回看板
Disp BBS
作者
justarandomg
(努力不懈)
標題
Re: [閒聊] 怎麼科幻作品很少人再爭論翻譯問題
時間
Mon May 8 18:02:01 2023
想到幾個
robot vs android vs drone
感應砲vs浮游砲vs獠牙
GN-Drive(直接用英文)/太陽爐(日文照翻)
vibranium: 振金?汎合金?汎金屬?
科技發展有跡可循.
如果是現有科技的衍生 直接拿來用就好
不用創造名詞
反而是憑空杜撰的比較會有這種爭議吧
即使如此 有實體的物件
表意中文字可以直接描述功能/外型
(例如光劍)
基本上不會有什麼問題才對
還有一個 但應該不算科幻
https://i.imgur.com/r9HhPOD.png
告訴我 這什麼氣?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.15.3.140 (臺灣)
※ 作者:
justarandomg
2023-05-08 18:02:01
※ 文章代碼(AID): #1aMCYRis (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1683540123.A.B36.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 怎麼科幻作品很少人再爭論翻譯問題
05-08 16:19
ya01234
Re: [閒聊] 怎麼科幻作品很少人再爭論翻譯問題
05-08 18:02
justarandomg
→
npc776
: 一氧化二蛋阿 不是很簡單嗎(x
1F 05/08 18:03
推
Muilie
: 翻成紅氣謝謝
2F 05/08 18:04
推
ilove640
: 紅氣= =
3F 05/08 18:05
推
ymsc30102
: 不是笑氣嗎
4F 05/08 18:05
推
roger840410
: 疝氣
5F 05/08 18:10
→
waree
: Mobile Suit 表示
6F 05/08 18:22
推
Lisanity
: 尚氣
7F 05/08 18:23
推
sarevork
: 創造的才不會有爭議 官方叫啥就是啥 你舉的很多都是中港
台自己翻譯還有以前非版權時期的問題
8F 05/08 18:30
會有爭議當然是沒有統一譯名的情況
不然奇幻類也不會一堆爭議
※ 編輯: justarandomg (39.15.3.140 臺灣), 05/08/2023 19:01:53
--
作者 justarandomg 的最新發文:
+22
[健檢] 超甲狂犀 大師聯盟 - PokemonGO 板
作者:
justarandomg
114.44.15.198
(台灣)
2024-09-23 11:30:13
手邊有三隻暗影鐵甲犀牛 B. 13/15/14 >> 可以淨化成IV100 C. 12/12/15 所以用pvpoke跑了四種數值 全部不騙盾的話 - 0盾: 1盾: 2盾: - 目前的情 …
47F 22推
+8
[閒聊] 一些已知的極巨對戰小知識 - PokemonGO 板
作者:
justarandomg
114.44.15.198
(台灣)
2024-09-22 16:55:49
17F 8推
+21
[閒聊] 單挑極巨鐵啞鈴 - PokemonGO 板
作者:
justarandomg
27.53.27.118
(台灣)
2024-09-19 10:48:49
目前實測最低1老噴+1松鼠可以過 老噴全火招 松鼠小招惡地皆可 大招惡 皆不須升等(極巨招式或寶可夢本身都不用) 對戰中請把寶可夢滑進極巨能量泡泡裡 (之前一直搞不懂 以為戳泡泡就好) 剩下就平A …
26F 21推
+17
[情報] 官IG 莫魯貝可/極巨化即將登場 - PokemonGO 板
作者:
justarandomg
27.240.163.170
(台灣)
2024-08-19 14:51:54
35F 17推
+3
[閒聊] 死侍的我國變體會長怎樣?(狼侍雷) - C_Chat 板
作者:
justarandomg
110.28.89.222
(台灣)
2024-08-03 14:24:07
6F 3推
點此顯示更多發文記錄