作者 ClawRage (猛爪Claw)
標題 [討論] 激光是一種雷射嗎?
時間 Wed May  1 07:52:13 2024


佛朗基
https://i.imgur.com/RBhQg0j.png
[圖]
激光~
https://i.imgur.com/1x13pHw.png
[圖]
束~~
https://i.imgur.com/EC3yGR8.png
[圖]
看起來非常像魔貫光殺砲
https://i.imgur.com/zYThoB4.png
[圖]
顯然是一種光學武器




科學界的權威
貝卡帕庫親眼觀察之後
https://i.imgur.com/meCc58q.png
[圖]
認證這是雷射攻擊
https://i.imgur.com/7m5AAzq.png
[圖]

所以


光殺砲≒激光束⊂雷射砲

類似這個樣子囉?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.150.7 (臺灣)
※ 作者: ClawRage 2024-05-01 07:52:13
※ 文章代碼(AID): #1cCOGmpg (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1714521136.A.CEA.html
fenix220: 跟台北支那差不多1F 05/01 07:54
PunkGrass: 激光不就是雷射的支語?2F 05/01 07:56
howdo1793: 相同東西3F 05/01 07:56
fxm20334: 一個音譯 一個義譯 我比較喜歡激光這翻譯4F 05/01 08:01
leoreo87: 大概是德莫克拉西跟民主的關係5F 05/01 08:05
error405: 視頻是一種影片嗎6F 05/01 08:08
syldsk: 原文Laser跟Beam如果你要做出不同的話
激光束不一定是指激光啊7F 05/01 08:15
x123392003: 質量是一種質量嗎?9F 05/01 08:18
attacksoil: 雷射根本神翻譯好嗎10F 05/01 08:22
AkikaCat: 激凸算是一種雷凸嗎11F 05/01 08:22
firewater899: 土豆是一種馬鈴薯嗎?12F 05/01 08:23
aa9012: 雷射激光光束13F 05/01 08:25
Andrew199999: 美乃滋是一種樂器嗎14F 05/01 08:36
qlz: 美乃滋是樂器??????15F 05/01 08:54
longkiss0618: 比較喜歡激光這種義譯16F 05/01 09:36
JamesHunt: 看得好燥17F 05/01 09:37
TSroin: 雷射跟蕾雅卡有87%像,但科學名詞義譯比中二來的好18F 05/01 09:42
gn00465971: 雷射比較好 laser跟radar這種本身在原文都已經是縮寫Light Amplification by Stimulated Emission of
Radiation
這能用激光兩字縮算是運氣好
radio detecting and ranging 就...
要抄大日本帝國海軍 用"電探"兩字嗎?
音譯意譯主要能爭的是望文能不能生義
但如果原文都已經是需要額外查字典的縮寫....
其實也沒什麼必要一定得用意譯19F 05/01 09:50
wulouise: 應該是beam laser的差異28F 05/01 09:57
gn00465971: 應該是吧 不過雖然beam跟laser有差
在尾田物理的面前我還真不是很想深究這點...
反正一定他說了算29F 05/01 10:03

--
作者 ClawRage 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄