作者 vagabondcire (VE)
標題 [問卦] 伍佰挪威的森林 滾石官方英日譯歌詞
時間 Sat Sep  2 15:02:24 2023



是這樣啦,本肥魯在聽最神的伍佰挪威的森林時,

赫然發現滾石幫它出了英譯歌詞版 Norwegian forest

https://www.youtube.com/watch?v=3P6uuUvEhAs

還有日譯歌詞版 ノルウェイの森

https://www.youtube.com/watch?v=Kgq1ipROmEM


看下面有評論說英文好像翻譯得還不錯,那日文呢?
是否有翻出歌詞裡那跌盪起伏的韻味?
有沒有英日語厲害的版友點評一下


是說,為什麼這首歌現在還是那麼好聽,MV也是帥氣不已,
雖然現在抽菸的鏡頭都要打馬賽克了,
但你看伍佰瀟灑開車的模樣,遠方蔚藍無盡的公路,
穿著黑衣眼神滄桑又酷的樣子,現在來看還是無人能及


另外,為什麼之後再也沒能有第二位,像伍佰一樣,
自己寫詞寫曲,詞寫得好吉他又強,還那麼有風格的音樂人?
伍佰出身於嘉義蒜頭村,資源相對沒那麼豐富,
卻有那麼強大的音樂才華和文字造詣,是怎麼練成的,有沒有八卦?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.224.81 (臺灣)
※ 作者: vagabondcire 2023-09-02 15:02:24
※ 文章代碼(AID): #1ayju23d (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1693638146.A.0E7.html
OPPAISuki: 什麼時代還在挪威的森林 幾年前的歌?伍佰自己都超越不了自己 新歌難聽1F 36.225.149.154 台灣 09/02 15:03
hidexjapan: 生活過太爽的寫不出好歌3F 42.76.123.37 台灣 09/02 15:04
dayend: 歌不退流行叫經典 新一下就忘叫啥?4F 111.252.215.242 台灣 09/02 15:04
greedxu3: 管他什麼時代跟幾年前,前奏響起來,我能聽完就是會整首聽完5F 180.177.28.57 台灣 09/02 15:06
gremon131: 統神版本已經超越本尊了7F 27.247.71.241 台灣 09/02 15:08

--
作者 vagabondcire 的最新發文: