作者 ak47good (陳鳥仁)
標題 Re: [閒聊] 日本人真的不會唸R和N的發音嗎?
時間 Thu Jul 13 19:23:53 2023


※ 引述《Lb1916 (冷靜的魚)》之銘言:
: 想請問大家
: 日本人真的不會唸R和N的發音嗎?


如果沒有的話反而好辦
但是如果是 有 但沒在分的話就比較麻煩了

按照一些教科書的紀載,日語的r也不是ㄌ,而是閃音
呃 要舉例我也不知道要怎麼舉,台語可能有類似的音
在台灣語言版有提到

https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1482555871.A.939.html
[請教] 幾個關於臺語拼音的疑問 - 看板 TW-language - 批踢踢實業坊
[圖]
作者: jksen (Sen) 大家好,對於語言方面純粹只是單純的興趣,並非專業,有幾個問題不知深淺但找不到人 討論想請教各位: 1.台語中m/b及ng/g是分開子音,但台語有鼻音化的表示,在想設計者當初獨立分開的用意 。像麵mi7,跟binn7我念起來是相同的,m好像沒獨立形成符號的必要。有查詢到台語的 b(g)是m(ng)去鼻音化形成的,m(ng)才是最古老(?)的音,我猜是因為此原因才分開來表示

當時板友提到是,發音方式較接近d,但聽感比較接近l

而wikipedia提到的發音方式是
發音時,舌尖向上捲起,但不直接接觸齒齦或者上顎。氣流衝出時,
舌尖輕微閃顫一下,與齒齦或上顎接觸,瞬間即離開。


也有人提到日語r音除了閃音外,也有各式的發音,還有那種類似西語的彈舌音
不過使用場合好像在叫囂跟唱歌的時候會用到




n的話 不知道指的是不是N這個字母不知道怎麼念
但撥音ん在不同的假名前又會有不同的發音方式

或許真的是因為有 但沒在分的關係
反而比沒有很叫人困擾吧

就像一些初學中文的日本人聽不出來「瀑布」兩個字的發音不同點在哪



不過除了發音以外,文法也是個問題

https://pbs.twimg.com/media/F06ALYEaEAAnD-U.jpg
[圖]



當然反過來 外國人學日語也是一樣

https://pbs.twimg.com/media/F0q33AJaYAAYn2m.jpg
[圖]
https://pbs.twimg.com/media/F0WKjOcagAUHw9P.jpg
[圖]
https://pbs.twimg.com/media/F0whGdZacAAjh38.jpg
[圖]


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.105.54 (臺灣)
※ 作者: ak47good 2023-07-13 19:23:53
※ 文章代碼(AID): #1ahzxBfT (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1689247435.A.A5D.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 日本人真的不會唸R和N的發音嗎?
07-13 19:23 ak47good
nisioisin: 倒裝句同意,其他那些例外跟一字多一應該一堆語言都有1F 07/13 19:27
NARUTO: 瀑布很好分吧?p音與b音聽不出來嗎?2F 07/13 19:27
nisioisin: 那個自稱中文也一堆 只是大家都用我而已,不知道什麼時候統一的3F 07/13 19:27
ainamk: @NARUTO 中文的ㄅ跟ㄆ其實都是p
韓語跟北方漢語用送氣時機分 日語英語用聲帶振動與否分
這對台灣人比較明顯的影響是有一些日語詞中的g會聽不出來然後英語的sp st sk聽起來像sb sd sg也是這因素5F 07/13 19:28
bye2007: 我印象中很多外國人確實很難分ㄅㄆ 但台灣人也不容易區分清音、濁音9F 07/13 19:49
LittleJade: 因為中文沒分清/濁音,日文沒分送氣/非送氣
所以對該母語使用者來說就會分不出來11F 07/13 20:27
ainamk: 阿拉伯語的雙唇塞音沒有內部對立(沒有所謂的p)
你就會看到他們lamb跟lamp分不出來 crap跟crab分不出來13F 07/13 20:34

--
作者 ak47good 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄