回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
sai0224sai
(塞啦)
標題
[閒聊] 對岸人名有「茜」是讀作ㄒㄧ嗎?
時間
Wed Nov 27 04:43:57 2024
看對岸的UP主念原神茜特菈莉
都念西特菈莉
爬文好像只要人名他們都念ㄒㄧ
例如天道茜(ㄒㄧ)
所以黑川茜(ㄒㄧ)他們也都西寶西寶這樣喊嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.212.125 (臺灣)
※ 作者:
sai0224sai
2024-11-27 04:43:57
※ 文章代碼(AID): #1dHZCFQY (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1732653839.A.6A2.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 對岸人名有「茜」是讀作ㄒㄧ嗎?
11-27 04:43
sai0224sai
Re: [閒聊] 對岸人名有「茜」是讀作ㄒㄧ嗎?
11-27 08:38
HarunoYukino
Re: [閒聊] 對岸人名有「茜」是讀作ㄒㄧ嗎?
11-27 09:12
D122
Re: [閒聊] 對岸人名有「茜」是讀作ㄒㄧ嗎?
11-27 15:18
wei115
Re: [閒聊] 對岸人名有「茜」是讀作ㄒㄧ嗎?
11-27 15:20
zeumax
推
OldYuanshen
: 他們叫赤音吧
1F 11/27 04:44
推
gm79227922
: 人名其實應該要念“欠”才對 不管哪裡
2F 11/27 04:50
推
qazw222
: 有邊讀邊
字都殘體了,讀音也殘很正常
3F 11/27 04:50
推
sobiNOva
: 對岸的茜 主要用在翻譯外文女性的名子
用在中國人名 也能讀欠
但絕的露西又不是用這個字 很怪
5F 11/27 04:52
推
P2
: 剛打開幾個紅樓夢 好險他們還是念ㄑㄧㄢˋ雪
8F 11/27 04:54
推
HOWyun2648
: 桃樂絲變多蘿茜
9F 11/27 04:57
推
grandzxcv
: 你覺得那些人能有多少文學素養
10F 11/27 04:58
連原神的中文聲優遊戲配音都念ㄒㄧ
應該跟文學素養沒關係
※ 編輯: sai0224sai (114.46.212.125 臺灣), 11/27/2024 05:01:07
推
Benson765421
: 茜特菈莉英文發音也是西
11F 11/27 05:02
※ 編輯: sai0224sai (114.46.212.125 臺灣), 11/27/2024 05:04:16
推
j147589
: 有邊唸邊 唸久了就對了 垃圾唸拉雞就是這樣來的
12F 11/27 05:11
推
ldddlddd
: 字殘,音也殘
13F 11/27 05:24
推
ilove640
: 對一個把別墅念成別野的地方不要要求這麼多
14F 11/27 05:37
推
zien0223
: 翻譯外國人名的時候會念西
15F 11/27 05:38
推
e04su3no
: 茜茜公主台灣也是讀西西阿
16F 11/27 05:39
推
ericyi
: 原本就是兩種念法都有 台灣什麼時候不唸西的不知道
17F 11/27 05:44
推
dos01
: 誰跟你兩種念法都有 從頭到尾就只有一個念法
就只是文盲太多把時間都拿來當原P而已
18F 11/27 05:51
推
turnpoint
: 「朴」、「靚」這兩個字在兩岸的唸法也大不相同
20F 11/27 05:53
→
Pissaro
: 茜茜公主那譯名也只有她這樣念,其他都念欠
21F 11/27 05:55
推
sobiNOva
: 不同國家還管到別人發音蠻好笑的
22F 11/27 06:06
→
jf7642
: 島國土著 這股優越感 從何而來
23F 11/27 06:14
推
gox1117
: 畢竟當初文革六四已經把有文化的人都清掉了:)
24F 11/27 06:15
推
AndyMAX
: 他們的讀書人都卡在戰車履帶上了吧
25F 11/27 06:18
推
gn01693664
: 好的聞西 沒問題聞西
26F 11/27 06:22
推
dearjohn
: 栖吧?
27F 11/27 06:27
推
TIPPK
: 拉機不是香港話嗎 不是唸錯讀音吧
28F 11/27 06:28
→
dearjohn
: 乃乃有栖
29F 11/27 06:28
噓
ianlin1216
: 原名取自Citlali 人家想用茜/西都ok
30F 11/27 06:28
→
dearjohn
: 不對,是來栖乃乃
31F 11/27 06:28
推
uxy82
: 殘體字連讀音也殘www
32F 11/27 06:32
推
JMLee
: 就譯音用字,旨在美化女性人名,最常見者如南茜。取ㄒㄧ為
譯音者,於台灣廣泛見於民國四十年代以降報章,然我國教育
部遲遲未增收此音。常見人名還有樓上提到的茜茜公主。類似
情況可參考馬「偕」、雪「茄」、安「娜」。許多習例有其脈
絡興替,不宜一味以今論古,考試另當別論
33F 11/27 06:42
推
swayoung
: 教育部國語辭典茜就只有欠一種讀音
38F 11/27 06:44
推
tw536653
: 好的文西
39F 11/27 06:45
推
syk1104
: 人家幾億人,語言多人用的說的算
40F 11/27 06:46
推
kirbycopy
: 類似”伽”利略念加 本來這字念茄 現在教育部字典也有
收加的讀音了
41F 11/27 06:47
推
YomiIsayama
: 用作譯名的時候念西 用作漢字(中文日文)的時候念欠
43F 11/27 06:49
推
gm3252
: 國家不同讀音他爽就好
44F 11/27 06:49
→
YomiIsayama
: 這不只對岸,台灣的翻譯也是這樣
三四十年前的台灣譯本就把Nancy翻成南茜了
45F 11/27 06:49
推
as3366700
: 對岸茜就比較常念西吧 黑川他們是翻赤音
47F 11/27 06:50
推
ilovptt
: 唸錯就唸錯,護航一堆~
48F 11/27 06:53
推
YomiIsayama
: 少見多怪還說別人念錯 優越感不知道哪來的
跟那些笑海鮮素的人一樣真的沒見過世面
49F 11/27 06:54
推
starsheep013
: 類似伽的話,那只是太多人唸錯而已吧
51F 11/27 06:56
→
jf7642
: 語言這東西就是拿來溝通的 而且持續在演變 還真把自己當
世界中心
52F 11/27 06:56
推
silverair
: 台灣人不可能會錯,全世界以台灣為準才對
54F 11/27 06:57
→
Xavy
:
https://www.youtube.com/watch?v=B_FHUYPeAog
55F 11/27 06:59
推
Armour13
: 這不是念錯,翻譯不該用茜這個字在繁體版,
56F 11/27 06:59
→
Xavy
: 可是加利略才是對的 拿這個例子不好
57F 11/27 07:00
推
roc074
: 繁體其實應該要用希特拉里?
其實我有寫信問客服不過沒下文
58F 11/27 07:01
→
starsheep013
: 不過這個字在對岸真的有這個讀音,台灣沒有而已,
簡轉繁應該改西或希當音譯
60F 11/27 07:01
噓
mizuarashi
: 龔這個姓台灣人還不是都念錯
62F 11/27 07:05
推
JMLee
: 垃圾在某段時間裡一度通拉扱,中國大陸某些地方的人讀扱字
63F 11/27 07:05
推
gn01693664
: 管別人怎麼念
64F 11/27 07:07
推
penny2k1
: 真別說,以前在再現在支隻分不清的人多到我傻了
65F 11/27 07:10
→
JMLee
: 時習慣讀為入聲塞擦音 (類似ㄌㄚㄐㄧ· ),做田調時遇過幾個
外省長輩這麼念,個人聽起來像是濁齦腭塞擦音。至於lājī
這個讀法是怎麼在對岸成為普通話的正史,便不清楚
66F 11/27 07:11
推
swayoung
: 害我還特別去查龔怎麼唸,以為自己唸錯,啊就是工啊,不
然唸錯的人都唸什麼?
69F 11/27 07:12
推
Dayton
: 幹 看推文才想起 娜 也是婀娜多姿的ㄋㄨㄛˊ
71F 11/27 07:16
推
PunkGrass
: www
72F 11/27 07:17
推
vivianqq30
: 大概十幾年前看到的綜藝節目 有邀外國人上節目 有個人
英文名叫Nancy 中文翻南茜 一開始她取中文名後都滿頭
問號為什麼跟自己原名叫起來完全不同
73F 11/27 07:19
推
wiork
: 文西小妹大
76F 11/27 07:20
推
chiz2
: 西台灣唸西,沒毛病
77F 11/27 07:21
→
arceus
: 連代表隊的隊名都能照自己的意思唸錯了
78F 11/27 07:23
噓
mizuarashi
: 台灣人八成都念ㄍㄨㄥˇ吧
79F 11/27 07:27
推
msbdhdfceb
: 笑死人家叫Akane啦在那邊又欠又吸什麼
80F 11/27 07:28
→
mizuarashi
:
https://bit.ly/3B0Xq8r
81F 11/27 07:29
推
forsakesheep
: 可悲,一堆文盲急著喊別人文盲
82F 11/27 07:35
→
BF109Pilot
: 基頭四: 茜! young man!!
83F 11/27 07:36
推
akway
:
https://i.imgur.com/uGl9Mk2.jpeg
台灣只有一種唸法
84F 11/27 07:38
推
goddio
: 本來應該是念欠 但是語言這種東西都是人多的那邊贏
像滑稽大家都唸錯成華機
85F 11/27 07:40
推
Ardve
: 做人名不同唸法很常見吧,日文還能搞出同名字不同唸法的
87F 11/27 07:43
推
zeumax
: 台灣也是兩種唸法,至少可以追溯到清末,對西洋人翻譯名,
都可以用茜為西的替代
88F 11/27 07:44
推
sustto
: 只知道唸茜
90F 11/27 07:45
→
zeumax
: 但教育當然只用一種,茜讀作西通常只限洋妞的名
91F 11/27 07:45
推
hasroten
: 都有西門町了 哪有差
92F 11/27 07:45
→
zeumax
: 野原美冴很早電視台就發現配音唸錯了,但因為念芽比較好聽
,所以堅持不改
像這種為翻譯需要特別造音借字,可能再過百年就變正式唸法
93F 11/27 07:47
推
ganglia01
: 某個網軍最多的族群說別人沒在唸書也挺好笑的,你們的
老東家支持者最多的是國小老人耶XD
96F 11/27 07:49
推
aaa5118
: 維基查一下就有的東西還能有優越感是多可憐
98F 11/27 07:52
噓
foolwind
: 沒文化阿 垃圾念拉機 就是這樣來的
99F 11/27 07:58
推
chiayu81
: 這個字只有一個讀音 支那是用形聲去做殘體才被誤用西的
音 至少台灣不應該有這念法 但現在會有些不念書的腦殘說
語言是溝通的聽得懂就好
100F 11/27 08:02
推
a43164910
: 我只覺得他們把關卡唸成關ㄑㄧㄚˇ很怪 台灣根本沒在
用這發音的字==
103F 11/27 08:03
噓
imsaint
: 讀音也是人編的哪來什麼念錯不念錯 教育部整天改讀音
105F 11/27 08:03
→
zeumax
: 台灣就是有這唸法,你去翻早期影視就知道了
106F 11/27 08:03
→
imsaint
: 也沒看你靠北靠目
107F 11/27 08:03
→
zeumax
: 就說這是西洋明專用翻譯才有,有百年的東西
108F 11/27 08:04
推
amsmsk
: 唸法都有吧
109F 11/27 08:06
→
jf7642
: 講不過人開始罵人腦殘了 笑
110F 11/27 08:08
→
xxxff0645
: 日文名字怎麼翻都不會是西這個音
111F 11/27 08:10
噓
fucKMT5566
:
https://i.imgur.com/yXZxKyC.jpeg
台灣沒有…
112F 11/27 08:13
→
jf7642
: 所以支那遊戲的支語配音為什麼要配合你台灣教育部? 因為
是宇宙中心?
113F 11/27 08:14
推
sobiNOva
: 有人忘記現在的普通話也才流行幾百年嗎?XDD
115F 11/27 08:16
→
npc776
: 字都殘了 別要求太多了
116F 11/27 08:20
噓
fenix220
: 支語仔越來越誇張了
117F 11/27 08:23
推
hexokinase
: 台灣人不可能會錯好嗎
118F 11/27 08:24
推
gm3252
: 結果有人整理台灣也有用ㄒㄧ阿,到底誰讀書太少
119F 11/27 08:24
推
sobiNOva
: 鑑定為讀普通話讀的
120F 11/27 08:25
→
gm3252
: 國家不同也沒有哪邊一定要學對方才對
121F 11/27 08:25
→
npc776
: 讀書多少不好說 不過讀的可能是小紅書就是了 那我也只能說
鬼島海峽沒加蓋了.....
122F 11/27 08:26
推
jay920314
: 好的文西笑死
124F 11/27 08:28
推
alcard22
: 沒加蓋所以你可以跳下去
125F 11/27 08:29
→
jf7642
: 滿腦子政治 別的國家要怎麼念關你什麼事 世界上講中文的
國家這麼多 不要講不贏人就只會海峽沒加蓋
126F 11/27 08:30
推
protoss97
: 首先 不管台灣以前有沒有 教育部有沒有這個音 這是中國
遊戲 人家用在外來語用西就西啊 還是東台灣才是正統 西
台灣都是亂念?哪天日本人跟你說漢字念法是他們的才對
你們華人都亂念 你會怎麼想?
128F 11/27 08:30
推
sobiNOva
: 就像馬偕一堆人念錯啊 因為沒有那部份歷史背景
132F 11/27 08:31
推
goseienn
: 中國遊戲為什麼要以台灣教育部為標準?
133F 11/27 08:31
推
sillymon
: 畢竟是個暴露唸爆露的地方
134F 11/27 08:34
推
fenix220
: 難怪支語仔越來越多
135F 11/27 08:35
推
joeyben
: 不是念欠嗎
136F 11/27 08:39
→
npc776
: 你愛怎麼念隨便阿 那本來就是另外一種語言
語言選單打開來一個S開頭一個T開頭 不夠明白嗎
137F 11/27 08:41
--
作者 sai0224sai 的最新發文:
+7
Re: [Mygo] 同時跑三十個樂團在mygo裡是什麼意思 - C_Chat 板
作者:
sai0224sai
114.46.171.241
(台灣)
2024-12-27 23:28:20
14F 7推
+32
[閒聊] 老臘入才能懂的醍醐味 - C_Chat 板
作者:
sai0224sai
114.46.170.38
(台灣)
2024-12-25 23:12:25
X看到這張圖 這大概只有P2G以前的老臘入才懂 我記得3代後魔物的hitbox就改得稍微好一點點 沒有這麼離譜的空氣牆判定了 不過...水龍也很久沒出來了 不出來也好,以前還要用青蛙釣牠或音爆彈來上 …
83F 32推
+3
[問卦] 墨西哥人來吃大王麻辣乾麵是不是很簡單? - Gossiping 板
作者:
sai0224sai
114.46.231.50
(台灣)
2024-12-17 07:18:42
9F 3推
+16
Re: [爆卦] 多米多羅輸了要賠十萬 - Gossiping 板
作者:
sai0224sai
122.118.96.23
(台灣)
2024-12-15 00:23:42
37F 17推 1噓
+7
[問卦] Uncle Roger的脫口秀在台灣是什麼等級? - Gossiping 板
作者:
sai0224sai
114.46.183.239
(台灣)
2024-12-12 05:09:27
16F 8推 1噓
點此顯示更多發文記錄