※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-05-14 00:31:11
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 君中國語本當上手
時間 Wed Dec 20 18:16:42 2017
https://twitter.com/cle_masahiro/status/942683653175308288
https://i.imgur.com/QOR1PpF.jpg
來聊聊最近看到的偽中文
『夜半山城&扶桑來訪我寢室「御(心)殿(心)様」「指(心)揮(心)官(心)様」
二人否二匹獣頬上気睨回我部分的禍津神...双魔酒麿呂的凶器以挟我体...』
字面上好像看得懂 但意思好像又不大一樣
這是因為雖然少了假名(日文符號) 但仍然是套用日文中的讀音和解釋
簡單註譯一下的話
夜半(やはん)
同中文半夜
我
有許多讀音及用法 本文為わが(我的)/ われ(我自身)
否(いな)
文中用途同いや 用來增強語氣
上気(じょうき)
興奮而臉紅 修飾前面頬一字
睨回
睨み(瞪視)與回す(與動詞連用時可作"盡情""任意""鉅細靡遺")
部分的(ぶぶんてき)
僅一部份 日文中的「的(てき)」用來表示狀態與性質
禍津神(まがつひのかみ)
為日本神祇之一 大不敬
魔酒麿呂
魔(マ)酒(シュ)麿(マ)呂(ロ) 也就是マシュマロ(棉花糖)
日文有分音讀(基於字面上的發音)與訓讀(基於意思上的發音)兩種唸法
文中"魔""酒"為音讀 而麿本身訓讀其實已經念作マロ
日文有分音讀(基於字面上的發音)與訓讀(基於意思上的發音)兩種唸法
文中"魔""酒"為音讀 而麿本身訓讀其實已經念作マロ
最後的呂字是一個拆出來作贅字的狀態
以、挾
日文中的以(もって) 為"藉由""透過以上.."的意思
挾み(はさみ) 由兩側相疊 稱作挾
參考以上註譯後得出原文應如下
夜中に山城と扶桑は我が寝室に来て、「お殿様」「指揮官様」と
二人、いや二匹の獣は頬を染めて我が禍々しい○○を睨みまわす...
その二対のマシュマロ的な凶器以って我の体を挟める...
再譯成中文的話...
半夜裡山城和扶桑跑來我的寢室
「殿下大人(心)」「指揮官大人(心)」
兩個人...不,兩隻野獸臉頰紅燙地盯著我雄偉的_並貪婪地移動著視線
再用那兩對如同棉花糖般柔軟的兇器把我的身體給緊緊包住...
.....我一定是累了才會打這篇文
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.202.20
※ 文章代碼(AID): #1QEZYDtz (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1513765005.A.DFD.html
推 : 君中國語本當上手,謝謝茄子1F 12/20 18:17
→ : 你是不是嗑了什麼2F 12/20 18:18
推 : 君射爆本当上手謝謝茄子3F 12/20 18:18
推 : 射爆茄子4F 12/20 18:19
推 : 你到底嗑了多少?5F 12/20 18:20
推 : 緊急射精案件6F 12/20 18:21
推 : 謝謝茄子7F 12/20 18:21
推 : 謝謝茄子8F 12/20 18:21
推 : 射爆了 謝謝茄子9F 12/20 18:21
推 : 射爆了10F 12/20 18:22
推 : 大爆射11F 12/20 18:23
推 : 大暴射 謝謝茄子12F 12/20 18:24
推 : 謝謝茄子13F 12/20 18:26
→ : xiexieqiezi14F 12/20 18:26
推 : 這翻譯www超級精通 射爆15F 12/20 18:29
推 : 謝謝茄子16F 12/20 18:29
推 : (′・ω・‵) 射爆了17F 12/20 18:34
→ : 中文甲級18F 12/20 18:34
推 : 君本當謎解上手謝謝茄子19F 12/20 18:35
→ : 我只會謝謝茄子www20F 12/20 18:37
推 : 謝謝茄子21F 12/20 18:37
→ : 這臉的畫風似曾相識22F 12/20 18:38
推 : 中文:EX23F 12/20 18:39
推 : 我覺得我中文好差24F 12/20 18:40
推 : 求番號(?)25F 12/20 18:40
推 : 謝謝茄子!(〃∀〃)26F 12/20 18:41
推 : 這種東西就是掃一下可以看懂八成 然後仔細看變看不懂的那種27F 12/20 18:42
推 : 你嗑了什麼28F 12/20 18:43
推 : 感謝中翻中29F 12/20 18:43
推 : 謝謝茄子30F 12/20 18:45
推 : 彼女我魔劍珍寶掌握31F 12/20 18:47
推 : 謝謝茄子www32F 12/20 18:47
推 : 雖然看不懂在寫什麼 但是卻興奮了33F 12/20 18:48
推 : 謝謝茄子34F 12/20 18:49
推 : 謝謝茄子35F 12/20 18:49
推 : 87XD36F 12/20 18:50
推 : 雖然google了但還是不懂謝謝茄子的意思37F 12/20 19:03
推 : 夜半扶桑到山城38F 12/20 19:10
→ : 我以為魔酒麿呂是指魔羅之類的東西 想歪39F 12/20 19:12
→ : 射爆茄子40F 12/20 19:14
推 : 謝謝茄子41F 12/20 19:15
推 : 言身寸 言身寸 茄子42F 12/20 19:24
推 : 我TM射爆!!43F 12/20 19:24
推 : 謝謝茄子www44F 12/20 19:31
推 : 君中國語超絕上手45F 12/20 19:32
推 : 感謝大大分享46F 12/20 19:33
推 : 這不是小混混漢字學嗎47F 12/20 19:35
推 : 如果偽中國語學會中國用語怎麼辦48F 12/20 19:38
→ : 就會變外來語囉...49F 12/20 19:43
推 : 這不是小混混漢字,小混混漢字是直接假名轉少用漢字50F 12/20 19:45
推 : 114 51451F 12/20 20:27
推 : 謝謝茄子(便乘52F 12/20 20:27
推 : 之前就很多了XD53F 12/20 20:37
推 : 謝謝茄子w54F 12/20 20:47
推 : 謝謝茄子來源是淫夢語錄w55F 12/20 21:04
推 : 謝謝茄子w56F 12/20 21:08
推 : 山城太腿餅餅我性癖直擊 謝謝茄子57F 12/20 21:08
推 : 淫夢的 国↑交↓58F 12/20 22:43
推 : 有點像1930s~1940s的協和語59F 12/21 00:25
→ : 茄子是什麼梗啊?60F 12/21 00:51
→ : 查到了。
→ : 查到了。
推 : 謝謝茄子 要是他們知道是什麼意思的話應該會崩潰wwww62F 12/21 00:53
推 : 封你為翻譯王63F 12/22 13:12
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 171
回列表(←)
分享