回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
magi80328
(依舊)
標題
[討論] "真夠嗆"是常見用語嗎?
時間
Mon Oct 16 09:36:40 2023
在看剛買的漫畫 突然發現這句話
https://i.imgur.com/usdPtLD.jpg
但是我自己感覺 "真夠嗆"這種用語 好像比較常出現在中國的文章中
或是一些非官方翻譯的動畫 漫畫之類的地方
很少看到在台灣出版的書籍 或是翻譯上會用到"夠嗆"這種用法
有點好奇 是這本書的翻譯有點...微妙
還是說 這用語已經是國內官方常見的翻譯了?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.136.49 (臺灣)
※ 作者:
magi80328
2023-10-16 09:36:40
※ 文章代碼(AID): #1bB9EhNs (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1697420203.A.5F6.html
※ 同主題文章:
[討論] "真夠嗆"是國內常見用語嗎?
10-16 09:36
magi80328
Re: [討論] "真夠嗆"是國內常見用語嗎?
10-16 20:35
magi80328
推
Hasanieer
: 不用分那麼細
1F 10/16 09:37
→
ThreekRoger
: 有裸泳圖嗎
2F 10/16 09:37
推
Bewho
: 教育部辭典有這條,END
3F 10/16 09:37
→
Wardyal
: 酷酷的雙關梗,被水嗆到 跟 很嗆
4F 10/16 09:38
推
Jin63916
: 原文是什麼
5F 10/16 09:39
https://i.imgur.com/7fSJD4S.png
應該是這樣
推
fr75
: 古老用詞吧
6F 10/16 09:39
→
generic
: 老派的用法
7F 10/16 09:40
→
moritsune
: 以前就有,不過現在很少看到了
8F 10/16 09:40
→
hank81177
: 章魚哥:
9F 10/16 09:41
推
uranuss
: 原來現在還有人在用這個
10F 10/16 09:41
噓
seal998
: 菜逼巴支語警察
11F 10/16 09:42
至少我近幾年很少在台灣正式出版的書籍看到這用法了
推
mushrimp5466
: 很久以前的翻法
12F 10/16 09:42
→
ymsc30102
: 感覺金庸會有?
13F 10/16 09:42
推
Willdododo
: 算是過時的用法 跟支語無關
14F 10/16 09:42
推
Amo1992
: 支語警察姍姍來遲
15F 10/16 09:43
→
RX11
: 這是很老的用法了吧 連支語都比這個新
16F 10/16 09:43
推
FeverPitch
: 《格列芙遊記》?
17F 10/16 09:44
是
推
chardavi11
: LKK用語
18F 10/16 09:44
→
OlaOlaOlaOla
: 衛斯理時代蠻多的
19F 10/16 09:44
推
mer5566
: 畫面看起來在游泳 搞不好真的被嗆倒了(X
20F 10/16 09:44
→
OlaOlaOlaOla
: 這個應該是那個吧,世界經典文學的漫畫版,後面還
有英譯,讚的
21F 10/16 09:45
→
npc776
: 90年代用語 不是支語
23F 10/16 09:45
推
YaLingYin
: 很老的用法
24F 10/16 09:45
推
wei115
: 小時候大叔寫的文章就很愛用,有夠老= =
25F 10/16 09:45
→
moritsune
: 十幾二十年前的流行語用法,譯者應該是那個年代的吧
26F 10/16 09:46
推
yniori
: 台式用法啊!只是古老的那種
27F 10/16 09:46
→
npc776
: 翻譯成現代用法就是 超派
28F 10/16 09:47
→
scott414
: 中國不太會用 “夠嗆” 這詞
29F 10/16 09:47
推
dsa3717
: 台語啦
30F 10/16 09:49
推
OlaOlaOlaOla
: 話說原po哪裡買到的?可以找來個出版社跟書封嗎?
我想收
31F 10/16 09:49
最近剛再版的 博客來就能找到了 只是內容沒原文
→
HarukaJ
: spp跟lkk現在也很少用了 你會覺得他是支語嗎
33F 10/16 09:49
噓
msbdhdfceb
: 你近幾年很少看到,那以前勒
34F 10/16 09:49
在一些中國跟台灣文化混雜年代的書會看到類似用法
類似這種
https://i.imgur.com/WzWMABj.jpg
推
B0988698088
: 是支語無誤
35F 10/16 09:50
→
OlaOlaOlaOla
: 因為這個書本身就很老了,大概20多年前的產物
36F 10/16 09:50
推
ymsc30102
: 我記得哈利波特也有用過吧?
37F 10/16 09:50
→
OlaOlaOlaOla
: 至少當時的翻譯就是這樣
38F 10/16 09:51
推
siyabear
: "有夠嗆"還滿常聽到,所以應該不是
39F 10/16 09:51
我猜目前路邊問人夠嗆的意思 通常是語氣很兇 但這邊用法是"糟糕了"的意思吧
→
jeffguoft
: 大陸滿多人會用這詞
40F 10/16 09:51
推
owlman
: 總之 裸泳的圖呢
41F 10/16 09:52
母湯喔
※ 編輯: magi80328 (114.40.136.49 臺灣), 10/16/2023 09:55:53
→
mushrimp5466
: 不過剛查que divertido比較像太好笑了或太有趣了的
42F 10/16 09:53
推
greedwave
: 吃到芥末的都會講
43F 10/16 09:53
→
mushrimp5466
: 意思
44F 10/16 09:53
推
Deltak
: 有在看武俠小說也會看到阿,金庸就會用了,算是老支語
45F 10/16 09:53
推
wiork
: 支語警戒線動了嗎......
46F 10/16 09:53
→
kashi29
: 沒錯啦 看不順眼先說支語就對了
47F 10/16 09:55
推
Cishang
: 老人
48F 10/16 09:55
推
piyo0604
: 4900次會沒看過 真假
49F 10/16 09:55
→
Cishang
: 這句話三十年起跳
50F 10/16 09:56
推
kobe30418
: 老人用語
51F 10/16 09:57
推
ymsc30102
: 隨便孤狗一下 HP粉絲網站 神秘魔法石 “被冷風吹得夠
嗆的海格回破釜酒吧喝一些提神飲料”
52F 10/16 09:58
→
rockocean
: 現在一些所謂的支語 都是中國改革開放後台灣傳過去的
現在又回過頭影響新一代台灣人
54F 10/16 09:58
→
ymsc30102
: 看來皇冠一定是支那人
56F 10/16 09:59
→
dreamnook2
: 到現在還是看不懂這種夠嗆用法= =
57F 10/16 10:01
推
gn0111
: 以前有聽過 後來比較少用
58F 10/16 10:02
→
anpinjou
: 沒看過都先推給支語的話 我們的生活會只剩支語喔
59F 10/16 10:02
噓
RandyOrlando
: 你的國內是中國嗎?
60F 10/16 10:02
推
guava664251
: 不是支語 只是很老派而已
61F 10/16 10:03
→
protess
: 昨天看全面啟動還能看到這種講法
62F 10/16 10:03
→
bluejark
: 現在小朋友國文愈來愈爛政確愈來愈多不懂的中文都叫支語
63F 10/16 10:03
推
Cishang
: 沒錯,有很多用語是中國台化,台灣現在不用了以後年輕人不
知道
64F 10/16 10:03
推
e2167471
: 我覺得是支語 因為從來沒在現實中聽過
66F 10/16 10:03
推
CactusFlower
: 1985以前的台灣老實說跟中國有六成像就是了 唉
67F 10/16 10:03
→
kashi29
: 有沒有一種可能是中文造詣差看不懂
68F 10/16 10:04
→
e2167471
: 200X年第一次接觸是在一些動漫遊戲的漢化組上看到
69F 10/16 10:04
噓
msbdhdfceb
: 現在才叫中國和台灣文化混雜的年代好嗎= =
以前反而台灣才是文化輸出國,結果被你打成支語
70F 10/16 10:04
推
gm79227922
: 比ㄅㄧㄤˋ還老
72F 10/16 10:05
噓
holyhelm
: 這是老 不是支語好嗎 zzz
73F 10/16 10:05
→
egg781
: 要糾正支語建議去現實糾正,我這裡補習班外面的旗子直接
74F 10/16 10:05
→
keerily
: 現在的支語警察,都是自己看不懂的一律都先說是支語
75F 10/16 10:05
→
npc776
: 1985以前的台灣是跟現在的中國像而已 占占占這種事還是只
有那個中國才做得出來
76F 10/16 10:06
→
egg781
: 寫念書要牛逼
78F 10/16 10:06
推
e2167471
: 也有可能是香港那邊的用法 但台灣真的沒在現實中聽過
79F 10/16 10:08
推
ymsc30102
: 寫作用語在口語上不一定好用 現實沒聽過不是很正常嗎
更何況還是已經年代久遠的
80F 10/16 10:09
→
e2167471
: 完全不正常= =這用詞超通俗的好嗎
根本是那種市井小民用語
82F 10/16 10:09
推
louis0724
: 這是很老的用法
84F 10/16 10:11
推
ymsc30102
: 那你有聽過現實有人講辣塊媽媽嗎
85F 10/16 10:11
推
JoeGibsonJr
: 現在都說有夠臭
86F 10/16 10:12
推
naideath
: 這是傳統的用法吧 從以前看書到現在不少次有出現
87F 10/16 10:12
→
e2167471
: 辣塊媽媽也不是典出台灣吧
88F 10/16 10:13
推
msbdhdfceb
: 現實有人會講頗ㄏ嗎?看來頗ㄏ可能也是香港用語
89F 10/16 10:13
推
wain
: 台灣以前會用很嗆 有夠嗆,但是真夠嗆的意義不同,是中國8
0、90後的北方或內陸省份的人拿來形容很累很辛苦的意思,和
台灣一般說嗆的意義不同。
90F 10/16 10:13
推
ted010573
: 嚴格來說是死語,不是支語
93F 10/16 10:14
推
tf010714
: 支語警察又出包了 呵
94F 10/16 10:14
→
e2167471
: 頗ㄏ 現實有啊 光看youtube就時不時會聽到
95F 10/16 10:14
噓
Warheart
: 支語警察會變笑話就是文盲太多整天大張旗鼓出征自己用語
96F 10/16 10:15
→
ymsc30102
: 不一定典出台灣 但是台灣一堆人從小到大看金庸 怎麼就
不會跟著用
97F 10/16 10:15
→
npc776
: 沒死阿 還是可以講 老人都知道
99F 10/16 10:15
推
feedingdream
: 很久以前就看過這用法,不覺得這是支語、或者可能
很早期就傳來。不過這篇明明也只是確認,怎麼一堆
人見獵心喜?以後看到支語一樣操他媽噓爆啦。
202F 10/16 12:17
推
asgardgogo
: 支語警察混亂中
205F 10/16 12:18
噓
FAQmakeMEsad
: ........
這是過時的老用詞而已
206F 10/16 12:19
--
作者 magi80328 的最新發文:
+20
[閒聊] 敗北女角動畫12時的感情狀況? - C_Chat 板
作者:
magi80328
36.238.130.236
(台灣)
2024-11-11 17:02:01
剛看完敗北動畫12 記得前面溫水跟老八的小爭吵之後 兩人同時說出心裡話 男方說 希望能當朋友 女方說 我只把你當朋友 我的理解是 女方當下其實還沒打算踏入新的感情 單純覺得目前跟溫水的互動很輕鬆愉快 …
36F 20推
+5
Re: [閒聊] 拔智齒自費放膠原蛋白很盤嗎 - WomenTalk 板
作者:
magi80328
218.166.30.180
(台灣)
2024-11-02 18:30:41
14F 5推
+3
[問卦] 拿過期發票出來兌獎有多刺激? - Gossiping 板
作者:
magi80328
36.238.185.251
(台灣)
2024-08-10 18:40:44
11F 4推 1噓
+7
[問卦] 機車泡水發不起來還要跟他賭嗎? - Gossiping 板
作者:
magi80328
36.238.181.228
(台灣)
2024-07-26 18:31:43
11F 7推
+6
[問卦] 殯葬業還能撐幾年才式微? - Gossiping 板
作者:
magi80328
36.238.162.111
(台灣)
2024-05-25 21:19:29
15F 6推
點此顯示更多發文記錄