※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-01-12 22:59:11
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [問卦] 有沒有with要寫成w/的八卦?
時間 Sun Jan 12 13:34:38 2014
w/ = with
w/o = without
int'l = international
這都是我們外商常用的用法 (還有很多縮寫 不贅述)
另外國外根本沒有 cost down 這個用法
一般我們都用 cost saving or cost reduction
我知道我們是台灣人 英文只是工具
但如果你的英文用法可以正確一點 能夠得到別人更多的尊重
※ 引述《oopshuang (oops)》之銘言:
: 如題,常常看到大家都把with寫成w/,
: 小蛇妹感到很奇怪…
: 英文筆劃也沒有中文難寫,with也才四個字母,
: 而且為什麼是w/,卻不是\w呢?
: 或者\w/也不錯啊\w/
: 有沒有with要寫成w/的八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.124.76
→ :w/比較多是醫師用在病例1F 01/12 13:35
噓 :當然有cost down的講法2F 01/12 13:35
推 :老實說台灣國高中教的英文很怪 真的3F 01/12 13:35
推 :非英文語系國家的學者投稿,第一點一定會被攻擊英文爛4F 01/12 13:36
噓 :噓最後一句5F 01/12 13:36
噓 :英文換尊重?6F 01/12 13:36
推 :就只是一種外國版的注音文一樣7F 01/12 13:36
→ :不管寫得有多通順,只要是華人名字先刁英文就對了8F 01/12 13:36
→ :電報是以字計價...9F 01/12 13:37
推 :看八卦可以長知識,但噓最後一句,懂英文並不代表一切10F 01/12 13:37
推 :也有Taiwan Up的用法,在亞洲,台灣。11F 01/12 13:37
推 :英文注音文應該是dafuq lolz cuz ppl之類的吧12F 01/12 13:37
推 :語言霸凌13F 01/12 13:38
推 :w8 算英式注音文嗎14F 01/12 13:39
→ :你怎麼知道別人有多尊重你?15F 01/12 13:39
噓 :要人尊重靠英文? 陳樹菊表示16F 01/12 13:39
→ :英文不好的都來崩潰了17F 01/12 13:40
噓 :英文換尊重耶 阿你外商公司不就好棒棒 >//////<18F 01/12 13:40
推 :台灣國高中教的英文很怪+100 那些編教科書的都該吃屎19F 01/12 13:40
推 :i18n L10n20F 01/12 13:40
→ :老外根本不太用那些單字或用法21F 01/12 13:41
→ :英文換尊重?所以你是說老外講爛中文我們就可以不尊重他囉?22F 01/12 13:41
→ :How are you?23F 01/12 13:41
推 :那國語英文講不順的老板你就看他不起了嗎24F 01/12 13:41
噓 :沒錯,這年頭中文說得越爛越受尊重,像在夜店。25F 01/12 13:41
推 :Eng-the-king-dao? eat-ten-ba.26F 01/12 13:41
→ :最後一句根本神邏輯27F 01/12 13:41
噓 :噓最後一句28F 01/12 13:42
→ :不懂英文的人都不用被尊重囉^^?29F 01/12 13:42
噓 :哀東凱爾30F 01/12 13:44
→ :this is a book. 用法正確,請尊重我!31F 01/12 13:45
噓 :你沒最後一句 能換來更多的推32F 01/12 13:47
推 :樓上XD33F 01/12 13:48
噓 :尊不尊重是在心裡,不是在舌頭上34F 01/12 13:49
→ :你知道日文更多和製英文嗎? wwww 像是Office Lady35F 01/12 13:50
噓 :最後一句可惜了36F 01/12 13:50
噓 :WuLo大 "T"his is a book.37F 01/12 13:50
推 :考試把 with 拼成 w/ 再去跟閱卷老師寫with表示英文爛這樣38F 01/12 13:51
噓 :哪家? 尊你老母39F 01/12 13:54
→ :有夠屁孩
→ :有夠屁孩
推 :i/o instead off 我還以為電子學過的名稱41F 01/12 13:55
噓 :你英文一定很差 難怪這麼多人不尊重你42F 01/12 13:59
噓 : 謝謝指教43F 01/12 14:05
噓 :身為台灣人連標點符號都不會用還想要人尊敬?44F 01/12 14:05
噓 :你重點只是想昭告你在外商上班 比較屌吧45F 01/12 14:38
→ :"我們"外商 科科
→ :"我們"外商 科科
噓 :純噓心態47F 01/12 14:45
→ :老外也常常寫成rediculous啊 沒啥能戰當然就戰文法跟拼字48F 01/12 14:47
噓 :自以為是49F 01/12 14:47
→ :一堆老外連your跟you're都搞不清楚了50F 01/12 14:49
噓 :你們國外好棒棒,我跟老外直接講cost down沒人不懂51F 01/12 14:54
噓 :噓最後一句52F 01/12 14:57
推 :我快笑死了 我們公司最尊重的是一個巴西客戶 不會講英文53F 01/12 17:19
→ :訂單破億 美國客戶 ㄎㄎ 英文在商場上是溝通 能聽得懂
→ :訂單破億 美國客戶 ㄎㄎ 英文在商場上是溝通 能聽得懂
噓 :需要用英文換尊重?外國人不會中文是不是就鄙視他?55F 01/12 20:14
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 298
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
回列表(←)
分享