推 EricByrnes:Sherlock!!!! <---- ???28F 03/04 00:42
推 :改正了,給你推!!!!29F 03/04 00:42
→ :是要說 Rorschach 嘛?30F 03/04 00:43
推 :CD完再推!!!31F 03/04 00:44
推 :全面啟動超酷~32F 03/04 00:45
推 :pigeon是鴿子沒錯吧?33F 03/04 00:46
推 :推~34F 03/04 00:46
推 :看書那個好像也看過電影 推elanlast35F 03/04 00:48
推 :BC!! 那幕是Sherlock在Adler家門口按電鈴求救36F 03/04 00:50
推 :是婚戒阿 當初一堆瘋子堅持cobb還在睡 真是有夠變態的-.-37F 03/04 00:51
→ :他叫華生先揍他 假裝自己遇襲 結果Adler全裸出來見他XDDD38F 03/04 00:52
推 :全面啟動那個太神了吧, 意圖使人想重看一遍39F 03/04 00:54
→ :樓樓上你這樣又要害一堆人陷進去看Sherlock了40F 03/04 00:56
→ :到時候不但衍生出一堆BC的迷,然後又開始一起敲碗等第三季
→ :到時候不但衍生出一堆BC的迷,然後又開始一起敲碗等第三季
推 :今年終於要開拍了 好感動~ 嗚嗚嗚QQQQQQ42F 03/04 01:00
→ :華生在軋哈比人,不知道啥時才能殺青,而且BC也去哈比人了43F 03/04 01:01
→ :根據BBC的說法,至少是夏天之後才有機會開拍,為了哈比人好
→ :BBC願意等,反正編劇也說劇本也有需要加強的地方就是了
→ :根據BBC的說法,至少是夏天之後才有機會開拍,為了哈比人好
→ :BBC願意等,反正編劇也說劇本也有需要加強的地方就是了
推 :全面啟動那張太令我震驚了46F 03/04 01:05
推 :我還以為推文會出現一堆"全面啟動那個我早就知道了"47F 03/04 01:06
→ :看來就可板鄉民比八卦板誠實多了
→ :看來就可板鄉民比八卦板誠實多了
推 :推49F 03/04 01:15
推 :50F 03/04 01:18
推 :動來動去的好煩阿xd51F 03/04 01:24
推 :居然意外得知全面啟動真正結局52F 03/04 01:49
推 :推!這篇比直接復制中國論壇的圖貼在自己網誌衝人氣53F 03/04 02:25
→ :的傢伙好多了~而且那人還一堆OP
→ :的傢伙好多了~而且那人還一堆OP
推 :清流推55F 03/04 02:45
推 :這才值得推!!56F 03/04 03:16
→ :我可以問一下全面啟動到底怎麼了嗎- -?我看過但不懂57F 03/04 03:22
→ :大家在講甚麼結局阿...
→ :大家在講甚麼結局阿...
→ :就主角到底在現實還是在夢中59F 03/04 03:24
→ :哪一張有透露- -四層夢境那張不是前面練習造夢嗎?60F 03/04 03:25
→ :四層夢境下一張61F 03/04 03:27
推 :英文苦手..不過還是謝謝你的回應:)62F 03/04 03:32
推 :樓上你好像誤會了 快去看好讀版63F 03/04 03:38
推 :WOW!為何好讀板會多這麼多張圖拉XDD我好像新警察...64F 03/04 03:42
推 :感恩:P
推 :感恩:P
推 :奶油弟 (大心66F 03/04 04:29
→ :靠 是加油啦 被帥暈了我
→ :靠 是加油啦 被帥暈了我
推 :只有我覺得羅夏克墨漬測驗很屌嗎? @@68F 03/04 08:06
--
回列表(←)
分享