作者 ginsengwolf ( )
標題 [問卦] 老兵不死,只是逐漸凋零是不是翻錯意思
時間 Fri May 19 10:08:24 2023



old soldiers never die they just fade away.
翻譯成:老兵不死,只是逐漸凋零

不合理吧
fade away明明就是後仰跳投

應該翻譯成:
老兵不死,只是後仰跳投。


各位多益1000,沒毛病吧


-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-N950F.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.53.131 (臺灣)
※ 作者: ginsengwolf 2023-05-19 10:08:24
※ 文章代碼(AID): #1aPjeX8e (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1684462113.A.228.html
james732: This is a book.1F 118.163.83.72 台灣 05/19 10:08
snow3804: How are you2F 223.137.38.30 台灣 05/19 10:09
felixr0123: ppap have pan3F 118.168.11.92 台灣 05/19 10:10
vwpassat: UGM-133A Trident II Missile4F 125.231.138.6 台灣 05/19 10:10
vyjssm: 誰說一個詞只能一種意思?5F 1.160.25.228 台灣 05/19 10:10
camry2338y: I dot car6F 111.71.39.161 台灣 05/19 10:10
derrick1220: 你TM到底Un不Understand?7F 101.137.159.109 台灣 05/19 10:11
hifone112: 你是懂英文的8F 27.52.100.209 台灣 05/19 10:13
domago: 來看貓咪後空翻啦9F 180.217.27.126 台灣 05/19 10:14
HaHaPoint: 我多益一百分的來糾正你了 fadeaway shot才是後仰跳投 所以"老兵不死只是後仰10F 101.10.11.179 台灣 05/19 10:16
macair: 都是IKEA12F 111.71.123.102 台灣 05/19 10:24
flicker36: 對啊 代表人物就是喬神13F 42.77.249.189 台灣 05/19 10:26
rogergon: 有寫jump shot我就承認是在打籃球14F 101.10.111.155 台灣 05/19 10:33
duxxlux: pen+apple=apple pencil15F 223.139.148.13 台灣 05/19 10:40

--
作者 ginsengwolf 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄