作者 ppm467 (天光雲影仍徘徊)標題 [問卦] 「質詢是上對下的關係」英文怎麼說?時間 Thu Mar 7 20:17:49 2024
最近我聽到有一位學富五車的民意代表說:
「質詢是上對下的關係。」
我想轉述並請教我的美國朋友,他們那邊是不是也是這樣講的。
請問一下大家:「質詢是上對下的關係。」 英文怎麼說? 我有想了一些翻譯, 請大家幫忙我看一下怎麼翻譯,美國人比較聽得懂。
1. Interrogation is a top-to-bottom process.
2. In the process of interrogation, there is a top-to-bottom relationship.
3. It is a top-to-bottom process that is involved in interrogation.
4. It is important to understand that interrogation is a top-to-bottom process.
5. A top-to-bottom relationship exists during an interrogation.
6. In the course of interrogation, there is a relationship from top to bottom.
7. An interrogation involves a top-to-bottom interaction.
8. There is a top-to-bottom relationship involved in interrogation.
9. It is a top-to-bottom process when it comes to interrogations.
10. A top-to-bottom relationship is characterized by interrogation.
再請大家幫忙,謝謝。
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.168.104 (臺灣)
※ 作者: ppm467 2024-03-07 20:17:49
※ 文章代碼(AID): #1bwR1qaD (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1709813876.A.90D.html
→ dean1990: I am the boss1F 1.169.240.9 台灣 03/07 20:18
→ MrXD: I am your father2F 114.46.100.124 台灣 03/07 20:18
→ jerrys0580: 上對下這個姿勢可以69
所以英文叫做suck my dick3F 218.187.84.69 台灣 03/07 20:19
推 E6300: cowgirl5F 1.172.234.161 台灣 03/07 20:19
→ dslite: i god you dog6F 42.72.79.61 台灣 03/07 20:20
--